Организация объединенных наций bc юнеп



страница1/11
Дата11.02.2019
Размер0.72 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ
НАЦИЙ
BC
ЮНЕП

UNEP/CHW.12/5/Add.1/Rev.1


БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

Distr.: General


23 June 2015

Original: English



Конференция Сторон Базельской конвенции
о контроле за трансграничной перевозкой
опасных отходов и их удалением
Двенадцатое совещание

Женева, 4-15 мая 2015г.

Пункт повестки дня 4 (b) (i)

Вопросы, связанные с осуществлением Конвенции:

научные и технические вопросы: технические руководящие принципы

Технические руководящие принципы

Технические руководящие принципы трансграничной перевозки электротехнических и электронных отходов и использованного электротехнического и электронного оборудования, в частности, касающихся проведения различия между отходами и неотходами в соответствии с Базельской конвенцией

Записка секретариата

Конференцией Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением на ее двенадцатом совещании были на временной основе приняты, в решении БК-10/5, технические руководящие принципы трансграничной перевозки электротехнических и электронных отходов и использованного электротехнического и электронного оборудования, в частности, касающихся проведения различия между отходами и неотходами в соответствии с Базельской конвенцией, на основе проекта технических руководящих принципов, содержащегося в документе UNEP/CHW.12/5/Add.1. Вышеуказанные технические руководящие принципы были подготовлены Секретариатом под руководством небольшой межсессионной рабочей группы по подготовке технических руководящих принципов по электротехническим и электронным отходам с учетом полученных замечаний от сторон и других участников после девятого совещания Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции. Технические руководящие принципы были далее пересмотрены 4 апреля 2015 года с учетом замечаний от сторон и других участников, полученных до 6 марта 2015 года, а также результатов закрытого заседания небольшой межсессионной рабочей группы, прошедшей в Констанце (Германия) 19-20 января 2015 года (см. документ UNEP/CHW.12/INF/7). Текст финальной версии технических руководящих принципов, принятый на временной основе, приведен в приложении к настоящей записке.

Приложение

Технические руководящие принципы трансграничной перевозки электротехнических и электронных отходов и использованного электротехнического и электронного оборудования, в частности, касающихся проведения различия между отходами и неотходами в соответствии с Базельской конвенцией

Пересмотренная финальная версия (15 мая 2015 г.)



Содержание


2

Аббревиатуры и сокращения 4

I. Введение 5

32.A. Сфера применения 5

1.В настоящих технических руководящих принципах представлено руководство по трансграничной перевозке отходов электротехнического и электронного оборудования (далее именуемых «э-отходов») и использованного электротехнического и электронного оборудования (использованного оборудования), которые могут или не могут быть эотходами, в частности, касающихся проведения различия между отходами и неотходами во исполнение решений IX/6, БК-10/5, БК-11/4 и БК-12/5 Конференции Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (далее именуемой «Конвенция»). 5

2.Страны по-разному определяют и оценивают различия между отходами и неотходами при рассмотрении использованного оборудования, предназначенного, например, для прямого повторного использования или дальнейшего использования его изначальным владельцем в целях, для которых оно было изначально предназначено, или для анализа неисправностей, ремонта или восстановления. Отдельные Стороны могут рассматривать использованное оборудование, предназначенное для анализа неисправностей, ремонта или восстановления, как отходы, в то время как другие Стороны могут не считать его таковыми. Кроме того, настоящие руководящие принципы позволяют понять, какие э-отходы являются опасными отходами или «прочими отходами» и, следовательно, подпадают под действие положений Конвенции. Такое разграничение поможет правоприменительным органам оценить, должны ли применяться положения Базельской конвенции в отношении трансграничной перевозки, поскольку Конвенция применяется только в отношении опасных и других отходов. 5

3.В настоящих руководящих принципах рассматривается только трансграничная перевозка цельного использованного оборудования и его компонентов, которые могут быть извлечены из оборудования, проверены на предмет функциональности и затем использованы повторно напрямую, отправлены на проверку на предмет неисправностей или использованы повторно после ремонта или восстановления. Для цели настоящих руководящих принципов термин «оборудование» также охватывает такие компоненты. В настоящих руководящих принципах не рассматриваются трансграничные перевозки материалов, извлеченных или полученных при демонтаже или рециркуляции э-отходов и которые являются отходами, например, металлы, пластики, кабели с ПВХ покрытием или активированное стекло, не зависимо от того, подпадают они или нет под действие положений Конвенции. 5

4.В настоящих технических руководящих принципах представлены: 5

(a)информация о соответствующих положениях Конвенции, применимых к трансграничной перевозке э-отходов; 5

(b)руководство по проведению различия между отходами и неотходами, когда использованное оборудование перемещается через границы; 5

(c)руководство по проведению различия между опасными и неопасными отходами, когда использованное оборудование перемещается через границы; и 5

(d)общее руководство по трансграничной перевозке опасных э-отходов и использованного оборудования и обеспечению применения положений Конвенции, касающихся контроля. 5

5.Настоящие руководящие принципы предназначены для органов власти, включая правоприменительные органы, которые стремятся выполнять, контролировать и обеспечивать выполнение законодательства, а также обеспечивать обучение в области трансграничных перевозок. Они также предназначены для того, чтобы информировать всех субъектов, вовлеченные в процесс регулирования э-отходов и использованного оборудования, чтобы они обладали информацией о применении Базельской конвенции и других соображений при подготовке и организации трансграничных перевозок таких изделий. 5

6.Их применение должно способствовать сведению к минимуму объема трансграничных перевозок эотходов в рамках Конвенции в соответствии с экологически обоснованным и эффективным использованием таких отходов, а также сокращению экологической нагрузки, связанной с э-отходами, которые в настоящее время могут экспортироваться в страны и на объекты, которые не в состоянии перерабатывать их экологически обоснованным образом. 5

7.Настоящие руководящие принципы не затрагивают другие аспекты экологически обоснованного регулирования (ЭОР) э-отходов, такие как сбор, обработка или удаление. Эти аспекты могут быть рассмотрены в других руководствах. В частности, ряд директивных документов был разработан в контексте следующих двух государственно-частных партнерств в рамках Базельской конвенции (см. решения БК-10/20, БК-10/21 и БК-11/15 Конференции Сторон в отношении данных инициатив): 6

(a)Инициатива по партнерству в области мобильных телефонов (ИПМТ): 6

(b)Партнерство по принятию мер в отношении компьютерного оборудования (ПМКО): 6

33.B. Сведения об э-отходах 6

8.Объем производимых э-отходов быстро растет в связи с широким использованием электротехнического и электронного оборудования как в развитых, так и в развивающихся странах. По оценкам, объем э-отходов, произведенных в мире в 2005 году, составил 40 миллионов тонн (СтЕП, 2009). По последним оценкам в 2012 году в мире было произведено 48,9 миллионов тонн э-отходов (Huisman, 2012). Объем э-отходов в Европейском союзе оценивался в 8,3-9,1 миллиона тонн в 2005 году, и ожидается, что этот показатель достигнет 12,3 миллиона тонн в 2020 году (Университет ООН, 2007). В настоящее время э-отходы экспортируются в страны, где маловероятно наличие инфраструктуры и социальных систем защиты для предотвращения ущерба здоровью людей и окружающей среде, что происходит в силу таких факторов, как более низкая стоимость экспорта по сравнению с затратами на регулирование отходов внутри страны, доступность рынков сырья или объектов для рециркуляции, а также месторасположение производителей электротехнического и электронного оборудования. В то же время есть примеры официально работающих предприятий по рециркуляции в развитых странах и странах с переходной экономикой, которые занимаются ремонтом, восстановлением и рециркуляцией использованного оборудования и э-отходов экологически обоснованным образом. Вместе с тем в некоторых практических случаях вне таких объектов, например, на заключительных этапах обращения с отходами, могут не быть примером экологически обоснованного регулирования. 6

9.В результате принятия Директивы ЕС по ограничению использования некоторых опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании (Директива ООВ) и других аналогичных национальных законов за последние годы использование опасных веществ в различных видах электротехнического и электронного оборудования значительно сократилось или было исключено. Однако некоторые виды э-отходов все еще могут содержать некоторые опасные вещества, такие как свинец, кадмий, ртуть, СОЗ, асбест и ХФУ, которые создают риск для здоровья человека и окружающей среды в случае их ненадлежащего удаления и рециркуляции, и для обеспечения их экологически обоснованного регулирования требуется уделять данному вопросу особое внимание. В большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой недостаточно возможностей для регулирования опасных веществ и э-отходов. Например, имеются однозначные подтверждения того, что на неофициальных предприятиях, занимающихся рекуперацией в Азии, существует практика эксплуатации труда детей и женщин, которые вываривают печатные платы, сжигают кабели и погружают оборудование в токсичные кислоты, чтобы извлечь драгоценные металлы, такие как золото (Schmidt, 2006), что ведет к нанесению вреда здоровью этих детей и женщин, их семей и сообществ, а также к ухудшению состояния окружающей среды. Более того, методы, используемые в неформальном секторе, не только наносят вред здоровью человека и окружающей среде, но и зачастую такие методы неэффективны в рекуперации ценных ресурсов, что ведет к невозможности дальнейшего использования таких ценных ресурсов, как металлы, имеющие очень большое значение. Даже регулирование неопасных отходов может нанести значительный вред здоровью человека и окружающей среде, если оно не осуществляется экологически обоснованным образом. 7

10.Э-отходы часто содержат ценные материалы, которые могут быть рекуперированы для рециркуляции, включая железо, алюминий, медь, золото, серебро, платину, палладий, индий, галлий и редкоземельные металлы, что способствует устойчивому регулированию ресурсов, ввиду того, что добыча всех этих металлов из недр Земли оказывает значительное экологическое воздействие. Напротив, рекуперация и использование таких отходов в качестве источника сырья может повысить эффективность использования природных ресурсов и содействовать сохранению энергии и сокращению выбросов парниковых газов при условии применения адекватных технологий и методов. 7

11.Прямое повторное использование оборудования или повторное использование после ремонта или восстановления может еще более способствовать устойчивому развитию. Продлевая срок службы оборудования, повторное использование снижает степень воздействия на окружающую среду ресурсоемких процессов, задействованных в производстве оборудования. Повторное использование также может делать доступным такое оборудование для тех слоев общества, которые в противном случае не имели бы к нему доступа, в силу того, что бывшее в употреблении (или использованное) оборудование стоит меньше, чем новое. Во многих случаях существуют региональные предприятия, оснащенные специализированным оборудованием и укомплектованные квалифицированным персоналом, которые необходимы для должного ремонта или восстановления использованного оборудования. Поскольку эти объекты имеются не во всех странах, может возникать необходимость перевозки использованного оборудования, предназначенного для ремонта или восстановления, через международные границы перед его повторным использованием. 7

12.Ненадлежащее обращение с оборудованием может оказывать негативное воздействие и зачастую ведет к удалению оборудования при замене и выбраковке его частей. Недостаточно четкое определение того, когда бывшее в употреблении оборудование является отходами, а когда нет, привело к возникновению ряда ситуаций, когда такое оборудование экспортировалось, в частности, в развивающиеся страны якобы для повторного использования, а в итоге значительная доля такого экспортированного оборудования, по сути, оказывалась непригодна для дальнейшего использования или была непригодна для продажи, в результате чего такое оборудование приходилось удалять в принимающих странах как отходы. 7

II. Соответствующие положения Базельской конвенции 8

34.A. Общие положения Базельской конвенции 8

13.Базельская конвенция направлена на обеспечение охраны здоровья человека и окружающей среды от негативных последствий, обусловленных образованием, регулированием, трансграничной перевозкой и удалением опасных и других отходов. 8

14.В пункте 1 статьи 2 (Определения) Конвенции отходы определяются как «вещества или предметы, которые удаляются, предназначены для удаления или подлежат удалению в соответствии с положениями национального законодательства». В пункте 4 этой статьи удаление определяется как «любая операция, определенная в приложении IV» к Конвенции. В пункте 8 все той же статьи экологически обоснованное регулирование опасных или других отходов определяется как «принятие всех практически возможных мер для того, чтобы при использовании опасных или других отходов здоровье человека и окружающая среда защищались от возможного отрицательного воздействия таких отходов». 8

15.В пункте 1 статьи 4 («Общие обязательства») предусмотрена процедура, в соответствии с которой Стороны, осуществляя свое право на запрещение импорта опасных или других отходов с целью удаления, информируют другие Стороны о своем решении. В пункте 1 (a) говорится: «Стороны, осуществляя свое право на запрещение импорта опасных или других отходов с целью удаления, информируют другие Стороны о своем решении согласно статье 13». В пункте 1 (b) говорится: «Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других отходов в направлении Сторон, которые ввели запрет на импорт таких отходов, если они получили об этом уведомление согласно подпункту (а) выше». 8

16.В пунктах 2 (a)-(е) и (g) статьи 4 содержатся ключевые положения Базельской конвенции в отношении экологически обоснованного регулирования, трансграничной перевозки, сведения к минимуму производства отходов и удаления отходов с целью обеспечения сведения к минимуму последствий для здоровья человека и окружающей среды: 8

(a)обеспечить сведение к минимуму производства опасных и других отходов в своих пределах с учетом социальных, технических и экономических аспектов; 8

(b)обеспечить наличие соответствующих объектов по удалению для экологически обоснованного использования опасных и других отходов независимо от места их удаления. Эти объекты, по возможности, должны быть расположены в ее пределах; 8

(c)обеспечить, чтобы лица, участвующие в использовании опасных и других отходов, принимали такие меры, которые необходимы для предотвращения загрязнения опасными и другими отходами в результате такого обращения, и если такое загрязнение все же происходит, для сведения к минимуму его последствий для здоровья человека и окружающей среды; 8

(d)обеспечить, чтобы трансграничная перевозка опасных и других отходов была сведена к минимуму в соответствии с экологически обоснованным и эффективным использованием таких отходов, и осуществлялась таким образом, чтобы здоровье человека и окружающая среда были ограждены от отрицательных последствий, к которым может привести такая перевозка; 8

(e)не разрешать экспорт опасных или других отходов в государства или группу государств, относящихся к организации по экономической и/или политической интеграции, которые являются Сторонами, в частности, в развивающиеся страны, которые в рамках своего законодательства запретили весь импорт, либо если у нее есть основания полагать, что использование этих отходов не будет осуществляться экологически обоснованным образом, в соответствии с критериями, которые будут определены Сторонами на их первом совещании»; 8

«(g) не допускать импорта опасных и других отходов, если есть основания полагать, что использование этих отходов не будет осуществляться экологически обоснованным образом». 8

17.В той мере, в какой это соответствует их экологически обоснованному и эффективному использованию, опасные и другие отходы должны удаляться в государстве, где эти отходы были произведены (преамбула, пункт 8). Трансграничные перевозки подобных отходов из страны их производства в любую другую страну должны разрешаться только при их осуществлении в условиях, не создающих угрозы для здоровья человека и окружающей среды (преамбула, пункт 9). Кроме того, трансграничные перевозки опасных и других отходов разрешаются только если: 8

(a)такие экспортируемые опасные или другие отходы используются экологически обоснованным образом в государстве импорта или других государствах (статья 4, пункт 8); и 9

(b)удовлетворено одно из следующих условий (статья 4, пункт 9): 9

35.B. Процедура контроля за трансграничными перевозками отходов 9

18.Любые трансграничные перевозки опасных и других отходов подлежат предварительному письменному уведомлению со стороны страны экспорта и предварительному письменному согласию со стороны страны импорта и, где это применимо, стран транзита (статья 6, пункты 1-4). Стороны запрещают экспорт опасных и других отходов, если страна импорта запрещает импорт таких отходов (статья 4, пункт 1 (b)). Некоторые страны осуществили запреты на национальном уровне, среди прочего, согласно решению III/1 Конференции Сторон, содержащему поправку к Конвенции, не вступившую еще в силу и запрещающую экспорт опасных отходов из стран, перечисленных в приложении VII (ОЭСР, ЕС и Лихтенштейна) в страны, не присоединившиеся к приложению VII. В Базельской конвенции предусмотрено также, что информация, касающаяся любой предлагаемой трансграничной перевозки опасных и других отходов, должна представляться соответствующим странам на общепринятом бланке уведомления (статья 4, пункт 2 (f)) и что одобренная перевозка должна сопровождаться документом о перевозке от пункта, из которого начинается трансграничная перевозка, до места удаления (статья 4, пункт 7 (с)). 9

19.Кроме того, опасные или другие отходы, являющиеся объектом трансграничной перевозки, должны упаковываться, маркироваться и транспортироваться в соответствии с международными правилами и нормами (статья 4, пункт 7 (b)). 9

20.Когда трансграничная перевозка опасных или других отходов, на которую заинтересованные государства дали согласие, не может быть завершена, государство экспорта обеспечивает, чтобы эти отходы были возвращены экспортером в государство экспорта, если иные возможности удаления отходов экологически обоснованным образом не могут быть найдены (статья 8, первое предложение). В случае незаконного оборота, считающегося таковым (в соответствии с определением в пункте 1 статьи 9) на основании поведения экспортера или производителя, государство экспорта обеспечивает, чтобы эти отходы: 9

(a)были возвращены назад экспортером или производителем либо, при необходимости, самой страной экспорта на свою территорию; или, если это практически нецелесообразно; 9

(b)были удалены иным способом в соответствии с положениями настоящей Конвенции (статья 9, пункт 2). 9

21.Трансграничные перевозки опасных или других отходов между Стороной Базельской конвенции и государством, не являющимся ее Стороной (статья 4, пункт 5), не допускаются, если не заключены двусторонние, многосторонние или региональные соглашения в соответствии с требованиями статьи 11 Базельской конвенции. 9

36.C. Определения отходов и опасных отходов 10

22.Конвенция определяет отходы как «вещества или предметы, которые удаляются или предназначены для удаления или должны удаляться в соответствии с положениями национального законодательства» (статья 2, пункт 1). В пункте 4 статьи 2 удаление означает «любую операцию, определенную в приложении IV к настоящей Конвенции». Важно отметить, что национальные положения, касающиеся определения отходов, могут различаться и поэтому один и тот же материал может считаться отходами в одной стране, но не считаться отходами в другой стране. 10

23.В Конвенции опасные отходы определяются в пунктах 1(а) и 1(b) статьи 1 как «(а) отходы, входящие в любую категорию, указанную в приложении I, за исключением случаев, когда они не обладают никакими из свойств, перечисленных в приложении III [«Перечень опасных свойств»] и (b) отходы, которые не охватываются пунктом 1(а), но которые определены или считаются опасными в соответствии с внутренним законодательством государства экспорта, импорта или транзита, являющегося Стороной». Следовательно, определение опасных отходов включает в себя внутреннее законодательство таким образом, что материалы, считающиеся опасными отходами в одной стране, но не в другой, определяются как опасные отходы в соответствии с Конвенцией. Конвенция также требует, чтобы Стороны информировали другие Стороны через секретариат о своих национальных определениях опасных отходов (статья 3). Предоставление подробной и конкретной информации о национальном определении опасных отходов может способствовать соблюдению соответствующих требований и позволить избежать двусмысленности в отношении применения национальных определений. 10

24.В помощь сторонам для разграничения опасных отходов и неопасных отходов в целях пункта 1(а) статьи 1 в Конвенцию были включены два приложения. В приложении VIII перечислены отходы, которые считаются опасными в соответствии с пунктом 1(а) статьи 1 Конвенции, если только они не обладают какими-либо свойствами, перечисленными в приложении III («Перечень опасных свойств»). В приложении IX перечислены отходы, которые не являются отходами, подпадающими под действие пункта 1(а) статьи 1, если только они не содержат материал, фигурирующий в приложении I, в том объеме, при котором проявляется какое-либо из свойств, перечисленных в приложении III. И приложение VIII, и приложение IX содержат перечни различных типов э-отходов. Более подробная информация о разграничении между опасными и неопасными э-отходами содержится в разделе IV.В настоящих руководящих принципов. 10

III. Руководство по проведению различия между отходами и неотходами 10

37.A. Общие соображения 10

25.Чтобы определить, является ли использованное оборудование отходами, может требоваться изучение всех обстоятельств, включая историю изделия и его предполагаемую судьбу в каждом конкретном случае. Вместе с тем существуют характеристики использованного оборудования, которые с большой долей вероятности позволяют определить, является ли оно отходами или нет. 10

26.Без ущерба для пункта 31, когда лицо, которое организует перевозку использованного оборудования, заявляет, что транспортировка является или запланирована как трансграничная перевозка использованного оборудования, которое предназначено для прямого повторного использования или дальнейшего использования его изначальным владельцем в целях, для которых оно было изначально предназначено (см. пункт 31 (а) ниже), или для анализа неисправностей, ремонта или восстановления (см. пункт 31 (b) ниже), а это не является транспортировкой эотходов, требуемое в пункте 31 доказательство должно быть предоставлено или иметься в распоряжении для поддержки этого утверждения по запросу органов власти (и до, и во время транспортировки). 10

27.Сторона, желающая не допустить импорта или экспорта использованного электротехнического и электронного оборудования предназначенного для анализа неисправностей, ремонта или восстановления, имеет полное на то право при условии, если она действует в соответствии с действительными международными, региональными и национальными правовыми документами, а также она должна надлежащим образом уведомить секретариат Базельской конвенции о своих планах в соответствии со статьей 3 («Национальное определение опасных отходов») и пунктом 2 статьи 13 («Передача информации») Конвенции. 10

28.Когда сторона рассматривает электротехническое и электронное оборудование как опасные отходы, обе стороны, и экспортирующая, и импортирующая, должны действовать в соответствии с положениями Базельской конвенции, включая и те, что касаются процедуры предварительного обоснованного согласия (ПОС). 11

29.Без ущерба для пункта 31, сторона, желающая импортировать использованное электротехническое и электронное оборудование, предназначенное для анализа неисправностей, ремонта или восстановления должна надлежащим образом уведомить секретариат Базельской конвенции в соответствии со статьей 3 и пунктом 2 статьи Конвенции о том, что она не рассматривает такое использованное оборудование как отходы в случае, если оно предназначено для: 11

(a) объектов, которые осуществляют такие операции в своей стране; или 11

(b) конкретных объектов, которые они определили, но не каких-либо других существующих объектов. 11

38.B. Ситуации, в которых использованное оборудование обычно рассматривается как отходы или не рассматривается как отходы 11

30.Использованное оборудование является отходами в стране, если это определено или рассматривается как отходы в соответствии с положениями национального законодательства этой страны. Без ущерба для пункта 31, использованное оборудование обычно рассматривается как отходы, если: 11

(a)оборудование предназначено для удаления или рециркуляции, а не для анализа неисправностей или повторного использования, или его судьба не определена; 11

(b)оборудование не является цельным – не хватает важных частей, и оборудование не может выполнять свои ключевые функции; 11

(c)оборудование имеет дефект, который существенным образом влияет на его функциональность, а также оборудование не проходит соответствующие проверки на функциональность; 11

(d)оборудование имеет физический дефект, который негативно воздействует на его функциональность или безопасность, что определено в соответствующих стандартах и не может быть отремонтировано за разумную плату; 11

(e)защита против повреждений в ходе транспортировки, погрузки и разгрузки является ненадлежащей, например, есть недостатки упаковки или размещения груза; 11

(f)оборудование имеет изношенный или поврежденный внешний вид, что снижает возможности его сбыта; 11

(g)в своем составе изделие имеет опасные компоненты, которые требуют удаления в соответствии с национальным законодательством или которые запрещено экспортировать или запрещено использовать в таком оборудовании в соответствии с национальным законодательством; 11

(h)для оборудования нет сформировавшегося рынка; 11

(i)оборудование предназначено для демонтажа и разукомплектования (для получения запасных частей); или 11

(j)цена, заплаченная за оборудование, значительно ниже, чем предполагаемая цена полностью функционального оборудования, предназначенного для повторного использования. 11

31.Использованное оборудование, как правило, не следует считать отходами: 11

(a)Когда оно не предназначено для каких бы то ни было операцией, перечисленных в приложении IV к Конвенции (операции по рекуперации и удалению), а предназначено для прямого повторного использования или дальнейшего использования его изначальным владельцем в целях, для которых оно было изначально предназначено, а следующее предоставляется или имеется в распоряжении как до, так и во время транспортировки: 11

(i)копия счета или контракта, касающегося продажи и/или передачи права собственности на использованное оборудование, и сопроводительная документация согласно пункту 40 и добавлению II ниже, включая, среди прочего, подписанную декларацию, которая указывает, что оборудование было проверено и предназначается для прямого повторного использования, а также является полностью функциональным, и информацию о его будущем пользователе или, если такую информацию невозможно указать, о его розничном продавце или дистрибьюторе; 11

(i)подтверждение оценки и проверки в виде копии учетных документов (свидетельство проверки – подтверждение функциональности) для каждого изделия в перевозке и протокол, содержащий всю учетную информацию (см. подраздел III.C ниже); 12

(ii)декларация лица, которое организует перевозку оборудования, что ни одна единица оборудования в перевозке не является отходами в соответствии с определением или рассматривается как отходы в любой из стран, участвующих в такой перевозке (страны экспорта и импорта и, если применимо, транзитные страны); 12

(iv) все единицы оборудования индивидуально защищены от повреждений и с целью предотвращения опасностей при перевозке, погрузке и разгрузке, в частности за счет достаточной упаковки и надлежащего размещения груза. 12

(b) когда лицо, которое организует перевозку использованного оборудования, заявляет, что оборудование предназначено для анализа неисправностей, ремонта или восстановления с целью повторного использования или дальнейшего использования его изначальным владельцем в целях, для которых оно было изначально предназначено, при условии, если удовлетворены критерии, изложенные в подпунктах (a) (iii) и (a) (iv) пункта 31 выше и все нижеприведенные условия: 12

(i) документация, описанная в пункте 32 ниже, сопровождает оборудование; 12

(ii) Между лицом, которое организует перевозку, и законным представителем объекта, где будет производится анализ неисправностей, ремонт или восстановление оборудования, существует действующий контракт. В контракте должен быть прописан ряд положений, включая следующие: 12

32.Документация, сопровождающая перевозку использованного оборудования, которое отвечает требованиям, изложенным в пункте 31 (а), должна содержать информацию, указанную в пункте 31 (a) и пункте 40. Документация, сопровождающая перевозку использованного оборудования, которое отвечает требованиям, изложенным в пункте 31 (b), должна содержать рекомендуемые образцы документации из добавления III к настоящим руководящим принципам, а также предоставлять следующую информацию: 12

39.C. Оценка и проверка использованного оборудования, предназначенного для прямого повторного использования 16

(a)название изделия; 16

(b)наименование производителя (если такая информация доступна); 16

(c)идентификационный номер изделия (номер типа), если применимо; 16

(d)год производства (если такая информация доступна); 16

(e)название и адрес компании, ответственной за предоставление подтверждений функциональности; 16

(f)результат проверок в соответствии с шагом 1 (например, названия дефектных частей и дефектов или указание на полную функциональность), включая дату проведения проверки функциональности; 16

(g)тип проведенных проверок; 16

(h)декларация, подписанная компанией, ответственной за предоставление подтверждений функциональности. 16

IV. Руководство по трансграничной перевозке э-отходов 16

40.A. Общие соображения 16

41.B. Различия между опасными и неопасными отходами 17

(a)Содержащее свинец стекло катодных трубок (КТ) и оптических линз, которые отнесены к перечням A1180 и A2010 приложения VIII («стекло катодных трубок и другое активированное стекло») и категории Y31 приложения I («Свинец; соединения свинца») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 18

(b)Никель-кадмиевые батареи и батареи, содержащие ртуть, которые относятся к перечню A1170 приложения VIII («Несортированные использованные батареи...») и к категории Y26 приложения I («Кадмий, соединения кадмия») и Y29 («Ртуть, соединения ртути») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 18

(c)Барабаны с селеновым покрытием, которые относятся к перечню A1020 приложения VIII («Селен, соединения селена») и к категории Y25 приложения I («Селен, соединения селена») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 18

(d)Печатные платы, которые относятся к перечню A1180 приложения VIII («Отходы электрических или электронных агрегатов...») и перечню A1020 («Сурьма; соединения сурьмы» и «Бериллий; соединения бериллия») и содержат бромированные соединения и оксиды сурьмы, являющиеся антипиреновыми добавками, свинец, входящий в состав припоя, и бериллий в соединительных разъемах на основе медного сплава. Они также принадлежат к категориям приложения I Y31 («Свинец; соединения свинца»), Y20 («Бериллий, соединения бериллия»), Y27 («Сурьма; соединения сурьмы») и Y45 («Органогалогенные соединения, помимо веществ, указанных в приложении I») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 18

(e)Люминесцентные лампы и лампы подсветки жидкокристаллических (ЖК) мониторов, которые содержат ртуть и, следовательно, отнесены к перечню A1030 приложения VIII («Ртуть; соединения ртути») и к категории Y29 приложения I («Ртуть; соединения ртути») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 18

(f)Пластмассовые компоненты, содержащие бромированные антипирены (БАП), в частности БАП, которые являются стойкими органическими загрязнителями в соответствии со Стокгольмской конвенцией, и которые в отдельных случаях могут быть отнесены к перечню A3180 приложения VIII («Отходы, вещества и продукты, содержащие, состоящие из, или загрязненные полихлорированными дифенилами (ПХД), полихлорированными терфенилами (ПХТ), полихлорированными нафталинами (ПХН), или полибромированными дифенилами (ПБД) или любыми другими полибромированными аналогами этих соединений, уровень концентрации которых составляет 50 мг/кг или более»). В целом отходы, содержащие БАП также принадлежат к категории Y45 приложения I («Органогалогенные соединения, помимо веществ, указанных в приложении I») и, если соединения сурьмы используются в качестве синергиста для этих БАП, кроме того, может применяться категория Y27 («Сурьма, соединения сурьмы»). В зависимости от концентрации и химических свойств БАП и их синергистов, пластмассовые компоненты, содержащие БАП, могут обладать опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III. 18

(g)Другие компоненты, содержащие ртуть или загрязненные ею, такие как ртутные переключатели, контакты, термометры, которые относятся к перечню A1010, A1030 или A1180 приложения VIII и к категории Y29 приложения I («Ртуть, соединения ртути») и, вероятно, обладают опасными свойствами Н6.1, Н11, Н12 и Н13, включенными в приложение III; 19

(h)Масла/жидкости, которые относятся к перечню A4060 приложения VIII («Отходы в виде смесей и эмульсий масел/воды, углеводородов/воды») и к категории Y8 приложения I («Ненужные минеральные масла, не пригодные для первоначально запланированного применения») и категории Y9 приложения I («Отходы в виде смесей и эмульсий масел/воды, углеводородов/воды») и, вероятно, обладают опасными свойствами H3, H11, H12 и H13; и 19

(i)Компоненты, содержащие асбест, например, в проводах, кухонных плитах и нагревателях, которые отнесены к перечню A2050 приложения VIII («Отходы асбеста (порошок и волокна)») и к категории Y36 приложения I («Асбест (порошок и волокна)») и, вероятно, обладают опасным свойством Н11, включенными в приложение III. 19

V. Руководство по обеспечению применения положений в отношении трансграничной перевозкой эотходов и использованного оборудования 19

VI. Указания для объектов по осуществлению анализа неисправностей, ремонта или восстановления 20

VII. Заключение 21

Appendix I 22

Glossary of terms 22

Appendix II 24

Appendix III 25

Information accompanying transboundary transports of used equipment falling under paragraph 31 (b) 25

Appendix IV 26

Reference materials 26

Appendix V 29

Issues for further work 29

It is acknowledged that certain issues addressed in the present guidelines require further consideration and that relevant information should be obtained. The present appendix contains an overview of the issues and specific texts that were discussed by the Conference of the Parties at its twelfth meeting (COP-12) but on which no agreement was reached. Further work will be undertaken on the guidelines in accordance with COP decision BC-12/5. 29

The tables presented below include the relevant texts from the discussions during COP-12 and references to the parts of the guidelines to which those texts relate. 29

1.Party notifications as per paragraphs 27 and 29 29

Paragraphs 27 and 29 of the present guidelines address the fact that countries may or may not wish to allow imports or exports of used electrical and electronic equipment destined for failure analysis, repair or refurbishment. The paragraphs indicate that parties should notify the Secretariat of the Basel Convention in accordance with Articles 3 and 13, paragraph 2, as appropriate, of their wishes on that issue. 29

Further work is needed to address those cases in which parties have not so notified the Secretariat. 29

Guideline references 29

Text discussed by the COP 29

27, 29 29

[In case a country has not communicated any such information, exports to that country are only allowed if the person who arranges the transport has obtained written confirmation from the authorities in the country of destination that the equipment is not considered to be waste.] 29

Further work is also needed on how to reflect the information contained in the notification from countries in the declaration made by the person who arranges the transport. 29

Guideline reference 29

Text discussed by the COP 29

Appendix III, box 8 29

[the receiving facility is covered by a notification by the authorities of the country of import indicating it may receive equipment as non-waste as published by the Secretariat of the Basel Convention]; 29

2.Residual life time and age of used equipment 29

Three texts were discussed that relate to this subject 29

a) When equipment normally should be considered waste 29

Guideline reference 29

Text discussed by the COP 29

30 29

[The residual life of the equipment is no longer than 1/3 of the normal life-span of this kind of new equipment.] 29



b) Requirements for transport of used equipment destined for root cause analysis, repair and refurbishment 29

Guideline reference 29

Text discussed by the COP 29

31(b) 29


[and that the residual life of the equipment is more than 1/3 of the normal life span of this kind of equipment] 29

c) Documentation to be provided by the person who arranges the transport 29

Guideline reference 29

Text discussed by the COP 29

32 29

[date of production of every piece (age) (excluding for spare parts or components ] 29



3.Obsolete technologies, including cathode ray tubes 30

Requirements for transport of used equipment destined for failure analysis, repair and refurbishment 30

Guideline reference 30

Text discussed by the COP 30

31(b) 30

[Used equipment transported across borders is compliant with applicable national legislation and relevant international rules, standards and guidelines on restrictions of the use of hazardous substances [, do not contain cathode ray tubes (CRTs)]] 30

4.Identification of relevant actors in the documentation 30

Further work is needed to assess if some additional actors should be added to paragraph 32 (a) and appendix III. 30

Guideline reference 30

Text discussed by the COP 30

32(a) 30

[Name of Original Equipment Manufacturer (name and contacts of importer)] 30

Appendix III 30

[Carrier] 30

[Importer] 30

30


5.Specific exemption for medical devices 30

Further work is needed on specific exemptions for medical equipment in the context of transports for failure analysis, repair and refurbishment. 30

Guidelines reference 30

Text discussed by the COP 30

31(b) 30

[Where used medical devices and their components are sent by and to the manufacturer or a third party acting on behalf of the manufacturer, for any of the following purposes: 30

(i) failure analysis, diagnostic testing, 30

(ii) refurbishment, or 30

(iii) repair, 30

under a valid agreement and hazardous wastes resulting from these operations are shipped for environmentally sound management [to Annex VII Countries] [or to non-Annex VII countries as long as systems are in place to achieve the equivalent level of environmental protection].] 30

30

6.Specific exemption for used parts 30



Further work is needed on specific exemptions for used parts in the context of transports for failure analysis, repair and refurbishment. 30

Guidelines reference 30

Text discussed by the COP 30

31 30


[Used parts for service and maintenance of equipment which may contain electrical or electronic components, handled in a closed circular economy for remanufacturing.] 30

7.Waste resulting from failure analysis, repair and refurbishment activities 31

Guideline references 31

Texts discussed by the COP 31

31 (b) 31

[[All equipment that after failure analysis, repair and refurbishment is still unusable will be taken back to the country of export]. All residual waste generated from the failure analysis, repair and refurbishment operation which is hazardous according to the Basel Convention definitions (Article 1, 1(a) and 1(b)) or its hazardous characteristics are unknown, shall be disposed of [in an environmentally sound manner (ESM) in accordance with the Basel Convention][in an Annex VII country][ in [the export country or] an Annex VII country unless accompanied by a conclusive proof that the residual hazardous waste can be treated at a facility in the importing country is ESM]. Any transboundary movements necessary shall be accomplished in accordance with the Basel Convention;] 31

31 (b) 31

Section VI 31

[It is recommended to facilities receiving used equipment that is not waste and is intended for failure analysis, repair and refurbishment to, as appropriate, include provisions in the contract with the person who arranges the transport that 31

a) used equipment that was destined for failure analysis, repair or refurbishment, but for which no failure analysis, repair or refurbishment has been conducted, 31

b) waste generated during failure analysis, repair or refurbishment; is returned to the person who arranges the transport or disposed of in an environmentally sound manner in another country] 31

References 32





Каталог: Portals
Portals -> Послепродажное обслуживание сущность и значение послепродажного обслуживания
Portals -> 1. Сущность и значение ремонтного обслуживания. Формы организации и виды ремонтного обслуживания. Сущность и значение ремонтного обслуживания
Portals -> Методы получения органических нитросоединений
Portals -> Перечень экзаменационных заданий для студентов 2 курса ф-та хтиТ спец. Оосирипр
Portals -> Учебной программы для студентов 2 курса специальности оосирипр
Portals -> Міністерства адукацыі Рэспублікі Беларусь
Portals -> Вопросы к экзамену для студентов 2 курса факультета тов
Portals -> Учебного материала по органической химии к экзамену


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница