Английский для жизни Введение история. Что такое «метод 25-го кадра»


ВСТРЕЧИ И БЕСЕДЫ (ДРУЖЕСКИЕ И ДЕЛОВЫЕ)



страница15/19
Дата27.12.2017
Размер3.76 Mb.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

ВСТРЕЧИ И БЕСЕДЫ (ДРУЖЕСКИЕ И ДЕЛОВЫЕ)

1. ПРИГЛАШЕНИЕ В ГОСТИ.

I request the honour of your presence

at the wedding.

Come over and visit.

Call on us any time.

We invite you to our place.

Come to see us tonight. Drop in.

Let's dine at a restaurant. Let's have lunch together. Come to my birthday party.

Come to dinner.

Spend the weekend with us.

Are you free today?

Have you got any plans for Sunday?

What are you doing on Sunday?

What about next Sunday?

How about coming with us to the club?

Would you care to take a stroll?

I wish I could, but I've promised to go

with Helen to the pictures.

I'd like to see you.

I'd like to talk to Petrov.

I'd like to make an appointment with Mr.Brown.

Thank you.

With pleasure.

I'd love to.

I'll be happy to see you.

I'd like to see you at my place.

I am afraid I can't: I've got to work late

tonight.

I'll try to fit you in.

Sorry, I won't be free.

I'll be busy.

I can't make it.

I don't like those gatecrashers.

What time is good for you?

Could we make it on Friday?

Прошу Вас оказать мне честь своим

присутствием на свадьбе.

Приходите к нам.

Заходите в любое время.

Разрешите Вас пригласить к нам

(офиц.).


Заходите сегодня вечером.

Заходите.

Давайте пообедаем в ресторане.

Давайте вместе пообедаем.

Приходите ко мне на день

рождения.

Приходите на обед.

Проведите с нами выходные.

Вы свободны сегодня?

Какие у Вас планы на воскресенье?

Что Вы делаете в воскресенье?

Как насчет следующего воскресенья?

Не хотите ли пойти с нами в клуб?

Не хотите ли прогуляться?

Я бы хотел, но я обещал Элен, что

пойду с ней в кино.

Я бы хотел(а) встретиться с Вами.

Я бы хотел(а) поговорить с

Петровым.

Я бы хотел(а) договориться о

встрече с господином Брауном

(офиц.).


Спасибо.

С удовольствием.

С большим удовольствием.

Буду рад(а) встретиться с Вами.

Я хочу видеть Вас у себя дома.

Боюсь, не смогу: у меня много

работы вечером.

Постараюсь найти для Вас время.

Жаль, но у меня не будет времени.

Буду занят(а).

Не могу.

Не люблю я этих незваных гостей.

Какое время Вам подходит?

Давайте договоримся на пятницу.



Will 6 o'clock suit you? Let's make it on Friday. Let's meet tonight.

Let's meet tomorrow. Let's meet on Monday. Let's meet on Sunday. Let's meet this week. Let's meet next week.

Let's meet at 5 o'clock. I may as well drive you home. I suggest that we go there at once. You don't mean he's coming? If I were you I'd quit that job.

Suppose we go to the museum?

I take it you've no objection to a game

of chess?

No objection at all.

Вам подойдет шесть часов?

Давайте договоримся на пятницу.

Давайте встретимся сегодня

вечером.

Давайте встретимся завтра.

Давайте встретимся в понедельник.

Давайте встретимся в воскресенье.

Давайте встретимся на этой неделе.

Давайте встретимся на следующей

неделе.

Давайте встретимся в 5 часов.



Я могу подвезти Вас до дома.

Предлагаю пойти туда сейчас же.

Неужели он в самом деле придет?

На Вашем месте я ушел бы с этой

работы.

Не пойти ли нам в музей?



Вы не против сыграть партию в

шахматы?


Нет, конечно.

2. ЗАСТОЛЬЕ.

Shall I serve you some cheese?

A small piece.

A little.

With pleasure.

That'll do.

I am not a big eater.

Anything will do.

Some more? Nothing more, thank you.

Help yourself to apple pie.

Try this.

Pass me the knife.

Pass me the fork.

Pass me the spoon.

Pass me the plate.

Pass me the cup.

Pass me a wine glass.

How do you find the coffee? Fine.

I've enjoyed it very much.

I can't even recall everything we'd had.

I think it was the nicest thing !'d ever tasted.

Вам положить сыр?

Маленький кусочек.

Чуть-чуть.

С удовольствием.

Достаточно.

Я много не ем.

Мне все равно.

Еще? Нет, спасибо.

Угощайтесь яблочным пирогом.

Попробуйте это.

Передайте мне нож.

Передайте мне вилку.

Передайте мне ложку.

Передайте мне тарелку.

Передайте мне чашку.

Передайте мне бокал.

Как Вам нравится кофе?

Превосходный.

Я получил(а) большое

удовольствие.

Я не могу даже припомнить все, что

мы ели.


Думаю, это самое вкусное блюдо,

которое я когда-либо пробовал.



The dinner was luxurious!

So, so.


It's cold.

It's hot.

Too tough.

Let's have a drink.

To you.

Will you have a cigarette?



Can you give me a cigarette?

Will you give me the light?

I'm full.

Bring me the bill, please.

I'll pay the bill.

I'll settle with you later.

All very good.

breakfast

continental breakfast

an omelette

fried eggs

curds


yogurt

porridge


ham

bacon


cheese

sausage


hot dog

some bread

toast

roll


jam

butter


sandwich

corn-flakes

caviar

pizza


pate

drinks


tea

coffee


coffee with cream

black coffee

a glass of water

some juice

orange juice

beer


white wine

Обед был роскошный!

Так себе.

Остыло.


Горячее.

Слишком жесткое.

Давайте выпьем.

За Вас.


Сигарету?

Не дадите ли сигарету?

Огонька не найдется?

Я сыт(а).

Принесите счет, пожалуйста.

Я заплачу.

Рассчитаемся потом.

Все очень хорошо.

завтрак

континентальный завтрак (легкий)



омлет

яичница


творог

кефир


каша

ветчина


бекон

сыр


колбаса

булочка с сосиской

хлеб

тост


булочка

варенье, джем

масло

бутерброд



кукурузные хлопья

икра


пицца

паштет


напитки

чай


кофе

кофе со сливками

черный кофе

стакан воды

сок

апельсиновый сок



пиво

белое вино

red wine

dry wine


cognac

champagne

appetizer

vegetables

cabbage

pickles


cucumbers

tomatoes


a vegetable salad

potatoes


green peas

lettuce


beans

onion


beets

mushrooms

clear soup

thick soup

vegetable soup

fish soup

noodle soup

hamburger

boiled

fried


roast beef

rump-steak

roast lamb

beefsteak

rare

well-done



kidney

roast pork

pork

veal


beef

meat pie


liver

cutlets


chicken

duck


turkey

shrimp


oysters

herring


salmon

красное вино

сухое вино

коньяк


шампанское

закуска


овощи

капуста


соленые огурцы

огурцы


помидоры

овощной салат

картофель

зеленый горошек

зеленый салат

фасоль


лук

свекла


грибы

бульон


густой суп

овощной суп

рыбный суп

суп из лапши

котлета в булочке

отварной


жареный

ростбиф


ромштекс

жаркое из баранины

бифштекс

недожаренный

хорошо прожаренный

почки


жаркое из свинины

свинина


телятина

говядина


мясной пирог

печень


котлеты

кура


утка

индейка


креветки

устрицы


сельдь

лосось


crab salad

trout


pike-perch

dressing


tomato sauce

mayonnaise

vinegar

salt


mustard

horse-radish

dessert

ice-cream



some fruit

grapes


apples

pineapple

pears

straw-berries



plums

peaches


oranges

bananas


cherries

melon


watermelon

lemon


nuts

a piece of cake

an apple pie

салат из крабов

форель

судак


приправа

томатный соус

майонез

уксус


соль

горчица


хрен

десерт


мороженое

фрукты


виноград

яблоки


ананас

груши


клубника

сливы


персики

апельсины

бананы

вишня


дыня

арбуз


лимон

орехи


кусочек торта

яблочный пирог



3. РАДОСТЬ И ВЕСЕЛЬЕ.

She jumped for joy. Her joy knew no bounds. I was overjoyed at this.

What makes you so glad? I am very glad, indeed. He was mad with joy over it. I was terribly happy about it. If you only knew how happy I am.

She was delighted. That's simply great! Isn't it lovely? My! That was sweet! It is superb!

Она прыгала от радости.

Радости ее не было границ.

Я был этим чрезвычайно

обрадован.

Чему Вы так радуетесь?

Очень, очень рад.

Он был безумно рад этому.

Я был ужасно рад.

Если бы ты только знал, как я

счастлив.

Она была в восторге.

Это просто великолепно!

Какая прелесть!

Ах, как это было мило!

Превосходно!



What soul! What expression!

Сколько вдохновения! Как выразительно!



4. ОГОРЧЕНИЯ И СОМНЕНИЯ.

Can you believe it?

I doubt it.

Yes, but I rather doubt that.

Really?


Indeed?

Is that so?

Are you sure?

I don't know for sure.

Maybe.

I shouldn't say so.



That is very odd.

He is easily taken in.

You're having me on.

Aw, quit kidding! (амер.)

He's pulling my leg.

Don't you take it for granted.

It's too good to be true.

A likely tale.

A tall story.

Tell me another!

Tell that to the marines!

Get away with you!

Go on (with you)!

You busy, my foot!

An admirable sight, I don't think.

You don't say (so).

You must be joking.

Вы верите этому?

Сомневаюсь.

Да, но что-то я в этом сильно

сомневаюсь.

Неужели?


В самом деле?

Это так?


Вы уверены?

Не знаю точно.

Может быть.

Не сказал бы.

Это очень странно.

Его легко провести.

Вы шутите?

Перестаньте шутить!

Он морочит мне голову.

Не принимайте это на веру.

Невероятно! Просто не верится:

слишком уж это хорошо!

Так я этому и поверил.

Ну и небылица!

Расскажи это своей бабушке!

Ври больше!

Да ну тебя. Не болтай глупостей!

Рассказывай! (иронич.)

Ты занят, так я и поверил!

Хорошенький вид, нечего сказать.

Не может быть! Что Вы говорите!

Вы, должно быть, шутите.



5. ЗАДУШЕВНЫЙ РАЗГОВОР.

How are things? How is it going? What's new? How is your family? How is your mother? How is your wife? How is your husband? Are you O.K.? Fine, thanks. Very well.

Как дела? Как дела? Какие новости? Как семья? Как Ваша мама? Как Ваша жена? Как Ваш муж? Все у Вас в порядке? Прекрасно, спасибо. Очень хорошо.



Not bad.

O.K.


Not so good.

The same.

A bit tired.

I am busy.

I am not well.

And you?


I am sorry to hear that.

I am happy for you.

It's Hobson's choice.

I have no option but to agree to what

you propose.

There's no alternative but to fight.

You'll have to do it.

It's all cut and dried.

It can't be helped.

There's nothing you can do about it.

There's nothing for it but to do the thing.

What must be, must be.

He's bound to find out.

He couldn't help laughing.

You're lucky.

You're in luck.

Your luck's in.

Lucky dog!

Lucky dog you are!

What a stroke of luck!

Now that's a windfall!

I want to try my fortune.

One success after another.

To have a string of successes.

Some people have all the luck!

You can thank your lucky stars

nobody saw you.

It is to no purpose.

Better luck next time!

It was all in vain.

It all came to nothing.

Bad luck.

Hard luck.

Rotten luck!

What do you want?

What would you like?

I'd just love to go.

Неплохо.


Нормально.

He очень хорошо.

Также.

Немного устал(а).



Занят(а), много дел.

Не здоров(а).

А Вы?

Жаль.


Рад(а) за Вас.

У меня нет выбора.

У меня нет иного выбора, как

согласиться с тем, что Вы

предлагаете.

Единственный выход - бороться.

Вам придется это сделать.

Все уже заранее предрешено.

Ничего не попишешь.

Ничего Вы тут не поделаете.

Ничего не поделаешь - придется

сделать это.

Что будет - то будет.

Он непременно узнает.

Он не мог удержаться от смеха.

Вам везет.

Вам повезло.

Вам повезло.

Счастливец!

Ну и везет же тебе!

Вот это удача!

Вот это удача!

Я хочу попытать счастья.

За успехом следовал успех.

За успехом следовал успех.

Везет же людям!

Благодарите небо, что Вас никто не

видел.


Напрасно это.

Ничего, в следующий раз повезет!

Все было напрасно.

Все было напрасно.

Не везет!

Не везет!

Ужасно не везет!

Что Вы хотите?

Что бы Вы хотели?

Я очень хотела бы поехать.

I wish you could stay another week.

She's dying to see you.

I've got a mind to see him myself.

I haven't got the slightest desire

to see him.

I don't feel like watching this program.

I'd rather not to leave.

I'd sooner go to the theatre.

I'd just as soon not go.

Well, you can't cry for the moon.

That's exactly the thing I don't want to do.

You look so well.

You look so young.

You are looking so well today.

You are a good specialist.

You are so kind.

You are an excellent host!

How clever of you!

It's a pleasure to talk to you.

You have a nice child.

You have a nice husband.

You have a nice wife.

I'm fascinated with generosity

of your people.

She looks terrific!

I'll never forget your hospitality.

I am disappointed.

I was extremely disappointed.

What a pity!

What a shame!

It's a shame!

That's disappointing!

Let's talk it over.

Let's thrash it out.

I've got to weigh the pros and cons first.

This is beside the point. You are chasing hares now.

Now you are not keeping to the point. Now that's a moot point. I'll take you up on that. This argument floored him.

Если бы ты осталась еще на

недельку.

Ей ужасно хочется тебя видеть.

Я хочу его увидеть сам.

У меня нет ни малейшего желания

видеть его.

У меня нет желания смотреть эту

программу.

Лучше уж я не буду уезжать.

Я бы охотнее сходил в театр.

Я бы лучше не пошел.

Что ж, нельзя желать невозможного.

Это как раз то, что я не хочу делать.

Вы прекрасно выглядите.

Вы молодо выглядите.

Ты сегодня выглядишь потрясающе.

Вы хороший специалист.

Вы так добры.

Вы прекрасный хозяин!

Умница!

С Вами говорить одно удовольствие.



У Вас чудесный ребенок.

У Вас чудесный муж.

У Вас чудесная жена.

Я очарована великодушием ваших

людей.

Она выглядит потрясающе!



Я никогда не забуду Ваше

гостеприимство.

Я разочарован.

Я был крайне разочарован.

Как жаль!

Как жаль!

Как жаль!

Это печально!

Давайте обсудим это.

Давайте тщательно обсудим это.

Я должен сначала взвесить (все)

«за» и «против».

Это не по существу.

Ты теперь уклоняешься в сторону

(от темы).

Ты теперь уклоняешься в сторону.

Ну, это спорный вопрос.

Об этом мы еще поспорим с Вами.

На этот аргумент ему нечего было

ответить.



You can put that in your pipe and smoke it.

He hasn't a leg to stand on.

This is an apple of discord.

Don't argue the toss with me,

do as I tell you.

Now don't you argue with him.

We've had words with him.

Feelings ran high.

I'll have it out with him right now.

Let's talk things over.

Can I have a word with you?

None of your lip!

I won't have any back chat from you.

Don't you answer me back.

We had a nice little chat with her.

This small-talk is not for me.

I don't like this gossip.

She's such a chatterbox!

He's talked his head off.

I couldn't get a word in edgeways.

They've told me the news already.

I simply can't break the news to her.

Tell me straight what you think.

I didn't mince matters and told them

all about it.

I gave it him straight from the shoulder.

Better get down to brass tacks.

Let's call a spade a spade.

I mean business.

Зарубите себе это на носу.

Его доводы очень слабы.

Это яблоко раздора.

Не спорьте со мной, делайте, как я

Вам говорю.

Да не спорь ты с ним.

Мы поспорили с ним.

Страсти разгорелись.

Я с ним объяснюсь сейчас же.

Давайте поговорим.

Мне нужно поговорить с Вами.

Без дерзостей.

Я не потерплю дерзостей.

Не возражай мне. Не дерзи.

Мы с ней мило поболтали.

Пустая болтовня не для меня.

Не люблю я эти сплетни.

Она такая болтунья!

Он замучил нас разговорами.

Я не мог ввернуть даже слова.

Они мне уже сообщили эту новость.

Я просто не могу сообщить ей эту

новость.


Скажите мне прямо, что Вы думаете?

Я сказал им обо всем напрямик.

Я выложил ему все начистоту.

Давайте внесем полную ясность.

Давайте называть вещи своими

именами.


Я говорю серьезно.

6. СВЕТСКИЕ БЕСЕДЫ.

What do you do in your spare time?

What are some of your hobbies?

In my spare time I am fond .

of photography

I enjoy sports.

I enjoy reading.

I enjoy music.

I enjoy travelling.

I enjoy going to parties.

I enjoy hunting.

I enjoy fishing.

I enjoy hiking.

Чем Вы занимаетесь в свободное

время?


Какие у Вас любимые занятия?

В свободное время я увлекаюсь

фотографией.

Я люблю спорт.

Я люблю чтение.

Я люблю музыку.

Я люблю путешествия.

Я люблю вечеринки.

Я люблю охоту.

Я люблю рыбную ловлю.

Я люблю походы.

I enjoy gardening.

I enjoy dancing.

I enjoy the cinema.

I enjoy the theatre.

I enjoy art.

I enjoy painting.

I enjoy watching TV.

I like to be out with friends.

I like to go to the movies.

I like to go dancing.

I like to go to discotheques.

I like to go shopping.

I like to go on bike trips.

I like to go on hiking trips.

I am interested in politics.

I am interested in the problems

of pollution.

I am interested in the problems

of crime.

I am interested in the problems of aids.

I am interested in the problems

of equality of men and women.

I am interested in the problems

of raising kids.

I am interested in the problems

of family relations.

I am interested in the problems

of business cooperation.

I collect books.

I collect pins.

I collect pictures.

I collect coins.

I collect records.

I collect stamps.

I have a comprehensive collection

of European stamps.

What a coincidence!

That's my hobby too.

Care to see it?

I have too little spare time.

I have no time, outdoor games grass courts skin diving I like folk music.

Я люблю садоводство.

Я люблю танцы.

Я люблю кино.

Я люблю театр.

Я люблю искусство.

Я люблю живопись.

Я люблю смотреть телевизор.

Я люблю встречаться где-нибудь с

друзьями.

Я люблю ходить в кино.

Я люблю ходить на танцы.

Я люблю ходить на дискотеки.

Я люблю ходить по магазинам.

Я люблю ездить на велосипеде.

Я люблю ходить в походы.

Я интересуюсь политикой.

Я интересуюсь проблемами

загрязнения окружающей среды.

Я интересуюсь проблемами

преступности.

Я интересуюсь проблемами СПИДа.

Я интересуюсь проблемами

равноправия мужчин и женщин.

Я интересуюсь проблемами

воспитания детей.

Я интересуюсь проблемами

семейных взаимоотношений.

Я интересуюсь проблемами

делового сотрудничества.

Я коллекционирую книги.

Я коллекционирую значки.

Я коллекционирую картины.

Я коллекционирую монеты.

Я коллекционирую пластинки.

Я коллекционирую марки.

У меня богатая коллекция

европейских марок.

Какое совпадение!

Это мое хобби тоже.

Хотите это посмотреть?

У меня слишком мало свободного

времени.

У меня нет времени.

игры на свежем воздухе

травяные корты

подводное плавание

Мне нравится народная музыка.

I like modern music.

I like pop music.

I like Rock'n Roll.

I hate heavy metal.

I hate jazz.

What type of music do you like?

I often listen to classical music.

My favourite singer is Kobzon.

My favourite composer is Glinka.

I have no favourite singer.

What bands are popular in your country?

I go to concerts rather seldom.

What would you like to listen to?

Do you play the piano?

Do you play the guitar?

Do you play the violin?

I sing in a choir.

Suppose we go to the theatre?

I'd rather go to the theatre.

What theatres would you like to visit?

I'd like to visit the drama theatre.

I'd like to visit the Puppet show.

What would you like to see?

I'd like to see a drama.

I'd like to see a comedy.

I'd like to see a ballet.

I'd like to listen to an opera.

Who plays the main part?

I have already got tickets for tonight

at nine fifteen.

Where are our seats?

Our seats are in the orchestra stalls.

Our seats are in the circle.

Our seats are in the dress-circle boxes.

I'm glad we've got excellent seats.

I'd like to use opera-glasses.

Don't you know where I can have them?

In the cloak-room, I believe.

The play begins at seven p.m.

When do the matinees begin?

Мне нравится современная музыка.

Мне нравится поп-музыка.

Мне нравится рок-н-ролл.

Я не выношу «тяжелый металл».

Я не выношу джаз.

Какая музыка Вам нравится?

Я часто слушаю классическую

музыку.


Мой любимый певец Кобзон.

Мой любимый композитор Глинка.

У меня нет любимого певца.

Какие ансамбли популярны в вашей

стране?

Я довольно редко хожу на



концерты.

Что бы Вы хотели послушать?

Вы играете на пианино?

Вы играете на гитаре?

Вы играете на скрипке?

Я пою в хоре.

А не пойти ли нам в театр?

Я бы лучше пошел в театр.

В какие театры Вы хотели бы

сходить?


Я хотел(а) бы сходить в

драматический театр.

Я хотел(а) бы сходить в кукольный

театр.


Что бы Вы хотели посмотреть?

Я бы посмотрел драму.

Я бы посмотрел комедию.

Я бы посмотрел балет.

Я бы послушал оперу.

Кто играет главную роль?

Я уже достал билеты на 9.15

вечера.


Где наши места?

Наши места в первых рядах партера.

Наши места в амфитеатре.

Наши места в ложах бельэтажа.

Рад, что у нас отличные места.

Я бы хотела театральный бинокль.

Не знаете, где я могу его получить?

Думаю, в гардеробе.

Начало спектакля в 7 часов вечера.

Когда начинаются утренние

спектакли?

When do the evenings begin?

Did you like the play?

Did you like the show?

I think they're working miracles

on the stage.

The stage sets are beautiful.

Is this play worth seeing?

Some scenes are dull.

Some scenes are exciting.

Some scenes are humorous.

The scene is laid in France.

This is a typical scene of English life.

How many parts does the play consist of?

The play consists of two parts.

Where is that play being given?

How long does it last?

Will the interval last long?

Let's go to the foyer.

I like the performance.

I don't like the performance.

I am fond of reading.

Are you fond of reading?

What sort of books do you like?

I enjoy detective stories.

I enjoy poems.

I prefer fairy tales.

I prefer historical novels.

I prefer adventure novels.

I enjoy science fiction.

The language is simple.

The language is primitive.

The language is colorful.

The language is complicated.

I prefer books about war.

Who is your favourite writer?

My favourite writer is Dostoyevsky.

Do you like this book?

It's interesting.

It's boring.

It's thrilling.

I consider the book to be a masterpiece.

I consider the book to be worth reading.

I consider the book to be worth translating.

I consider the book to be worth discussing.

Когда начинаются вечерние

спектакли?

Вам понравился спектакль?

Вам понравилось представление?

Думаю, они творят чудеса на сцене.

Декорации очень красивые.

Эту пьесу стоит смотреть?

Некоторые эпизоды скучные.

Некоторые сцены великолепные.

Некоторые сцены смешные.

Действие происходит во Франции.

Это типичная картина английской

жизни.


Сколько частей в пьесе?

Пьеса состоит из двух частей.

Где идет эта пьеса?

Сколько она продлится?

Сколько продлится антракт?

Давай пойдем в фойе.

Мне нравится этот спектакль.

Мне не нравится этот спектакль.

Я увлекаюсь чтением.

Вы увлекаетесь чтением?

Какие книги Вы любите?

Я люблю детективы.

Я люблю стихи.

Я люблю сказки.

Я люблю исторические романы.

Я люблю приключенческие романы.

Я люблю научную фантастику.

Язык простой.

Язык примитивный.

Язык красочный.

Язык сложный.

Я люблю книги о войне.

Кто Ваш любимый писатель?

Мой любимый писатель

Достоевский.

Вам нравится эта книга?

Интересная.

Скучная.


Захватывающая.

Я считаю книгу шедевром.

Я считаю - книгу стоит почитать.

Я считаю - книгу стоит перевести.

Я считаю - книгу стоит обсудить.

I consider the book to be worth publishing.

The style is impressive.

The style is poor.

The style is unforgettable.

The style is vivid.

The style is realistic.

I am through with the book.

I was through with the book yesterday.

Do you have a pet?

I have a dog.

What kind of dog is that?

I have a cat.

I have a parrot.

What breed?

What is its name?

Is this she or he?

Я считаю - книгу стоит опубликовать. Стиль впечатляющий. Стиль бедный. Стиль незабываемый. Стиль живой. Стиль реалистический. Я закончил книгу. Вчера я закончил книгу. У Вас есть животные? У меня есть собака. Какой породы эта собака? У меня есть кошка. У меня есть попугай. Какой породы? Как его зовут? Это он или она?


Каталог: ld
ld -> Перечень работ, входящих в плату за содержание жилья содержание общего имущества жилого дома
ld -> Водогрейка на газу для квартиры
ld -> Питание для спортсменов
ld -> Проблема независимости абхазии: история и политика cпециальность 07. 00. 03. Всеобщая история
ld -> Российская академия медицинских наук
ld -> Электрофизиологическая диагностика и интервенционное лечение аритмий после операций на открытом сердце сердечно-сосудистая хирургия 14. 01. 26


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница