Английский для жизни Введение история. Что такое «метод 25-го кадра»



страница16/19
Дата27.12.2017
Размер3.76 Mb.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

7. КИНО И СПОРТ.

I often go to the movies.

I seldom go to the movies.

Who is your favourite actor?

Who is your favourite director?

Who is popular in your country?

What film is popular now?

Let's go to the movies.

What's on?

There is nothing much for today.

When does the show begin?

When is it over?

I'd like to see a comedy.

I'd like to see a detective film.

I'd like to see a cartoon.

I'd like to see a musical. Did you like it? It was wonderful. It was boring. All tickets sold.

A new film has come out on the screen. There is a general rush for this film. This film was the season's greatest hit, and it had a long run. The film got an enthusiastic reception.

The film is inferior to the book.

Я часто хожу в кино.

Я редко хожу в кино.

Кто Ваш любимый актер?

Кто Ваш любимый режиссер?

Кто популярен у вас в стране?

Какой фильм сейчас популярен?

Пойдемте в кино.

Что идет?

Ничего особенного сегодня не идет.

Когда начинается сеанс?

Когда он заканчивается?

Я бы хотел(а) посмотреть комедию.

Я бы хотел(а) посмотреть детектив.

Я бы хотел(а) посмотреть

мультфильм.

Я бы хотел(а) посмотреть мюзикл.

Понравился?

Замечательно.

Скучно.


Все билеты проданы.

Вышел новый фильм.

Все спешат посмотреть этот фильм.

Этот фильм был гвоздем сезона, он

долго не сходил с экранов.

Фильм был восторженно принят

зрителями.

Этот фильм хуже книги.



I've already seen that film.

The preview of the film takes place

on the third of May.

His interpretation of this role

is quite unusual.

This film is worth seeing.

I don't care for the movies.

You can't afford to miss this film.

Adults only.

Suitable for general exhibition.

Not suitable for children.

Not suitable for general exhibition.

What's on TV tonight?

Let's switch the TV set on.

What channel is this?

Please, select an entertainment channel.

Is there any news channel? Is there any sports channel? Is there any musical channel? When does it begin? When do they show news? When do they show a film?

How do you handle the TV set? What do these signs mean? Where is the remote control? How does it work? What programs do you prefer? I prefer music programs.

I like to watch football over the TV.

I'm a great lover of sports coverage.

I want to watch satellite TV, is it possible?

Is there also a cable TV at yours?

It is a very interesting broadcast. It is a boring broadcast. There are so many ads during sports programmes. I saw it on TV. Reception was poor.

Я уже видел этот фильм. Просмотр фильма состоится 3 мая.

Его трактовка этой роли очень

необычна.

Этот фильм стоит посмотреть.

Я не люблю кино.

Этот фильм никак нельзя

пропустить.

Только для взрослых.

Для всеобщего просмотра (без

ограничений).

Не рекомендуется детям.

Не для всеобщего просмотра.

Что сегодня по телевизору?

Давай включим телевизор.

Какой это канал?

Пожалуйста, переключи на

развлекательный канал.

Есть ли здесь канал новостей?

Есть ли здесь спортивный канал?

Есть ли здесь музыкальный канал?

Когда начинается?

Когда показывают новости?

Когда показывают какой-нибудь

фильм?

Как обращаться с телевизором?



Что означают эти знаки?

Где дистанционное управление?

Как это работает?

Какие программы Вы предпочитаете?

Я предпочитаю музыкальные

программы.

Я люблю смотреть футбол по

телевизору.

Я большой любитель спортивных

репортажей.

Я хочу посмотреть спутниковое

телевидение, это возможно?

Есть ли у вас кабельное

телевидение?

Это очень интересная передача.

Это скучная передача.

Во время спортивных передач

очень много рекламы.

Я видел это по телевизору.

Прием был плохой.

The picture is bad.

He spoke on TV.

What make is this TV set?

I enjoy doing sports.

I enjoy doing basketball.

I enjoy doing jogging.

I enjoy doing swimming.

Do you go in for sports?

I go in for shaping.

I go in for aerobics.

I go in for body building.

I don't play sports.

I am too lazy.

I prefer to watch sports.

I like winter sports most of all.

I skate well.

I go to the skating-rink every week.

What teams are playing today?

What team do you «root» for?

My favourite sportsman is Sampras.

My favourite team is «Zenit».

I am a keen sportsfan.

I am fond of riding a bike.

I am fond of skateboarding.

I am fond of roller skating.

I used to play sports when I was younger.

Let's play football.

Let's go skiing together.

Can I rent a bike?

Can I rent a racket?

What sports are popular here?

Cycling, rowing, mountain-climbing are widely practiced in our country.

I'd like to see a football match.

I'd like to see competitions.

When does the match begin? Who's the most famous player? Who won? He won gold medal.

Изображение получилось плохим.

Он выступил по телевидению.

Какой марки этот телевизор?

Я люблю спорт.

Я люблю баскетбол.

Я люблю бег.

Я люблю плавание.

Вы занимаетесь спортом?

Я занимаюсь шейпингом.

Я занимаюсь аэробикой.

Я занимаюсь культуризмом.

Я не занимаюсь спортом.

Я слишком ленив.

Я предпочитаю смотреть.

Мне больше нравятся зимние виды

спорта.

Я хорошо катаюсь на коньках.



Я хожу на каток каждую неделю.

Какие команды сегодня играют?

За какую команду Вы болеете?

Мой любимый спортсмен Сампрос.

Моя любимая команда «Зенит».

Я страстный болельщик.

Я люблю кататься на велосипеде.

Я люблю кататься на роликовой

доске.

Я люблю кататься на роликовых



коньках.

Я занимался спортом, когда был

моложе.

Давайте сыграем в футбол.



Давайте покатаемся на лыжах.

Можно взять напрокат велосипед?

Можно взять напрокат ракетку?

Какие виды спорта популярны

здесь?

Велосипедный спорт, гребля,



альпинизм широко популярны в

нашей стране.

Я бы хотел(а) посмотреть

футбольный матч.

Я бы хотел(а) посмотреть

соревнования.

Когда начинается матч?

Кто самый известный игрок?

Кто победил?

Он выиграл золотую медаль.



He won silver medal.

He won bronze medal.

Who lost?

What's the score?

In whose favour?

Where is the stadium?

I attend health-club three times a week.

Он выиграл серебряную медаль.

Он выиграл бронзовую медаль.

Кто проиграл?

Какой счет?

В чью пользу?

Где стадион?

Я посещаю спортзал 3 раза в

неделю.



8. ГОВОРИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ.

May I use your telephone?

May I use your telephone directory?

phone box

I want to put a call through to Glasgow.

Would you please book me a call

through to New York?

How does one use this phone?

What is your phone number?

Will you give me the number of Petrov?

How do you call Petrov?

Will you give me the area code of Moscow?

Hello!


This is Petrov.

Is that Ivanov?

Could I speak to Vera?

I'd like to speak to Petrov.

Is he there?

Who is speaking?

Edinburgh is on line.

The number is engaged.

Sorry, wrong number.

There's no one by that name here.

Just a minute.

Hold on.


Will you wait?

You are wanted on the phone.

I can't hear you very well.

I can't make out what you are saying.

Speak up!

It's me again.

We were disconnected.

Можно воспользоваться Вашим

телефоном?

Можно воспользоваться Вашим

телефонным справочником?

телефонная будка

Мне нужно позвонить в Глазго.

Примите, пожалуйста, заказ на

разговор с Нью-Йорком.

Как пользоваться этим телефоном?

Какой у Вас номер?

Дайте мне номер телефона

Петрова.

Как позвонить Петрову?

Дайте код Москвы.

Алло!


Это говорит Петров.

Это Иванов?

Позовите, пожалуйста, Веру.

Я бы хотел(а) поговорить с

Петровым.

Он на месте?

Кто говорит?

Вас вызывает Эдинбург.

Абонент занят.

Извините, Вы ошиблись.

Здесь таких нет.

Минутку.


Не вешайте трубку.

Вы подождете?

Вас к телефону.

Я Вас плохо слышу.

Я не могу разобрать, что Вы

говорите.

Говорите громче.

Это опять я.

Нас разъединили.

We were cut off.

I'm sorry, he is out.

I'm sorry, he is not in.

Any message?

Please ask him to call me back.

I'll call again.

When should I call again?

Write down my number, please.

Tell her Petrov called.

I'll give her the message.

I'll have her call you back.

What are you doing?

Are you going any-where?

I need some change to make a call.

Sorry to have troubled you.

I couldn't get him on the telephone.

The telephone is out of order.

Go ahead!

Are you through?

Have you finished?

Нас разъединили.

Жаль, его нет.

Жаль, его нет.

Что-нибудь передать?

Пожалуйста, попросите его

позвонить мне.

Я перезвоню.

Когда мне перезвонить?

Запишите, пожалуйста, мой номер.

Передайте ей, что звонил Петров.

Я передам ей.

Я скажу, чтобы она позвонила Вам.

Что Вы делаете?

Куда-нибудь собираетесь?

Мне нужна мелочь, чтобы

позвонить.

Простите, что я Вас побеспокоил.

Я не мог до него дозвониться.

Телефон не в порядке.

Вас соединили, говорите.

Вас соединили?

Вы закончили (разговор)?



9. ДЕЛОВОЙ РАЗГОВОР.

Is Mr. Brown in?

Is Mrs. Brown in?

What's his business?

What's your line?

What are his business hours?

I've come on business.

He is busy at the moment.

Would you mind waiting?

Will he be long?

I can wait.

Could I speak to you?

I won't keep you long.

Have a seat.

I am sorry I am pressed for time.

I am in a hurry.

I have a proposal to you.

We'd like to get a credit.

We'd like to set up a joint venture.

We'd like to discuss the project. He wants to contact your boss.

Господин Браун на месте?

Госпожа Браун на месте?

Чем он занимается?

Какая у Вас специальность?

В какое время он работает?

Я пришел по делу.

В данный момент он занят.

Вы можете подождать?

Он долго будет занят?

Я могу подождать.

Можно поговорить с Вами?

Я не задержу Вас долго.

Садитесь.

Извините, но у меня мало времени.

Я спешу.


У меня есть предложение.

Мы бы хотели получить кредит.

Мы бы хотели создать совместное

предприятие.

Мы бы хотели обсудить проект.

Он хочет связаться с Вашим

начальником.

We shall discuss the terms of payment.

We have fixed an appointment for 10.30.

The manager will consult you

on a matter of business.

Mr. Daily will handle the business.

Mind your own business. Business before pleasure. Everybody's business is nobody's business.

Мы обсудим условия платежей. Мы назначили встречу на 10.30. Управляющий посоветуется с Вами по делу.

Мистер Дейли будет заниматься этим делом.

Занимайтесь своим делом. Сначала дело, потом развлечения. Всеобщее дело - ничье дело.


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ.

Is this clear?

Do you understand me?

I don't understand you.

I understand you.

I quite understand you.

I understand you quite well.

I understand every word you say.

Yes, perfectly well.

Speak louder, please.

Please, speak slower.

I'm sorry, I didn't quite catch

what you said.

Write it down, please.

Translate it.

Please, say it again.

How do you say that in English?

We need an interpreter.

We don't need an interpreter.

I haven't the faintest idea.

I've no idea (how to do it).

Ask me another.

I wouldn't know.

I don't know.

I really don't know.

He's a stranger to me.

I don't know him from Adam.

What's he driving at?

You never can tell what he will do next.

There's no knowing what will happen now.

I can't follow you.

I don't get it.

I can't make head or tail out of it.

Это понятно?

Вы понимаете меня?

Я не понимаю Вас.

Я Вас понимаю.

Я Вас вполне понимаю.

Да, я Вас хорошо понимаю.

Я понимаю каждое Ваше слово.

Да, все понятно.

Говорите, пожалуйста, громче.

Говорите, пожалуйста, медленнее.

Простите я не совсем понял, что Вы

сказали.


Напишите, пожалуйста.

Переведите.

Повторите, пожалуйста.

Как это сказать по-английски?

Нам нужен переводчик.

Нам не нужен переводчик.

Не имею ни малейшего

представления.

Не знаю (как это сделать).

Откуда я знаю.

Откуда мне знать.

Я не знаю.

Я действительно не знаю.

Я его не знаю.

Я его совершенно не знаю.

К чему он клонит?

Никогда не знаешь, что он еще

выдумает.

Неизвестно, что теперь будет.

Я не понимаю Вас.

Не понял.

Ровным счетом ничего не понимаю.



I can't make it out.

It beats me how people can believe him.

I suppose there's no alternative.

I'm afraid not.

I am puzzled.

I'm afraid I can't grasp what you mean.

I can't remember how it's called.

Oh, yes, you may.

Certainly.

Sure.


Of course.

If you like.

As you wish.

I shouldn't mind.

I am afraid not.

You can't.

You mustn't.

It's impossible.

I can't permit.

I forbid you to do it.

Certainly not.

Of course not.

It isn't all right.

By no means!

O.K.

All right.



Very well.

Good.


With pleasure.

I don't mind.

I will.

I think so.



You are right.

Oh yes!


I agree with you.

No doubt.

He felt in with me on that point.

Willingly.

I am with you on that.

Count me in.

Quite so.

Of course.

By all means.

He могу разобрать.

Просто не понимаю, как люди могут

верить ему.

По-видимому, нет другого выхода.

Боюсь, что нет.

Я затрудняюсь.

Боюсь, я не понимаю, что Вы

имеете в виду.

Я не могу вспомнить, как это

называется.

Да, можно.

Конечно.

Конечно.


Конечно.

Если хотите.

Как желаете.

Я не возражаю.

Боюсь, что нет.

Нет.


Нельзя.

Нельзя.


Я не могу разрешить.

Я запрещаю Вам делать это.

Конечно, нет.

Конечно, нет.

Это не пойдет.

Ни в коем случае!

Пожалуйста.

Хорошо.


(Ну, что же,) хорошо.

Ладно.


С удовольствием.

Не возражаю.

Сделаю.

Думаю, что так.



Вы правы.

Ода!


Я согласен с Вами.

Без сомнения.

В этом вопросе он со мной

согласился.

Охотно.

Согласен с этим.



Согласен. Я тоже участвую.

Вот именно.

Конечно.

Конечно.


If that's all right by you come and have

dinner with me.

Yes, certainly.

It's a go.

Exactly.

You are mistaken.

I don't agree with you.

I don't think so.

I can't agree with you.

I am of a different opinion.

He holds a different view.

This is out of the question.

He refused point-blank.

Count me out.

I'm not going there, no way.

Certainly not.

He put his foot down.

I object (to it).

Under no circumstances.

No go!


Nothing doing!

Not if I can help it.

Not for the world!

Nothing of the sort.

Why on earth!

I'm afraid it won't do.

That's a good idea.

Good for you.

Fine!

Wonderful!



Splendid!

Excellent!

Fantastic!

Great!


That's it!

It's beyond my expectations!

I approve of his behaviour.

Full marks!

Well done!

I'm all for it.

Now you're talking!

I think that's wise.

I wouldn't say I like it.

I disapprove of his behaviour.

Если Вы не возражаете, приходите

пообедать со мной.

Да, конечно.

Идет.


Совершенно верно.

Вы ошибаетесь.

Я не согласен с Вами.

Не думаю.

Не могу согласиться с Вами.

Я другого мнения.

Он по-другому смотрит на это.

Об этом не может быть и речи.

Он отказался наотрез.

Я не согласен. Я не участвую.

Чтобы я пошел к ним - да никогда в

жизни!


Конечно, нет.

Он не дал своего согласия.

Я возражаю (против этого).

Ни при каких условиях.

Ничего не выйдет.

Этот номер не пройдет!

Если это будет зависеть от меня, то

нет.


Ни за что на свете!

Ничего подобного.

С какой стати!

Боюсь, что так не пойдет.

Хорошая мысль!

Молодец!


Превосходно!

Великолепно!

Замечательно!

Превосходно!

Фантастика!

Великолепно!

Вот именно!

Сверх моих ожиданий!

Я одобряю его поведение.

Отлично! Ставлю Вам пять!

Отлично!

Я всецело одобряю это.

Вот это дело! Вот теперь ты дело

говоришь!

Я думаю, это мудро.

Не сказал бы, что мне это нравится.

Я не одобряю его поведения.

Behave yourself.

He's all against it.

That's not a good idea.

He took a poor view of the idea.

They made catcalls at him.

The audience whistled him.

It's nothing to write home about.

Don't talk rot.

He is boring.

She is boring.

It is boring.

What a bore!

I am upset.

Nonsense!

Rubbish!


Fiddlesticks!

That's silly.

How terrible!

How boring!

For shame!

Shame on you!

It's the limit!

Leave me alone!

I'm angry.

She lost her temper.

She flew into a rage.

This made him see red.

He got mad at her.(awiep.)

He was beside himself with rage.

It makes him wild.

I'm vexed with him.

I gave him a piece of my mind.

He's sore at me.(амер.)

What's going on here?

What's wrong?

What's up?

What's all this?

What's this brawl about?

What next?

This is your doing!

It's none of your business!

To hell with that!

Oh, you would, would you!

That's the last straw!

You asked for it.

Serves you right.

Ведите себя прилично.

Он решительно не одобряет это.

Это нехорошая идея.

Он отрицательно отнесся к этой

идее.


Они освистали его.

Публика освистала его.

Похвалиться нечем.

Не мели вздор.

Он скучен.

Она скучна.

Это скучно.

Как скучно!

Я огорчен.

Чепуха, ерунда!

Ерунда!

Вздор!


Это глупо.

Ужасно!


Как скучно!

Стыд, позор!

Стыдитесь!

Дальше некуда!

Оставьте меня!

Я рассердился.

Она вышла из себя.

Она пришла в ярость.

Это привело его в бешенство.

Он сильно рассердился на нее.

Он был вне себя от гнева.

Это приводит его в исступление.

Я сердит на него.

Я сказал ему, что я о нем думаю.

Он на меня сердит.

Что здесь происходит?

В чем дело?

В чем дело?

Что (все) это значит?

Что за скандал?

Что еще?

Это твоих рук дело!

Не Ваше дело!

К черту!


Ах, ты так!

Это последняя капля!

Ты сам этого хотел.

Так тебе и надо.

What a nuisance!

What a sell!

How disgraceful!

How dare you.

They got a rise out of him.

I'm sick of waiting.

I'm fed up with all this.

For heaven's sake, stop it.

It gets on my nerves.

Must you do it here?

A fine friend you are!

Give us a hand, can't you?

Why on earth didn't you say so before?

Who on earth could have said such a thing?

What do you take me for?

You've made a nice mess here, you have.

Do you share my opinion?

He doesn't share your opinion.

I think you are mistaken.

It's my opinion that education

should be free for all.

In my opinion you look so young.

If you ask me you have a nice wife.

Frankly speaking I am disappointed. As far as I know you are a good specialist.

I suppose things will be all right.

Keep to the point.

As for me I can't agree with you.

On the one hand you are right.

On the other hand I don't agree with you.

It seems to me that health is the most

important thing in life.

I believe so.

I believe not.

To my mind tea is nicer than coffee.

I wonder what he thinks about it.

There's no doubt that travelling

is always pleasant.

It's as plain as a pikestaff.

You've hit the nail on the head.

You've got the wrong end of the stick.

Какая досада!

Какое надувательство!

Какой позор!

Как Вы смеете!

Они раздразнили его.

Мне надоело ждать.

Мне надоело все это.

Ради бога, перестань.

Это мне действует на нервы.

Ты не можешь найти другого места?

Хороший же ты друг!

Помогите же нам, ведь просят Вас!

Так что же ты не сказал этого

раньше?


И кто мог сказать такую вещь?

За кого Вы меня принимаете?

Ну и натворил же ты дел.

Ты разделяешь мое мнение?

Он не разделяет Ваше мнение.

Думаю, Вы ошибаетесь.

По моему мнению, образование

должно быть бесплатным для всех.

По моему мнению, Вы молодо

выглядите.

Если Вас интересует мое мнение, у

Вас чудесная жена.

Откровенно говоря, я разочарован.

Насколько я знаю, Вы хороший

специалист.

Полагаю, все будет хорошо.

Не отклоняйтесь от темы.

Что касается меня, я не могу

согласиться с Вами.

С одной стороны, Вы правы.

С другой стороны, я не согласен с

Вами.


Мне кажется, что здоровье - это

самое важное в жизни.

По-моему, так.

Думаю, что нет.

По моему мнению, чай лучше кофе.

Интересно, что он думает об этом.

Несомненно, что путешествие

всегда приятно.

Ясно, как дважды два - четыре.

Вы угадали. Вы попали в точку.

Вы не угадали.

She's changed her mind.

She doesn't know her own mind.

It's all the same to me.

It makes no difference to me.

I couldn't care less.

Who cares?

You can tell him, for all I care.

So what?

And what of it?

Do you think it'll be warm tomorrow?

I think so.

I don't think so.

Highly probable.

Most likely.

Quite probable.

Quite likely.

Not unlikely.

Not improbable.

Very possible.

Probably.

Probably not.

Likely.

Possibly.



Perhaps.

It looks as if you are right.

Maybe.

It looks like it.



There's a chance that the train

will be late.

Most unlikely.

Incredible!

That's very unlikely.

I doubt it.

I advise you to keep to the point.

You should take a bus.

You'd better spend the weekend with us.

Be sure to come to see us tonight.

вечером.

Take it easy.

Don't hurry.

Don't worry.

There is no need to take this medicine.

I think you should go to bed.

Она передумала.

Она сама не знает, чего хочет.

Мне все равно.

Мне все равно.

Мне совершенно все равно.

Все равно?

Мне-то что, можете рассказать ему.

Ну так что же?

Ну и что?

Ты думаешь, завтра будет тепло?

Я думаю - да.

Я так не думаю.

Очень вероятно.

Вероятно.

Вполне вероятно.

Вполне вероятно.

Весьма возможно.

Весьма возможно.

Очень возможно.

Вероятно.

Вероятно, нет.

Возможно.

Возможно.

Возможно.

Похоже, что Вы правы.

Может быть.

Похоже на то.

Не исключена возможность, что

поезд опоздает.

В высшей степени маловероятно.

Невероятно!

Вряд ли.


Я сомневаюсь.

Советую Вам - не отклоняйтесь от

темы.

Вам следует сесть на автобус.



Вам бы лучше провести выходные с

нами.


Обязательно заходите сегодня

Смотрите на вещи проще.

Не спешите.

Не волнуйтесь.

Нет необходимости принимать это

лекарство.

Я думаю, что Вам следует лечь

спать.


Take it easy.

I don't think you should spend

so much money.

If I were you I'd work harder.

If I were you, I would not ask

such questions.

If I were in her place, I would be

more polite.

I advice you not to waste time.

Don't be rude to a policeman.

Greetings!

Happy birthday!

Many happy returns!

My best wishes!

Happy New Year to you!

Congratulations!

Congratulations on your victory!

We congratulate you on your success.

Merry Christmas!

I wish to propose a toast to friendship.

I wish to propose a toast to peace.

I wish you a speedy recovery.

I wish them a happy weekend.

I wish you happiness!

I wish you luck!

I wish you health!

The same to you.

All the best!

This is for you.

To you!


To your health!

Please, accept my best wishes.

Many happy returns of the day!

Three cheers for the champion!

Well done!

Let's hope for the best.

I hope you are keeping well.

Keep well!

To my surprise I like the sound of traffic.

She gave a cry of surprise. I was flabbergasted.

He обращайте внимания.

Я не думаю, что Вам следует

тратить столько много денег.

Если бы я был на Вашем месте, я

бы работал больше.

Если бы я был на Вашем месте, я

бы не задавал таких вопросов.

Если бы я был на ее месте, я бы

был более вежлив.

Я советую Вам не тратить время

зря.

Не будьте грубыми с полицейским.



С праздником!

С днем рождения!

Всего наилучшего!

Мои наилучшие пожелания!

С Новым годом!

Поздравляю!

С победой!

Поздравляем Вас с успехом.

Поздравляю с Рождеством!

Предлагаю тост за дружбу.

Предлагаю тост за мир.

Желаю тебе скорейшего

выздоровления.

Желаю им хорошо провести

выходные.

Желаю счастья!

Желаю удачи!

Желаю здоровья!

И Вам того же.

Всего наилучшего!

Это Вам.

За Вас!


За Ваше здоровье!

Примите мои самые лучшие

пожелания.

Желаем Вам много лет жизни!

Да здравствует чемпион!

Браво! Молодцы!

Будем надеяться на лучшее.

Надеюсь, у Вас все хорошо.

Не болей. Будь здоров.

К моему удивлению, мне нравится

звук транспорта.

Она вскрикнула от удивления.

Я был поражен. Я был изумлен.

Talk of the devil.

Well!.

Why?


Oh, is that so?

Really?


Never!

Well, I never! Look who's here!

Dear me!

I say!


Good God!

Goodness gracious!

Good heavens!

They sprang a surprise on him.

The news was sprung upon me.

That was an eye-opener for me.

Just think!

Just imagine!

Fancy your knowing him!

It's a small world.

Just fancy! That made him sit up!

Did you ever hear the like?

You could have knocked me down

with a feather.

Will you make it?

He'll manage it all right.

I'll do my best.

Let's take a crack at it.

They had a shot at it.

We had a go at it.

Stick it out!

You shouldn't back out of the game.

He pulled it off.

He did it on his own.

It's a feather in his cap.

He's a self-made man. The thing is as good as done. He saw it through. Let's have done with it. Let's call it a day.

Легок на помине! Да ну! Подумайте! Неужели? Разве?

Действительно? Конечно, нет!

Вот тебе на! Посмотри-ка, кто пришел!

Вот так так! Ну и ну! Вот так так! Ну и ну! Боже! Боже мой! Господи, боже мой! Батюшки! Боже! Боже мой! Они преподнесли ему сюрприз. Новость застала меня врасплох. Это открыло мне глаза. Это было для меня совершенной неожиданностью. Подумать только! Подумать только! Вы знаете его? Подумать только! Мир тесен. Как тесен мир! (при встрече)

Можете себе представить! Это его хорошенько встряхнуло! Слыхали ли Вы что-либо подобное! От удивления я совершенно растерялся.

Вы справитесь? Вы успеете? Будьте уверены, он справится. Я сделаю все возможное. Я постараюсь. Давай попытаемся. Они попробовали свои силы. Мы рискнули сделать это. Не поддавайся!

Ты не должен выбывать из игры. Ему это удалось.

Он сделал это сам. (т.е. без чьей-либо помощи)

Он может этим гордиться, (о каком-либо достижении) Он сделал себя сам. Считайте, что дело сделано. Он довел это до конца. Давайте закончим. На сегодня хватит.

I sympathise with you.

I feel for you.

I am sorry.

How well I understand you!

Poor thing.

It's very sad.

That's bad luck.

Better luck next time.

Cheer up.

Things will be all right.

Never mind!

It could be worse.

It's not the end of the world.

Don't worry about it.

I do condole with you.

I understand your grief. Calm yourself.

Don't get upset, things do happen. We've made friends with him. They are the best friends. We're on good terms with them. We get on well with them. They get on well together.

Don't you worry: I'll give you a hand.

A friend in need is a friend indeed.

He let me down.

You shouldn't walk out on her.

We fell out.

We're not speaking.

They're not on speaking terms.

Let's forget it.

Let's shake hands.

We've made it up (again).

Let's part friends.

It is great fun.

We really did have fun.

They had a jolly good time.

It was such a treat.

We had a rare time.

What a lark!

I had a good laugh.

I did it just for the fun of it.

We laughed ourselves into fits.

They roared with laughter.

Я Вам сочувствую.

Сочувствую Вам.

Сожалею.


Как я Вас понимаю!

Бедняга.


Это очень печально.

Не везет.

Повезет в следующий раз.

Не горюйте.

Все будет хорошо.

Не беда!


Могло быть хуже.

Это еще не конец света.

Не беспокойтесь об этом.

Выражаю Вам свои

соболезнования.

Я понимаю Ваше горе.

Успокойтесь.

Не расстраивайтесь, всякое бывает.

Мы подружились с ним.

Они очень хорошие друзья.

Мы с ними в хороших отношениях.

Мы хорошо ладим с ними.

Они в хороших отношениях друг с

другом.


Ты не беспокойся: я помогу тебе.

Друзья познаются в беде.

Он меня подвел.

Ты не должен оставлять ее (в беде).

Мы поссорились.

Мы не разговариваем.

Они не разговаривают друг с

другом.


Давай забудем.

Давай помиримся.

Мы (снова) помирились.

Расстанемся друзьями.

Это очень забавно.

Ну и повеселились же мы!

Они очень весело провели время.

Это было такое удовольствие.

Мы здорово повеселились.

Как забавно!

Я от души посмеялся.

Я сделал это шутки ради.

Мы хохотали до безумия.

Они хохотали до упаду.

She screamed with laughter.

She burst out laughing when she saw him.

Oh, carry me out.

You amuse me.

She laughed in my face.

I don't see the fun of it.

I won't be laughed at.

That's all right.

Forget it.

It's O.K.

Don't worry.

No trouble.

We are representatives of trade unions.

This is a delegation from Russia.

I am a member of Youth organizations.

He is the leader of the official delegation.

Have you come with a delegation?

I've come with an agricultural delegation.

I've come with a youth delegation.

I've come with a delegation

of Russian businessmen.

I am a member of the Russian

hockey team.

I've been invited by a family.

I've got an invitation from friendship

society.


Who-is the head of your delegation?

What is the strength of your delegation?

Any problems?

Can I help you?

I am eager to help them.

I am ready to do it.

I am happy to meet you.

I've come on business.

I've come to spend my vacation here.

Let's discuss the schedule.

We'd like to meet the city officials.

We'd like to visit hospital. We'd like to visit factory.

Shall we meet the mayor?

You'll have dinner in private homes.

Она хохотала.

При виде его она заливалась

смехом.

Ой, умру, не могу больше.



Вы меня смешите.

Она рассмеялась мне в лицо.

Не вижу в этом ничего смешного.

Я не позволю над собой смеяться.

Ничего.

Забудьте об этом.



Все нормально.

Не беспокойтесь.

Ничего страшного.

Мы представители профсоюзов.

Это делегация из России.

Я член молодежных организаций.

Он - глава официальной делегации.

Вы прибыли с делегацией?

Я приехал(а) с делегацией

работников сельского хозяйства.

Я приехал(а) с делегацией

молодежи.

Я приехал(а) с делегацией

российских бизнесменов.

Я член российской хоккейной

команды.


Меня пригласила семья.

Я получил(а) приглашение от

общества дружбы.

Кто руководитель делегации?

Сколько человек в вашей

делегации?

Есть ли у Вас затруднения?

Могу ли я Вам помочь?

Я очень хочу им помочь.

Я готов это сделать.

Счастлив встретиться с Вами.

Я приехал(а) по делу.

Я приехал(а) сюда в отпуск.

Давайте обсудим программу.

Мы бы хотели встретиться с

городскими властями.

Мы бы хотели посетить больницу.

Мы бы хотели посетить

предприятие.

Мы встретимся с мэром?

Вы будете обедать в семьях.

I'd like to say a few words.

I'd like to ask a question.

We'd like to greet you on behalf

of our organization.

We hope that friendly ties between our

countries will develop.

No questions. No objections. We are going to develop ties in economy.

We are going to develop ties in science.

We have several proposals. We have exchange projects. We have joint ventures. You are very friendly and kind.

Я бы хотел(а) сказать несколько

слов.

Я бы хотел(а) спросить.



Мы бы хотели приветствовать Вас

от имени нашей организации.

Мы надеемся, что дружеские связи

между нашими странами будут

развиваться.

Вопросов нет.

Нет возражений.

Мы собираемся развивать связи в

экономике.

Мы собираемся развивать связи в

науке.

У нас есть несколько предложений.



У нас есть проекты обменов.

У нас есть совместные предприятия.

Вы очень дружелюбны и добры.


alien - иностранный, чуждый,

иностранец

aliquot - кратный

all of a sudden - вдруг, внезапно

allegiance - преданность, верность

allied - союзный, родственный

allot - назначать

allow for - принимать во внимание

allude (to) - упоминать, ссылаться,

намекать


ally - союзник, соединять

alphabet - алфавит, азбука

be able to - мочь, быть в состоянии

be accustomed to - привыкать

be angry - сердиться

be at a standstill - остановиться на

мертвой точке

be averse to - быть против

be bound for - направляться

be conscious of - знать, сознавать,

сознательный

be desirous of - желать

be doubtful - сомневаться

be engaged - быть занятым

certitude - уверенность,

несомненность

cereals - хлебные злаки, зерновые

chafer - майский жук

chancellor - канцлер

chapter - глава (книги)

chart - карта (морская), диаграмма

charwoman - поденщица, уборщица

chatter - болтать, болтовня

cheat - обманывать, надувать,

обманщик, плут

cheer up - приободрять(ся)

degrade - понижать, разжаловать

deity - божество

delegate - посылать делегатом,

делегат


delicious - восхитительный,

прелестный, вкусный

deliverance - освобождение,

избавление

delusion - заблуждение

demise - сдача в аренду, передача

по наследству

demoralized - обескураженный,

деморализованный, опустившийся

den - берлога, притон

denomination - название,

наименование, вероисповедание

embark for - отплывать

embarrass - смущать



embroider - вышивать,

приукрашивать

embryo - эмбрион, зародыш

emergency exit - запасный выход

emperor - император

emphatic refusal - решительный

отказ

enamel - эмаль, глазурь



encircle - окружать

enfold - закутывать, завертывать

ferocity - свирепость

fertile - плодородный

fervent - горячий, пылкий

feudalism - феодализм

fiancee - невеста

fidget - ерзать, вертеться

fiend - дьявол, злой дух

fiftieth - пятидесятый

fin - плавник

fire-man - пожарный

general election - всеобщие выборы

genial - приветливый

geology - геология

germ - зародыш (биолог.), микроб

get better - поправляться

get one's own way - добиться своего

get warm - согреться

ghost - привидение, дух

gild - золотить

give offence - обижать, оскорблять

heathen - языческий, язычник

hedgehog - еж

heedless - невнимательный,

небрежный

helmet - шлем, каска

hem - рубец, кромка, кайма;

подшивать, подрубать

hemp - конопля, пенька

herald - вестник, возвещать

herd - стадо

here you are! - вот, пожалуйста!

herein - в этом, при сем

in disguise - переодетый

in gear - включенный

in love with - влюбленный в

in order that - с тем, чтобы

in respect to - в отношении

in return for - в ответ на

in the lap of luxury - в роскоши

in the main - в основном

in the rear - в тылу

in time - вовремя

leap-year - високосный год

least (the) - самое меньшее

ledge - выступ, край

legacy - наследство

legislature - законодательная власть

lengthen - удлинять(ся)

leopard - леопард

let in - впускать

let out - выпускать

let smb. know - сообщать

measles - корь

mechanics - механика

meditate - размышлять, обдумывать

meek - кроткий

mellow - зрелый (о плодах),

плодородный

memorable - памятный

mercantile marine - торговый флот

mercury - ртуть

meteor - метеор

middle classes - средние классы

общества


obnoxious - наглый, нахальный

obscure - затемнять, затруднять

понимание

oddity - странность, чудак

odds - разница, неравенство

of high stature - высокого роста

off the record - не подлежащий

оглашению

oilcloth - клеенка

old boy - старина

old fellow - дружище, старина

olive - олива, маслина; оливкового

цвета

penetrative - проникающий,



пронзительный

peninsula - полуостров

pentathlon - пятиборье

per annum - в год

per head - на человека

perception - восприятие

perennial - многолетний,

неувядаемый, вечный

perfuse - опрыскивать

perish - гибнуть, погибать

perpendicular - перпендикулярный

recite - рассказывать, перечислять

reckless - отчаянный, безрассудный,

опрометчивый

recoil - отдача, отпрянуть,

испытывать ужас

recollection - воспоминание

reconcile - примирять

reconstruct - реконструировать

recur - возвращаться (к чему-либо),

повторяться

reduce (to) - доводить до, снижать до

reel - катушка, барабан (тех.);

пошатываться, спотыкаться

reflection - отражение, размышление

refrain (from) - воздерживаться (от)

refugee - беженец

regain - достичь

regain one's health - поправиться

seasoned - выдержанный (о вине,

дереве),

закаленный (о человеке)

second-hand book shop -

букинистический магазин

secondary school - средняя школа

Secretary of State - министр

иностранных дел )

sediment - осадок

seek (to) - стараться

alteration - изменение, перемена

altitude - высота

amazement - удивление, изумление

amerce - штрафовать, наказывать

ambit - пределы, границы

ambush - засада

amiable - любезный, милый

amid(st) - среди

ammonia - аммиак

amnesty - амнистия

be engaged - быть помолвленным

be fast - спешить (о часах)

be hatched - вылупливаться

be in his grasp - быть в его власти

be in a position to - быть в состоянии,

мочь (сделать что-либо)

be in want - нуждаться

be lonely - чувствовать себя

одиноким


be mad about - быть помешанным

на (чем-либо)

be on (one's) guard - быть настороже

be on the watch - остерегаться

chemise - сорочка (женская)

chest of drawers - комод

chew - жевать

chilly - холодный, сухой, чопорный

chirr - стрекотание

chit - ребенок, крошка

choke - душить, задыхаться

chord - аккорд

christen - крестить, давать имя

Christian - христианский, христианин

dense - густой, плотный

depart - отбывать, уезжать

dependant - иждивенец

depot - депо, склад,

железнодорожная станция (амер.)

depreciate - обесценивать(ся)

derelict - покинутый, брошенный

derisive - насмешливый,

иронический

descend - спускаться

descent - спуск, склон, десант,

происхождение

deserter - дезертир

fireproof - огнеупорный

first-rate - первоклассный

fishy - подозрительный,

сомнительный

flakes - хлопья

flannel - фланель

flap - развеваться, взмахивать

(крыльями); взмах (крыльев), клапан

flash-light - сигнальный огонь,

вспышка магния, ручной

электрический фонарь

flatter - льстить

flattery - лесть

flawless - безукоризненный

herewith - при сем, настоящим

hermit - отшельник

hiatus - пробел, пропуск, перерыв

hideous - безобразный, уродливый,

страшный


high spirits - хорошее настроение

hindrance - помеха, препятствие

hinge - петля, шарнир; висеть,

вращаться-на петлях

hip - ягода шиповника

hive - улей

hoarfrost - иней

inability - неспособность

inane - пустота, бессмысленный

inattentive - невнимательный

inauguration - торжественное

открытие, торжественное

вступление в должность

incendiary - зажигательный

incessant - непрерывный, вечный

inclined - наклонный

inclusive - включающий в себя,

содержащий

incomprehensible - непонятный,

непостижимый

inconsistent - непоследовательный

midwife - акушерка

millet - просо, пшено

minimum - минимум

mint - мята

mire - болото, трясина

miry - топкий, грязный

miscellaneous - смешанный,

разнообразный

mischievous - злонамеренный,

злобный, шаловливый, озорной

mishap - неудача

missing - недостающий,

отсутствующий, пропавший (без

вести)

misunderstand - неправильно понять



mitten - варежка, рукавица

mob - толпа, сборище

mockery - издевательство

moil - тяжелая, изнурительная

работа

modern times - новые времена



on active service - на фронте

omit - опускать, пропускать,

упускать

on duty - дежурный

on no account - ни в коем случае

perplex - смущать, озадачивать

perseverance - настойчивость,

упорство


pert - дерзкий

perverse - извращенный,

испорченный, превратный

petal - лепесток

petticoat - (нижняя) юбка

pharmacy - аптека

philology - филология

physic - физик

pick out a tune - подбирать мелодию

quaint - необычный, странный,

забавный

qualification - квалификация,

оговорка, ограничение, свойство,

качество


quarter (on) - расквартировывать

queek - кричать

quench - утолять (жажду)

quest - поиски

queue (up) - стоять в очереди

quiet down - утихать

quilt - стеганое одеяло

quite the opposite - совсем наоборот

quiver - дрожать, трепетать; дрожь;

трепет


quotation-marks - кавычки

regiment - полк

regulate - регулировать,

приспосабливать

reindeer - северный олень

rejoice - радовать(ся)

relent - смягчаться

reliance - доверие, уверенность

relish - вкус, привкус, смаковать

rely (upon) - полагаться (на)

self - сам, себя

self-confident - самоуверенный

self-control - самообладание

selfish - эгоистичный

senate - сенат

sensual - чувственный

send for - вызывать, посылать за,

передавать (по радио)

sentry - часовой

serf- (ист.) крепостной, раб

sermon - проповедь

temptation - искушение, соблазн

tepid - тепловатый

text-book - учебник, руководство

thankful - благодарный

that's enough! - довольно!

thaw - таять, оттепель

the Great Powers - великие державы

the House of Lords - палата лордов

the day after tomorrow - послезавтра

verge on - граничить, быть на грани

vex - раздражать, сердить

vibrate - вибрировать

vicinity - окрестности, соседство,

близость

victuals - провизия, продовольствие

vile - подлый

vindicate - оправдывать

viper - гадюка

visual - зрительный, наглядный

vocal chords - голосовые связки

void - лишенный, недействительный

(юр.)

amputate - ампутировать



amusement - забава, развлечение

an air of importance - важный вид

an inveterate smoker - заядлый

курильщик

anaesthetic - наркоз,

обезболивающее средство

analysis - анализ

anatomy - анатомия

anchor- якорь

and yet - и все же

anguish - страдание

be pleased - быть довольным

be reluctant - быть

нерасположенным

be scared - испугаться, бояться

be sensitive to - сознавать,

чувствовать

be shy - стесняться, робеть

be sure - быть уверенным

be thirsty - хотеть пить

be unconscious of - не сознавать

be worth - стоить

bead - бусина, бусы, четки

chronicle - летопись, хроника,

отмечать

churchyard - кладбище

cipher - зашифровывать

circuit short - короткое замыкание

circumference - окружность

civility - любезность, вежливость

clank - бряцать, хлопать в ладоши

clasp - прижимать (к груди),

обнимать, сжимать (в руке)

class-consciousness - классовое

сознание

clatter - стук, звон; стучать, греметь

desirable - желательный

despair (of) - отчаиваться

destitute - (сильно) нуждающийся

destroyer - эскадренный миноносец

deteriorate - ухудшаться, портиться

deviation - отклонение, уклон (полит.)

devoid (of) - лишенный чего-либо

devour - пожирать

dexter - правый

diagram - диаграмма, схема

enginedriver - машинист

enjoyment - удовольствие,

наслаждение, обладание

enlist - поступать на военную службу

enrol(l) - регистрировать

entangled - запутанный

enterprising - предприимчивый

entice - соблазнять

entreaty - мольба

envelop - заворачивать, закутывать

envisage - рассматривать вопрос

flea - блоха

flexible - гибкий

flight of stairs - пролет (лестницы)

fling - бросать(ся), швырять(ся)

floppy - висящий, небрежный,

ленивый

flowerbed - клумба



flue - пушок, вытяжка

fluently - бегло, гладко

fluke - счастливая случайность

foal - жеребенок

Gipsy - цыганский, цыган(ка)

gland - железа

glide - скользить, планировать

(авиа)


gloom - мрак, уныние

glossy - глянцевитый, блестящий (о

волосах)

gnat - мошка, комар

go in - войти

goat - козел, коза

good afternoon! - добрый день!

good-natured - добродушный

hobble - хромота, прихрамывать,

ковылять


hog - свинья, боров

hold in one's grasp - держать в руках

holy - священный, святой

homesick - тоскующий по родине, по

дому

hone - точить



honeycomb - соты

hood - капюшон, капор, колпак,

крышка (тех.)

hoop - обруч

hop - хмель (бот.)

incorrect - неверный, неправильный

incurable - неизлечимый

indebted - обязанный

indefinite - неопределенный,

неограниченный

indicative - изъявительное

наклонение (грам.)

indignant - негодующий,

возмущенный

indiscreet - неосторожный,

нескромный

indispensable - необходимый,

обязательный

indolent-ленивый, праздный,

безболезненный

indulge (in) - предаваться

(удовольствиям)

lethal - смертельный, смертоносный

levy - собирать, облагать

lick - лизать

liberal - либеральный, щедрый;

либерал

lie in wait for - поджидать,



подстерегать

lightning - молния

lilac - сирень, сиреневый

lily of the valley - ландыш

lime (-tree) - липа

limp - хромота, прихрамывать

moisten - смачивать, увлажнять(ся)

mole - крот

monarch - монарх

money order - денежный перевод

monotonous - однообразный,

монотонный

mop - швабра, подтирать

mopish - унылый

morse - морж; азбука Морзе

mortal - смертный, смертельный

mosquito - комар

pier - пристань, мол, свая, бык

pike - щука

pillar-box - почтовый ящик

pincers - клещи, щипцы

pine (for) - тосковать

pious - набожный

pistol - револьвер, пистолет

piteous - жалкий, жалобный

pitiless - безжалостный

plaintive - жалобный, заунывный

servile - раболепный, угодливый

set free - освобождать

set on fire - поджигать

seventieth - семидесятый

shady - тенистый, сомнительный,

темный

shaggy - лохматый



sham - притворство, обман

shameless - бесстыдный

shareholder - пайщик

shawl - платок, шаль

the former - первый (из упомянутых)

the late - покойный, умерший

the other day - на днях

the point is - дело в том

the reins of government - бразды

правления

the tube - метрополитен (в Лондоне)

the very - (тот) самый

theft - кража

there is, there are - есть, имеется,

имеются

thick hair - густые волосы



volunteer - доброволец, вызваться

(что-либо

сделать)

voter - избиратель

voyager - путешественник (по морю)

wad - прокладывать

wag - махать, трясти

wager - держать пари, рисковать

wail - вопль, вой, вопить, выть

waistcoat - жилет

wait on - прислуживать

wallet - бумажник

animosity - враждебность,

раздражение

ankle - щиколотка, лодыжка

annexation - присоединение,

аннексия

annihilation - уничтожение

annual - годовой, ежегодный,

ежегодник

ant - муравей

anthem - гимн

anti-fascist - антифашистский,

антифашист

anticipate smb.'s wishes -

предупреждать чьи-либо желания

antidote - противоядие

beaker - кубок, чаша

bear (have) a grudge against smb. -

затаить злобу, иметь зуб против

кого-либо

bear fruit - приносить плоды

bearable - терпимый, сносный

beast of prey - хищное животное

beau - кавалер,поклонник

beck - кивок, приветствие

bed-clothes - постельное белье

bedim - затемнять, затуманивать

beefy - крепкий, мускулистый

clay - глина, земля

cleanliness - чистоплотность

clench - сжимать (кулаки, зубы)

clergyman - священник

click - щелкать

climax - кульминационный пункт

clink - звенеть, звон

clog - мешать, препятствовать

clover - клевер

clue - ключ (к разгадке), улика

dialectical - диалектический

diameter - диаметр

dictate - диктовать

dictatorship of the proletariat(e) -

диктатура пролетариата

dictionary - словарь

die - штамповать, чеканить

difficulty - препятствие, затруднение

diffident - неуверенный,

застенчивый

digestion - пищеварение

dike - плотина

fodder - фураж, корм

fogey - старомодный, отсталый

человек


folder - папка (для дел), брошюра

(амер.)


foliage - листва

folk-song - народная песня

food-stuffs - продукты,

продовольствие

foot-note - подстрочное примечание,

сноска


footstep - звук шагов, след ноги

for a little - ненадолго

for ages - давно

industrious - трудолюбивый,

прилежный

inertia - инерция, инертность

inexplicable - необъяснимый

infant - младенец

infect - заражать

infer - заключать, делать вывод

infinitive - неопределенная форма

глагола


influence over - влияние на

ingredient - составная часть

ingenuous - бесхитростный,

простодушный, искренний

linger - медлить, задерживаться

lipstick - помада

literal - буквальный

livable - сносный, общительный

living-room - столовая

lobby - вестибюль

locality - местность

locust - саранча

lodger - жилец

loft - сеновал, чердак

mossy - мшистый

moth - моль, мотылек

mother-in-law - теща, свекровь

motionless - неподвижный

motley - разноцветный, пестрый

mound - насыпь, холмик

mourning - траур

mow - косить

Mrs. (mistress) - госпожа

muff - промах, неловкий человек

on purpose - нарочно

on the eve - накануне

on tiptoe - на цыпочках

once more - еще раз

oneself - (самого) себя

ooze - ил, жидкая грязь

oppressor - угнетатель

ore - руда

oriental - восточный

ornament - украшение, орнамент;

украшать

plait - складка, заплетать

plantation - плантация

plead (for) - просить (о чем-либо)

pleat - складка

pluck - ощипывать, выщипывать,

рвать(цветы)

plucky - смелый, отважный

plump - пухлый, полный

plunk - звон струн, резко толкать

ply - складка, слой

pocket-book - бумажник

reminiscence - воспоминание

remit - прощать

remorse - угрызение совести

repel - отталкивать, внушать

отвращение

repentance - раскаяние

repose - отдыхать, лежать, спать

repression - подавление, репрессия

reproach - упрек, осуждение,

упрекать


reproof-порицание, выговор

reptile - пресмыкающееся

sheen - блеск, глянец

shepherd - пастух

shipment - погрузка, груз

shorn - подрезанный

shorthand - стенография

shoulder-strap - погон (воен.)

shovel - лопата

shrewd - проницательный, ловкий

(делец)

shrill - резкий, пронзительный



shrug one's shoulders - пожимать

плечами


shuffle - шаркать

shut off- выключать (ток, воду и т.п.)

shutter - ставень, затвор

sideways - боком, косвенно

sierra - горная цепь

sift - просеивать

signboard - вывеска

sill - подоконник

simper - глупо улыбаться

sin - грех, (со)грешить

thimbleful - капелька, глоточек

thin hair - редкие (жидкие) волосы

thirteenth - тринадцатый

this instant - сейчас же

thorn - шип, колючка

thoroughfare - проход, проезд

thoughtless - необдуманный,

беспечный, эгоистичный

three days running - три дня подряд

thrift - бережливость

throbbing - пульсация, биение

wallpaper - обои

walrus - морж

wanderer - странник

war-monger - поджигатель войны

warbler - певчая птичка

warfare - война

warm welcome - радушный прием



warrant - полномочие, ордер, гарантировать

warship - военный корабль wash-stand - умывальник


1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница