Вилена александровна развитие межкультурной компетенции студентов-лингвистов средствами


Описание поэтапной модели развития межкультурной компетенции в виртуальной среде факультета лингвистики



страница12/16
Дата28.11.2017
Размер2.29 Mb.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

3.1.Описание поэтапной модели развития межкультурной компетенции в виртуальной среде факультета лингвистики


Разработанная нами модель развития межкультурной компетенции в виртуальной образовательной среде, основанная на совокупности Интернет-уроков различного типа с использованием проектной методики20, внедрена в учебный процесс и апробирована на втором и третьем курсах ФЛиМКК ВолГУ специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», английский язык. Модель включает три этапа, на каждом из которых одному из компонентов межкультурной компетенции уделяется особое внимание:

I этап направлен на развитие лингвистической компетенции в электронном лингвистическом мини-проекте;

II этап направлен на развитие социокультурной компетенции в электронном социокультурном мини-проекте;

III этап  направлен на развитие интерактивной компетенции в форме интерактивного международного Интернет-проекта.

Приоритетное развитие на каждом этапе обучения того или иного компонента компетенции определяет формы организации учебного процесса, отбор соответствующих типов текстов, разработку адекватных целям обучения комплексов упражнений и заданий, а также выбор информационно-коммуникационных средств виртуальной среды. Первый этап реализации модели, направленный на развитие лингвистической компетенции, предполагает совершенствование непосредственно языковых знаний и умений обучающихся: пополнение словарного запаса, активизацию умений анализировать текст, гипертекст и дискурс; определение специфики лингвистических характеристик текста на всех уровнях языка; обучение основным способам описания и экспликации фактуальной, концептуальной и имплицитной языковой информации, развитие умений выделять в текстах четыре основных вида информации (когнитивную, оперативную, эмотивную и эстетическую) по типичным вербальным средствам их актуализации в тексте. На этом этапе обучающимся предлагается комплекс заданий и упражнений в рамках электронного лингвистического мини-проекта, в котором они выполняют разработанные преподавателем задания и упражнения по сбору и анализу электронной информации, чтению различного типа, интерпретации и экспликации текстового, гипертекстового и словарного материала.

Второй этап реализации модели ориентирован на совершенствование социокультурной компетенции в рамках электронных исследовательских мини-проектов на основе метода семантического картирования (mind-mapping) инокультурной реальности с последующим созданием электронной публикации. Развитие социокультурной компетенции на данном этапе включает: овладение системой основных семиотических средств, регистров коммуникации, базовыми представлениями о концептуальной и языковой картине мира носителей иноязычной культуры, развитие умений идентификации виртуальных культурных фактов и реалий иноязычной культуры, ориентации в инокультурной действительности. Личностное восприятие элементов культуры страны изучаемого языка и восприятие иноязычной социокультурной информации на эмоциональном уровне на данном этапе обучения представляются нам наиболее важными условиями формирования социокультурной компетенции на основе этнорелятивизма21, поэтому форма обучения в виде электронного социокультурного мини-проекта, в котором основной акцент ставится на деятельностное погружение в инокультурную действительность и описание своего отношения к ней на изучаемом языке, является наиболее эффективной.

Третий этап реализации модели формирования межкультурной компетенции в ВОС ориентирован преимущественно на развитие интерактивной компетенции обучающихся посредством интерактивного международного Интернет-проекта, в основе которого − коммуникация между разноязычными обучающимися на изучаемом языке. Работа в межкультурном Интернет-проекте направлена на формирование и развитие умений применять приобретенные знания в процессе электронной коммуникации; развитие навыков восприятия и понимания аутентичной речи, умений применять адекватно процессу коммуникации основные правила построения текста/дискурса на естественном языке и практически применять основные способы построения аргументации в письменных типах электронного дискурса с учетом культурной специфики участников общения. На данном этапе обучающиеся совершенствуют знания и умения, приобретенные на предыдущих двух этапах, лингвистическая и социокультурная компетенции становятся основой для формирования интерактивной компетенции в виртуальной, но, тем не менее, естественной языковой среде, создаваемой в ходе проекта.


3.1.1.Развитие лингвистической компетенции в электронном лингвистическом мини-проекте


Электронный лингвистический мини-проект нацелен на формирование языковых лексико-грамматических навыков и умения анализировать и структурировать текст и гипертекст. К основным видам учебной деятельности в лингвистическом мини-проекте относятся просмотровое чтение гипертекста, поиск информации на изучаемом языке, составление аннотированных ссылок, обзор сайтов по тематике урока, рецензирование и т.п. Мини-проект, как любой проект, предполагает активную роль обучающихся, самостоятельный выбор подтем в пределах изучаемой темы, а также выбор поисковых стратегий и способа презентации конечного продукта. Лингвистический мини-проект состоит из следующих этапов: знакомство с тематическим тезаурусом, тренировка лексико-грамматических навыков; определение целей мини-проекта, подтем и способов презентации информации; распределение по мини-группам; работа над лексико-грамматическим материалом проекта  поиск, сбор, организация информации; презентация результата. Аудиторные Интернет-уроки в рамках мини-проекта включают выполнение грамматических и лексических упражнений в обучающих модулях электронного курса (ЭК), а также в специализированных внешних ресурсах (например, Headway Activities (http://www.oup.com), устное обсуждение полученной и проанализированной информации, ответы на вопросы, дискуссии обучающихся, резюмирование и электронные дискуссии в форуме раздела ЭК и в открытых форумах сети Интернет; написание электронных сочинений, эссе, репортажей, обзоров и рецензий; устные презентации.

В обучении используются такие типы заданий как:



  1. Составьте электронный глоссарий в ЭК по теме, используя электронный словарь.

  2. Составьте расширенный тематический тезаурус (дефиниция, синонимы, антонимы, сочетаемость) по теме, используя электронный словарь и ресурсы Интернет. Создайте несколько словарных статей в глоссарии электронного курса (ЭК), снабдите их дополнительными ссылками.

  3. Прочтите электронный текст, выделите ключевые идеи и слова, передайте основное содержание текста в кратком устном резюме.

  4. Найдите (в электронном словаре, в сети Интернет) тексты по заданной теме, составьте их краткий обзор, разместите свои обзоры в форуме ЭК.

  5. Найдите и проанализируйте тематический сайт (в сети Интернет), сделайте устную и электронную презентацию сайтов по заданной тематике. Разместите электронную презентацию в своем рабочем журнале в ЭК.

  6. Ответьте на вопросы преподавателя по теме в форуме ЭК.

  7. Опубликуйте свои суждения по заданной теме в электронной дискуссии форума ЭК.

  8. Опубликуйте свое сочинение по теме в форуме ЭК, прочтите работы других обучающихся, напишите к ним свои комментарии.

Пример заданий аудиторного Интернет-урока приведен в таблице 7.

Таблица 7. Задания к Интернет-уроку по теме «Homes: Styles And Design»

задание

комментарии

1. Go to Glossary (http://www.bbc.co.uk/homes/glossary)
and make out the features of the Styles: Baroque, Rococo, Art Deco, Modernism, Empire, Japanese
Save info to your Journal. Use your task sheets. Fill in the blanks and answer the questions.

Поиск и просмотровое чтение
информации в компьютерном классе, словарная работа с упражнениями, устное обсуждение
(15 мин.)


2. Study the Period Styles at the Period Style (http://www.bbc.co.uk/homes/design/period_style/) section: a)Victorian b)Gothic c)Modernism d)1960s

Answer the question: What is a period Style? What are its components?

Go to personality style test to find out which style suits you best and a personality colour test to decide on colours.

Explore the style(s) you get as “results”, save to your Journal if you find it ok with you. If you are not satisfied with the choice the machine’s done for you, choose a style or two on your own.

Make up a list of words and expressions (Thesaurus) describing the features of the style(s) you have chosen.
Choose 5-7 sentences for back translation using your Thesaurus.

поиск и сканирование
информации в компьютерном классе в 4 минигруппах, устное обсуж
дение

(15 мин.)

самостоятельная работа в компьютерном классе (0,5 ч), с последующей устной работой с тезаурусом в аудитории (0,5 ч.)

3. Form 4 mini-groups (3 students each). Decide on the style you will work with. Find on the Internet some info about its history, its description, examples with illustrations. Pick out useful key words. Discuss your choices in the Group Forum. Distribute the topics among the members and search for info:

1) Style’s origin, history, interesting facts

2) The style’s main features at present

3) Examples of the style (architecture, interior design, fine arts, etc)



Go to Moodle Design and Style Glossary and fill in about 15-20 units each. Supply your vocabulary units with descriptions and illustrations if possible.

Make up a short oral presentation of the chosen style.

самостоятельная работа над мини-проектом: поиск информации, ее организация, обсуждение в форуме, работа с лексическим материалом (электронные словари), устная презентация результатов проекта (4 часа).

В период подготовки к мини-проекту преподаватель осуществляет непосредственную жесткую координацию действий обучающихся, разрабатывает комплекс упражнений и заданий, контролирует их исполнение, исправляет и комментирует ошибки. На этапе постановки проблемы роль преподавателя становится организующей и направляющей, реализующей гибкий непосредственный контроль за ходом обучения. После того, как мини-группы сформировались и начали работу над выбранной темой, координация проекта преподавателем осуществляется неявно, в виде контроля за сроками исполнения мини-проекта, а его обучающая роль сводится к индивидуальному консультированию обучающихся. Доминирующая в мини-проекте деятельность − исследовательская, поисковая, ознакомительно-ориентировочная и творческая. Продолжительность одного мини-проекта − не более недели (1-1,5 часа аудиторной работы и 3-4 часа самостоятельной) включая оформление заключительной презентации результатов. Результаты проекта могут быть представлены в виде электронной презентации, веб-страницы, электронного эссе в обучающей оболочке и др., могут сопровождаться устной презентацией результатов (Project Presentation) и описанием хода проекта (Project Report), в котором обучающиеся рассказывают о личном опыте исследования в мини-проекте и выводах об эффективности избранных ими методов работы.

3.1.2.Развитие социокультурной компетенции в
электронном социокультурном мини-проекте


Изучение языковой реальности в исследовательском мини-проекте происходит на основе усвоения отдельных лингвокультурологических концептов в рамках тем, предусмотренных текущей рабочей программой (Health, Environmental Issues, Jobs and careers, Family Matters, etc) с помощью метода семантического картирования (mind-mapping) (Buzan, 1995) как инструмента лингвистического анализа значений и способа представления лингвистических обобщений. Семантическое картирование может быть использовано как «способ освоения инокультурной реальности, необходимой индивиду для реализации своих потребностей, первоочередной из которых является потребность в информированности об условиях, способствующих обеспечению выживания в чужеродной среде» (Кочеткова, 2004). Логическая взаимосвязанность элементов реальности отображается языковыми элементами на «языковой карте действительности», изучение этих элементов становится не самоцелью, а лишь вспомогательным средством в освоении инокультурной действительности.

Являясь информационной средой, Интернет в определенной степени репрезентирует существующую реальность, поэтому может служить базой для лингвокультурного исследования студентами. Целью мини-проекта на данном этапе, таким образом, является развитие интерактивной компетенции на основе семантического картирования инокультурных зон сети Интернет. Метод семантического картирования позволяет в удобной форме репрезентировать опыт познания, который легко передается между участниками общения в информационной среде и быстро становится образцом для последующего подражания и воспроизведения. Презентация такого опыта возможна двумя способами.

Первый обозначается в методической литературе как способ алгоритмизации исходного и конечного состояний компетенции (Кочеткова, 2004) и предполагает постепенное освоение определенного участка необходимых знаний в форме действий, позволяющих решить проблему или прийти к конкретной цели. Этот способ лежит в основе мини-проектов, ориентированных на практическое освоение инокультурной реальности в процессе поиска определенной информации для выполнения практических задач. Например, мини-проект по теме «Searching E-Bookstore» предлагает такие практические задания как: Find a particular present for a 12-year boy interested in History(Amazon.com), Order a book online  заказ нужной книги по сети, Search for particular Information about a book  подбор книг для научного исследования по заданной тематике. В проекте «Travel abroad»  это работа с виртуальным агентством путешествий, где перед студентами ставится задача найти в сети Интернет подходящий тур на определенное время года с заданными параметрами цен или средств передвижения. В проекте «Jobs and Careers» студентам предлагается проанализировать найденные ими виртуальные резюме (преподавателей или переводчиков  носителей английского языка), а затем заполнить онлайновую форму резюме на специализированном сайте, занимающимся поиском работы или, составив резюме по образцу, опубликовать его в личном журнале или форуме ЭК. При этом они обязательно ориентируют свой вариант резюме на определенного работодателя, с профилем которого могут ознакомиться на этом же сайте. Ссылка на опубликованное резюме или текст резюме публикуется в ЭК для последующего электронного или устного обсуждения группой.

Пример заданий социокультурного проекта см. в таблице 8.



Таблица 8. Задания к мини-проекту «Travel abroad» (Tasksheet)

3 ч. самостоятельной работы в компьютерном классе с доступом в Интернет, уровень Upper Intermediate), координирование работы осуществляется преподавателем и одним из студентов (Tom and Jane)

Hello, we are your Travel Guides, Tom and Jane. Look at the pic of Mont Blanc landscapes below. What do you feel? An urge to see these places for yourself? Or close this page down as you find them boring? Don't miss your chance to visit these places! You are not much of a traveler? Try once and you’ll never stop. Let’s make a virtual travel. Imagine you have a load of money (1 thousand bucks!) and want to spend it right away on a quality trip, enjoyable but not too luxurious... Ready? Go!

1. To choose a destination go to Blue Pyramid (http://www.bluepyramid.org/ia/v6.htm) and find a country suitable to your temper. Don’t get too serious, it’s a fun test!



Now imagine clearly:

Where and when would you like to go? What do you know about this area so far?

Who are you going to travel with? A partner, a group?

How long will you stay there? Where would you like to stay?



Put down some details for your itinerary. It’s time to visit Destination Guides

(http://www.travel.yahoo.com/p-travelguide-191500002-destination_guides_vacations-i), choose the place you would like to visit and find info to fill in the ff fields. You might need to get in contact with officials to obtain certain information about dates, available rooms, guided tours, costs and other details. Be polite using email or instant messaging, try to observe netiquette rules.

Divide your thousand dollars into smaller amounts and fill in the corresponding fields to show how much you are going to spend on this.



Now will you share your ideas with us? Please get together what you’ve done so far and upload your trip outline to the Journal. Supply it with links and images. Tom and Jane are ready to assist on site, just send an instant message if you need our advice.

Transport: the cheapest and the fastest way to get to the place, dates and flights, return tickets costs, transfer costs

Accomodation:

the cheapest hotels within the area, single/double room per night prices, bed and breakfast, hostels



Catering:
cafes or restaurants within the area, menus, hotel breakfast or all inclusive, average cost per day, etc

Places of Interest: where to go, what to see, transport expenses, guided tours, booking in advance, entrance fees, etc

$

$

$

$

2. Let us all discuss some important issues of traveling. For additional info Go to



  1. Pack Your Bags Page (http://www.studentuniverse.com/travel_guides/packBags.jsp

  2. Passport Page (http://www.bbc.co.uk/radio1/onelife/travel/travelbasics/passport.shtml),

  3. Holidays Page (http://www.bbc.co.uk/radio1/onelife/travel/travelbasics/holiday.shtml )

  4. Getting there Page (http://www.bbc.co.uk/radio1/onelife/travel/travelbasics/gettingthere.shtml )

An oral discussion with Tom and Jane might help you develop your itinerary for the better:

A. Discuss with your group mates the use of the webs for your trip and answer the questions:

  • What makes package holiday an easy and safe way to explore the unknown?

  • What is the best way to travel?

  • What is an average time to get a new passport?

  • How can one get a visa?

B. It's very important to take care about your health not to get in trouble while traveling. Now visit Health Information (http://www.cdc.gov/travel/destinat.htm)and answer the questions:

  • What diseases can you meet in your chosen area?

  • What precautions should you take to stay healthy in this area?

  • What about insurance services? How much will health care services cost in the area? Where will you go if you need medical aid?

3. Now it’s about time to work travel guides yourselves. You need to design a Travel Leaflet. Give a description to the place you've chosen, advise on the luggage and things to take, pleasures and possible dangers, transportation means, costs, etc. Supply your leaflet with the pics of the place, use decorative formatting. Use rtf or HTML format, save your project. Upload your file to the Moodle Travel Guide Forum and email it to your teacher for uploading to Students’ Projects Page. Don’t forget to rate your groupmates’ projects in the forum and send in your comment as well. Upload your 200 wrds Progress report to your Journal pointing out resources you visited, people you contacted, steps you made, successes and fails you had and your impressions of web usability for itinerary planning purposes.

Подобные задания обычно рассчитаны на достижение практического результата в условиях предварительно описанной ситуации с четко заданными параметрами. Они ориентированы на учебный продукт в форме презентации, «профайла» или «отчета»: Progress report, Itinerary Description. К данному типу заданий относятся также так называемые «квесты» (quests), целью которых является поиск ответа на конкретный вопрос, а результатом – описание ответа или презентация найденной информации. Работа над языком в таких мини-проектах, на первый взгляд, несколько отходит на второй план, а внимание студентов направлено на тренировку умения ориентироваться в инокультурной действительности, что необходимо в реальной жизни. Тем не менее, такие задания требуют предварительной проработки лексики в рамках темы, а также ознакомления с регистрами формального и неформального письменного общения и этикета общения в сети Интернет (netiquette). Таким образом, электронные мини-проекты данного типа нацелены на приоритетное развитие социокультурной компетенции, а лингвистическая и интерактивная компетенция также совершенствуются в ходе обучения.

Второй способ презентации опыта познания  фреймовое или тезаурусное представление знаний, когда освоение новой реальности происходит «постепенным одновременным заполнением компетентно-ориентированных информационных блоков, которые в когнитивной лингвистике именуются слотами» (Кочеткова, 2004). Сценарий индивидуального мини-проекта «Dream House», в ходе которого студенты изучают фреймы или «ареалы»  Typical English House, English Home, Style and Design, а на выходе создают web-презентацию, в котором структурируют и по-своему репрезентируют изученную информацию, представлен в таблице 9.



Таблица 9. Сценарий мини-проекта «Dream House»

задания

комментарии

1. Go to BBC Homes (http://www.bbc.co.uk/homes ) . Study the Intro page navigation and news lines

Summarize: What TV programmes in Britain are devoted to homes? (name and characterize 2 at least) Which would you like to see? What is DIY? (http://www.bbc.co.uk/homes/diy/diy_guide)

2. Make up a Links List (5-9 items) for a person interested in DIY and English Home Design, publish it in Moodle Home Design forum

3. Read a Typical English Home story and pass the “Personality test” to find out which of the styles suits you best. Present your experience to the group, starting with “If I were to live in an English house I would (not)change…”

4. Go to Design Inspiration section,



http://www.bbc.co.uk/homes/design/design_inspiration/) choose rooms and spaces you would like to include into the layout of your Dream House. Pick out names and styles, fix them in your personal Moodle Journal.

5. Go to Space section (http://www.bbc.co.uk/homes/design/space/) and get a few useful tips at virtual room (http://www.bbc.co.uk/homes/design/space/popups/virtual.html ) Summarize: How does color and pattern change a room? What happens if you change: floor, ceiling, shelves, color, pattern



работа в компьютерном классе с одновременным устным обсуждением заданий
(3 ч.)

Project Task:
Make a layout of your Dream House, present it in class. Prepare a digital version of your presentation and e-mail it to your teacher or upload to Moodle Dream House Forum for the further discussion by your group members. Comment on the others’ projects there as well.

самостоятельная работа 1,5 ч. в компьютерном классе, устная презентация в классе с последующим обсуждением )1 ч.)

Тематический вариант проекта предполагает групповое исследование семантических полей концепта через построение собственно семантических карт (mind-map). Дескриптивная, компаративная, интегративная репрезентация поля или фрейма (Кочеткова, 2005) является эффективным способом представления полученных знаний о концепте. В социокультурном электронном мини-проекте построение карты – финальный этап работы с лексическим и культурологическим материалом. Студенты вначале знакомятся с простейшей технологией построения карт, затем наступает этап поиска информации по изучаемой теме или концепту – вычленение ключевых слов через англоязычные поисковые машины, классифицирование, распределение по группам и детальная проработка тезауруса темы, сопровождаемые устным и письменным (электронное, в форуме мини-группы) обсуждением. Презентация (этап «сборки» карты) обработанной информации осуществляется в виде электронного глоссария, файла MS Word, презентации PowerPoint или веб-сайта. Так, презентация проекта по теме Health, представленная на рис. 12, представляет собой комплекс веб-страниц, самостоятельно разработанных студентами, содержащих лексику по выделенным подтемам Treatment, Hospital, Anatomy, Deseases, Lifestyle, и электронный глоссарий по теме в ЭК.

Рисунок 12. Презентация мини-проекта “Health

Карта используется студентами впоследствии как справочный тезаурус для подготовки к урокам и повторения материала к экзаменам. Кроме того, в процессе построения фреймов обучающиеся познают структуры чужеродной лингвокультурной действительности, проводят параллели с родной действительностью и, таким образом, развивают свою лингвистическую и социокультурную компетенции. Интерактивная компетенция формируется в процессе общения участников проекта (в том числе и с преподавателем) в классе и по e-mail, при обсуждении деталей проекта.

Cемантическое картирование инокультурной реальности в среде Интернет с помощью средств ВОС может являться опорным ориентиром для студента и способствовать тому, что полученная в процессе картирования информация сохраняется и не забывается длительное время. Устное обсуждение заданий, групповые и индивидуальные презентации учебных продуктов и другие традиционные формы работы сочетаются с виртуальной учебной деятельностью в ВОС.

3.1.3.Развитие интерактивной компетенции в интерактивном
международном Интернет-проекте


Интерактивный компонент межкультурной коммуникативной компетенции наиболее полно может быть сформирован только в ходе погружения в лингвокультурную среду и общения в ней с носителями изучаемого языка. Такое погружение возможно при условии интенсивного общения между участниками учебного процесса в ходе организованной проектно-исследовательской деятельности как внутри факультета, так и с международными партнерами. Обеспечить естественную языковую и культурную среду российским студентам, изучающим английский как специальность, весьма сложно. Решением этой проблемы может стать организация интерактивного международного электронного проекта в ВОС факультета.

На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского госуниверситета в 2005 году реализован международный проект «ВолГУ-Mansfield SU 2005» между студентами-лингвистами 3 курса по специальности «Теория и методика преподавания языков и культур» и студентами Мэнсфилдского Университета (США), изучающими русский язык. Уровень владения английским языком российскими студентами – продвинутый (Upper Intermediate), американскими русским – начальный, поэтому коммуникация в ходе проекта осуществлялась в основном на английском языке. В разработке проекта использовались социо-конструктивистский подход, ориентированный на построение знания через социальное взаимодействие (Dougiamas, 2000); обучение в сотрудничестве, предполагающее работу в группах и коллегиальное принятие решений в ходе работы (Д. Джонсон, Р. Джонсон, Э. Джонсон-Холубек, 2001); метод проектов, направленный на создание учебного продукта, как материального результата совместного труда (Полат, 2000); методика организации межкультурного электронного проекта «Global Classroom Project» (Herrington, 2004).



Проект подобного рода позволяет определить, насколько эффективной ВОС может быть для развития умений конструировать знания и коммуникативных навыков в организованном межкультурном пространстве сообщества обучающихся-партнеров. Лингводидактические цели проекта − совершенствование навыков понимания аутентичной речи и определения коммуникативных интенций иноязычного партнера, регистра и стиля высказываний; умений практически реализовать основные способы построения аргументации в электронной дискуссии и адекватно использовать потенциал языка для достижения коммуникативных целей в условиях виртуального общения. Тема проекта ­ сравнение культурных реалий США и России в рамках выбираемой студентами темы. Методы исследования  социологический опрос представителей различных культура на изучаемом языке (не менее 20 респондентов) и анализ полученных результатов. Контрольно-зачетные задания проекта: письменный отчет студентов о ходе исследования и персональном вкладе в него (Progress Report); развернутое эссе, создаваемое мини-группой, по выбранной теме с анализом результатов соцопроса (Survey Report); устная презентация проектов с последующим обсуждением участниками проекта и гостями (группы младших курсов, преподаватели). Коммуникация между участниками проекта обеспечивается модулями оболочки МООДУС. Электронное обеспечение проекта (используемые ИКТ и вся опубликованная в ходе проекта информация, включая дополнительные материалы и все сообщения в форумах) мы будем в дальнейшем называть «электронным курсом» (ЭК), чтобы отличить сам проект от его виртуальной репрезентации. Наиболее востребованными модулями обучающей оболочки являются самоорганизующаяся система форумов, система обмена синхронными сообщениями (message exchange) и система подписки на форум по email, позволяющие создать «сообщество обучающихся» (learning community), в котором происходит развитие интерактивных навыков. ЭК проекта построен в формате «социальный форум», представляя собой совокупность нескольких тематических и групповых форумов (см. Приложение 1). В соответствии со сценарием проекта создаются форумы, внутри которых студентам позволено инициировать дискуссии. Текстовые блоки информации (статьи, вспомогательный материал) размещены на главной странице ЭК. Администрирование ЭК осуществляется двумя преподавателями, имеющими доступ к настройкам форумов и текстовым материалам. Модуль статистики позволяет преподавателям осознать разнообразные аспекты методики координации проекта, принимать решения при возникновении технических или межкультурных проблем. Так, в течении первой недели знакомства американские студенты почти не размещали своих сообщений в форуме Introduction. Проанализировав блок статистики по американским пользователям, преподаватели сделали вывод, что участники приходят на сайт, просматривают сообщения русских студентов, следят за объявлениями и читают текстовые материалы, однако не проявляют активности и не участвуют в обсуждениях. Преподаватель-координатор в Мэнсфилдском университете провел устную консультацию со студентами, где выяснилось, что многие из них или не знают, как разместить сообщение, не поняли задание, или не работают в силу индивидуальных психологических и культурных причин. После разъяснения студентам обеих стран культурных особенностей и некоторых межкультурных различий в манере задавать вопросы и представлять себя, а также индивидуальной работы со студентами (как американскими, так и русскими) сообщения в форуме стали появляться и американские участники стали более активны. Статистическая информация по каждому пользователю позволяет в данном случае разрешить методические и организационные проблемы в индивидуальном порядке.

Проект состоит из следующих этапов (см. Приложение 3):



1. Подготовительная работа (2 недели): определение цели и темы проекта, разработка сценария, определение методических принципов, настройка программной оболочки, поиск материалов; предварительная работа с участниками, их мотивирование, технический и социокультурный инструктаж; разработка учебного плана проекта и системы оценок. Предварительная подготовка к проекту включает вступительный ориентационный лекционный курс по электронному этикету (netiquette) и лингвосоциокультурным особенностям иноязычных партнеров по проекту, а также выполнение различных типов тренировочных заданий на основе материалов различных иноязычных форумов и конференций в сети Интернет:

1) Прочитайте тексты сообщений в электронной конференции и найдите фразы, сигнализирующие об интенции автора сообщения.

2) Разбейте электронную конференцию/дискуссию на этапы.

3) Соотнесите интенции авторов сообщений с соответствующим этапом дискуссии.

4) Определите, какие из предложенных фраз вы употребите, чтобы согласиться, выразить сомнение, удивление, показать, что вы поняли. Заполните пропуски этими фразами.

5) Замените речевые сигналы категоричности и уверенности на речевые сигналы некатегоричности и неуверенности, приемлемые в данной электронной дискуссии.

6) Подберите синонимы к речевым сигналам убеждения, предложения компромисса, обобщения, заключения

7) Составьте диалог по заданным параметрам (тема, интенции, регистр, стиль)



2. Вступительная часть проекта (1 неделя, 2 часа аудиторной работы, 4 часа самостоятельной работы): регистрация и знакомство участников в форуме «Introduction», где студенты общаются на различные темы, представляя друг другу свои интересы и задавая вопросы о жизни в США и России, учебе, семье и свободном времени.

Форум «Introduction» был открыт на протяжении всего проекта, количество постов (сообщений) к концу работы достигло 136. Вступительная часть проекта также предусматривала ознакомление участников с материалом по теме «Межкультурные стереотипы» в форме публицистических статей на английском языке («Those Russians» и «Those Americans») с последующим их обсуждением в форуме «Articles Discussion», где участникам предлагалось в свободной форме высказать свое мнение по поводу прочитанного.



3. Формирование сообщества (2 недели, 8 часов самостоятельной работы): на данном этапе обсуждаются цели, задачи и требования к конечному продукту проекта, а также к контрольно-зачетным материалам. Предстоящая участникам исследовательская работа включает определение темы исследования, сбор информации по теме, разработку анкеты (Questionnaire), сбор ответов, заключительная обработка и анализ полученных результатов, создание конечного продукта проекта в виде отчета (Survey Report). Структура группового эссе уточняется позже. На этапе формирования сообщества студенты должны сами разбиться на интернациональные мини-группы в форуме «Group Formation». Инициировать дискуссию может любой участник, предлагающий тему межкультурного исследования. В ходе обсуждения темы формируется костяк группы, выбирается общее направление мини-исследования и уточняются задачи.

По окончании вступительного этапа проекта в форуме «Group Formation» образовались 4 международные тематические группы:

− “religion” group (тема: “What is a sect? And what is the attitude of Americans and Russians to non-traditional churches and churches?”)
− “friendship” group (тема: “The meaning of the word ‘friendship’ in America and Russia”).
− “family roles” group (тема: “The roles of a husband and a wife in the family”).
− “bringing up children” group (тема: “Raising children in the US and the RF”)

Для каждой группы был создан отдельный форум с соответствующим названием для обсуждения тем.



4. Разработка проекта (1 неделя, 2 ч. аудиторной работы, 4 ч. самостоятельной работы): группы составляют списки вопросов (Survey Questionnaire) по теме для предъявления другим участникам проекта. Предварительная подготовка к составлению анкет включает поиск информации по выбранным темам и ее обсуждение с дальнейшей проработкой вопросов. После того, как вопросы опубликованы в форуме группы, участникам проекта предложено ответить на них в специально отведенных для этого дискуссиях или по электронной почте.

5. Оформление конечного продукта проекта (Survey Report)(1 неделя, 6 часов самостоятельной работы, 1 час устной консультации): студентам предлагается проанализировать собранные ответы на вопросы анкет и оформить результаты анализа в виде эссе с заранее заданной структурой. Результаты работы публикуются в форумах групп и открыты для обсуждения. Финальные исправленные и дополненные эссе размещаются в отдельных дискуссиях в форумах групп, ссылки на них публикуются на главной странице ЭК.

6. Устная презентация результатов проекта: Студенты представляют результаты исследования в виде устной презентации в классе. Каждая группа представляет свой проект, его тему, описание хода работы, краткое изложение изученных проблем и статистическую обработку результатов, а также свои выводы о наблюдениях межкультурных сходств и различий по избранной теме (Project Report). Кроме того, каждый участник представляет отчет в свободной форме о своем личном участии в проекте, о том, какие сложности – коммуникационные, технические, языковые и т.п. – им пришлось преодолеть в ходе проекта, какой личный вклад они внесли в выполнение задач группового исследования.

Система статистики программной оболочки Moodle позволяет отслеживать посещаемость форумов и интенсивность общения между участниками. По количеству постов (сообщений в форумах) и ответов на них можно сделать выводы о значимости тех или иных тем для участников проекта.

Таблица 10. Статистика просмотров и сообщений в форумах ЭК


Название форума или ресурса

Общее количество сообщений в форумах

Количество просмотров:

Religion:

96

636

Family Roles:

36

490

Children Upbringing:

22

322

Friendship:

20

370

Articles Discussion

36

662

Introductions

138

1612

Статьи Who are those Russians/Americans




90

Участие американских партнеров в мини-группах оказалось неравномерным, видимо из-за того, что выбор тем в основном был возложен на русских студентов, которые могли не учесть релевантность тем для американцев. Так, в группе, посвятившей исследование вопросам воспитания детей, американские партнеры вообще предпочли не отвечать на предложенные вопросы, возможно, повлиял различный возраст партнеров по коммуникации и вопросы были составлены без учета социокультурных параметров. Активность группы «Религия» (наибольшее количество постов и наибольшая частота посещений и просмотров страниц курса) в межкультурном аспекте можно объяснить актуальностью поднятых студентами тем – сектантство, мировые религии, терроризм.

В ходе проекта студенты читают большое количество дополнительных материалов на изучаемом и родном языке, что стимулирует развитие лингвистического компонента межкультурной компетенции, а исследование определенной концептосферы изучаемой культуры в ходе проекта способствует совершенствованию социокультурной компетенции. Наиболее важным фактором развития интерактивной компетенции является общение между участниками на изучаемом языке в ходе исследовательской деятельности.




Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница