Contract No.   Moscow   201  Контракт №  


Применяется для Покупателей-резидентов стран, являющихся участниками Таможенного союза



страница4/7
Дата22.06.2019
Размер0.87 Mb.
1   2   3   4   5   6   7

Применяется для Покупателей-резидентов стран, являющихся участниками Таможенного союза

8.1. Продавец обязан предоставить Покупателю не позднее пяти рабочих дней с даты поставки Продукции в адрес грузополучателя следующие документы в копиях по факсу или электронной почте с последующим предоставлением оригиналов:



  • счет-фактуру и/или инвойс /финальный инвойс на отгруженную Продукцию;

  • сертификат соответствия;сертификат происхождения СТ-1/ сертификат общей формы (оригинал направляется в течение 15 (Пятнадцати) рабочих дней с даты поставки) и документы, подтверждающие химический состав Продукции (предоставляются в случае необходимости по требованию Покупателя).

8.2. Не позднее чем через 15 (Пятнадцать) календарных дней с даты получения Продукции штампа таможенного органа, подтверждающего ввоз Продукции на территорию страны Покупателя Покупатель обязан предоставить Продавцу подписанную уполномоченными лицами и заверенную печатью Покупателя/грузополучателя железнодорожную накладную/CMR.

8.3. Для обоснования применения Продавцом нулевой ставки НДС и освобождения от уплаты (возмещения) акцизов Покупатель обязан предоставить Продавцу не позднее 80 (Восемьдесят) календарных дней с момента окончания текущего (календарного) месяца следующие документы по отгрузкам текущего месяца:



  • оригинал третьего и четвертого экземпляра заявления о ввозе Продукции, экспортированной с территории Российской Федерации на территорию страны Покупателя, и уплате косвенных налогов с отметкой налогового органа страны Покупателя, подтверждающей уплату косвенных налогов в полном объеме (о наличии освобождения в отношении продукции, которая в соответствии с законодательством страны Покупателя не подлежит налогообложению при ввозе на таможенную территорию страны Покупателя). Заявление оформляется на основании счетов-фактур по форме, утвержденной налоговым законодательством РФ;

  • оригиналы (либо копии, заверенные Получателем или Покупателем) транспортных (товаросопроводительных) документов (CMR, ж/д накладных) о перевозке экспортируемой Продукции с отметками Получателя о получении груза и календарным штемпелем станции назначения (в случае поставки Продукции железнодорожным транспортом);

  • иные документы, предусмотренные национальным законодательством Российской Федерации.

Оригиналы и копии документов, перечисленных в настоящем пункте, должны быть легко читаемы, при этом они не должны содержать никаких исправлений и/или помарок.

8.4. Стороны пришли к соглашению, что, в случае если валютой Контракта являются рубли РФ, платежные документы заполняются на русском языке кириллицей или латиницей с соблюдением следующих правил транслитерации:



Кириллица

A

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

Й

К

Л

M

Н

Латиница

A

B

V

G

D

E

ZH

Z

I

Y

K

L

M

N

Кириллица

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Латиница

O

P

R

S

T

U

F

H

C

CH

SH

TSH

X

YI

Кириллица

Ь

Э

Ю

Я

‘‘ (двойная)

Латиница

X

YE

YU

YA

‘‘ (две одиночные)

Вся информация, не подлежащая переводу на русский язык или транслитерации, пишется латинскими буквами и отделяется наклонной чертой. В остальных случаях платежные документы заполняются на английском языке. Информация, указанная в платежных документах, должна соответствовать условиям оплаты и содержать следующие сведения:

8.4.1. При предоплате: предоплата по ---------- (№ контракта и дата) и ----------- (№ приложения и дата);

8.4.2. при оплате по факту отгрузки Продукции: № контракта и дата и № приложения и дата.

8.5. Сверка взаиморасчетов производится на основании информации, указанной в платежных документах Покупателя. При указании неправильной информации в платежных документах Покупатель производит уточнения платежей через банковскую систему за свой счет.



9. Claims

9.1. The claim shall be executed in writing and signed by the duly authorized person.

9.2. The Buyer shall be entitled to submit a claim to the Seller as provided for in this Contract as to the quantity and/or quality of the delivered Products, downtime and reimbursement for transportation expenses, violation by the Seller of other terms and conditions hereof within 30 (thirty) calendar days from receipt of the Products by the Buyer/consignee except as stated in paragraph 5.6.5 of the Contract. The claim shall be executed using the Buyer’s letterhead, signed by the duly authorized person, sealed by the Buyer and have reference number and date. The Buyer shall be obliged to provide the documents specified in paragraph 9.7 hereof along with the claim. The Seller shall be obliged to respond within 30 (thirty) calendar days from receipt of the Claim and the documents provided for in paragraph 9.7 hereof along with the claim.

9.3. The claim, including the documents specified in paragraph 9.7 hereof shall be forwarded by the Buyer within the time limits specified in paragraph 9.2 hereof to the Seller’s address via facsimile, which shall be followed by the submission of original documents and (certified) copies within 10 (ten) calendar days from the claim execution.

9.4. Reimbursement against the Buyers’ claims, replacement of the Products, refund of payments and reimbursement for the Buyer’s expenses shall follow the claim admission by the Seller and receipt of the original copies of the claim and documents specified in paragraph  9.7 hereof along with the claim. All expenses incurred by the Buyer during the claim preparation, execution and submission shall not be reimbursed unless the latter is admitted by the Seller.

9.5. Unless otherwise provided for in this Contract, the Party which fails to perform or performs improperly its obligations hereunder shall be held liable for paying penalties upon receipt of the relevant claim from the other Party executed in writing and signed by the duly authorized person. Penalties shall be payable within the time limits specified in this Contract or claim.

9.6. Should the Seller submit a claim, the Buyer shall be obliged to respond within 10 (Ten) calendar days of the claim receipt date. The date of claim receipt shall be the date of post stamp of receiving location. The claim shall be deemed to have been admitted by the Buyer if the Buyer has not provided to the Seller any objections within the time limits specified in this paragraph, in which case the Seller shall be entitled to withhold money specified in the claim from the funds transferred by the Buyer hereunder and/or payable to the Buyer without acceptance.

9.7. The Buyer shall provide the following documents together with the claim:



9.7.1. In case of claim for the Products quantity:

  • Products Acceptance Certificate specifying the positions and printed full names of the accepting persons signed by the duly authorized person and sealed by the Buyer, prepared with participation of the Seller and/or  

  • certificate with participation of the carrier evidencing that the quantity of the Products supplied does not conform to the quantity specified in shipping documents and/or

  • statement, certificate or any other document of an independent expert company accredited in accordance with the applicable laws of the Buyers’/consignee’s country, certifying non-conformity of the delivered Products quantity to the quantity specified in the transportation documents,

  • Upon the Seller’s request, weighing report specifying the positions and printed full names of the accountable weighing persons signed by the duly authorized person and sealed by the Buyer,

  • copy of the scales calibration certificate,

  • copy of CMR / railway consignment note for the relevant lot of the Products certified by the Buyer,

  • copy of the power of attorney certified by the Buyer issued to the duly authorized signatory of the consignment note;

additionally in case of the claim to the quantity of the Products delivered by filled tank cars:

  • copy of oil carrier gauging certificate (if the Products are delivered by filled tank cars),

additionally in case of the claim to the quantity of the packaged Products delivered:

  • photos of the Products packing with distinct marking, including the batch number, date of manufacture and packaging, and measuring bar (if available).

9.7.2. In case of the claim to the Products quality:

  • Products Acceptance Report specifying positions and clarifications of signatures of the persons in charge of acceptance signed by the duly authorized person and sealed by the Buyer,

  • copy of CMR / railway consignment note for the relevant lot of the Products certified by the Buyer,

  • copy of the power of attorney certified by the Buyer issued to the duly authorized signatory of the consignment note;

additionally in case of claim for the petroleum product quality:

  • statement, certificate or any other document of an independent expert company accredited in accordance with the applicable laws of the Buyers’/consignee’s country, certifying non-conformity of the delivered Products quality to the certificate of conformity and/or certificate of quality,

additionally in case of claim for the quality of the packaged Products delivered:

  • photos of the Products packing with distinct marking, including batch number, date of manufacture and packaging, with an image of defective package (if possible).

9.7.3. In case of the claim to lay-up time and transportation costs reimbursement related thereto:

  • copy of the vehicle waybill or railway receipt,

  • copy of the payment order confirming transportation costs payment certified by the bank,

  • copy of the carrier’s claim,

  • copy of the carrier’s invoice.

9.7.4. In case of claim for reimbursing the Buyer for the cost of examination conducted by an independent expert company accredited in accordance with the applicable laws of the Buyers’/consignee’s country:

  • original letter with reference to the Buyer’s claim admitted by the Seller, claim for indemnification and amount of indemnification,

  • copy of invoice for payment of services in carrying out an examination with detailed list of the rendered services,

  • copy of the payment order confirming examination services payment certified by the bank.

9.7.5. In case of submission of the claims specified in paragraph 9.7 hereof, as well as any other claims related to violation of the Contract terms and conditions by the Seller, the Buyer undertakes to provide, at the Seller’s request, additional documents evidencing the revealed violation along with the claim.

9. Претензии

9.1. Претензия должна быть оформлена в письменном виде и подписана уполномоченным лицом.

9.2. Покупатель вправе предъявить Продавцу в случаях, предусмотренных настоящим Контрактом, претензию по количеству и/или качеству, поставленной Продукции, простою и возмещению транспортных расходов, нарушению Продавцом иных условий настоящего Контракта в течение 30 (Тридцати) календарных дней с даты получения Продукции Покупателем/ грузополучателем, за исключением случаев, указанных в п. 5.6.5 Контракта. Претензия должна быть оформлена на фирменном бланке Покупателя, подписана уполномоченным лицом и заверена печатью Покупателя, иметь исходящий номер, дату. Вместе с претензией Покупатель обязан предоставить документы, предусмотренные п. 9.7 настоящего Контракта. Продавец обязан дать ответ в течение 30 (Тридцати) календарных дней с даты получения Претензии и документов, предусмотренных п. 9.7 настоящего Контракта.

9.3. Претензия, в т. ч. документы, указанные в п. 9.7 настоящего Контракта, должны быть направлены Покупателем в срок, указанный в п. 9.2 настоящего Контракта, в адрес Продавца по факсу с последующим предоставлением оригиналов документов и копий (заверенных копий) в срок не позднее 10 (Десяти) календарных дней с даты оформления претензии.

9.4. Возмещение по претензиям Покупателя, замена Продукции, возврат уплаченных денежных средств, компенсация расходов Покупателя производятся по факту признания претензии Продавцом только после получения оригинала претензии и документов, указанных в п. 9.7 настоящего Контракта. Все затраты Покупателя, понесенные в процессе подготовки, оформления, предъявления претензии в случае непризнания ее Продавцом не подлежат компенсации.

9.5. Если иное не предусмотрено настоящим Контрактом, обязанность уплаты штрафных санкций возникает у Стороны, не исполнившей обязательства или исполнившей обязательства ненадлежащим образом, с даты получения соответствующей претензии другой Стороны, оформленной в письменном виде и подписанной уполномоченным лицом. Срок уплаты штрафных санкций указывается в настоящем Контракте или в претензии.

9.6. В случае предъявления Продавцом претензии Покупатель обязан дать ответ в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты получения Претензии. Датой получения претензии является дата почтового штемпеля места получения. Претензия считается признанной Покупателем, если Покупатель не предоставил Продавцу возражений в указанный в настоящем пункте срок, при этом Продавец вправе в безакцептном порядке удержать предъявленные в претензии денежные суммы из денежных средств, перечисленных Покупателем по Контракту и/или причитающихся к выплате Покупателю.

9.7. Одновременно с претензией Покупатель обязуется предоставить следующие документы:



9.7.1. При предъявлении претензии по количеству Продукции:

  • акт приемки Продукции с указанием должностей и расшифровками подписей лиц, осуществлявших приемку, утвержденный подписью уполномоченного лица и заверенный печатью Покупателя, составленный с участием Продавца, и/или  

  • акт с участием перевозчика, подтверждающий несоответствие количества поставленной Продукции количеству, указанному в товаросопроводительных документах, и/или

  • акт, сертификат или иной документ независимой экспертной организации, аккредитованной в соответствии с действующим законодательством страны Покупателя/грузополучателя, подтверждающий несоответствие количества поставленной Продукции количеству, указанному в товаросопроводительных документах,

  • по требованию Продавца акт взвешивания с указанием должностей и расшифровками подписей лиц, осуществлявших взвешивание, утвержденный подписью уполномоченного лица и заверенный печатью Покупателя,

  • копия свидетельства о поверке весов,

  • заверенная Покупателем копия CMR/железнодорожной накладной на соответствующую партию Продукции,

  • заверенная Покупателем копия доверенности на уполномоченное лицо, подписавшее CMR,

дополнительно при предъявлении претензии по количеству Продукции, поставленной наливом:

  • копия тарировочного паспорта масловоза (при поставке Продукции автоналивом),

дополнительно при предъявлении претензии по количеству поставленной фасованной Продукции:

  • фотографии упаковки Продукции с четко различимой маркировкой, в том числе номером партии, датой изготовления и фасовки, а также мерной линейки (в случае ее наличия).

9.7.2. При предъявлении претензии по качеству Продукции:

  • акт приемки Продукции с указанием должностей и расшифровками подписей лиц, осуществлявших приемку, утвержденный подписью уполномоченного лица и заверенный печатью Покупателя,

  • заверенная Покупателем копия CMR/железнодорожной накладной на соответствующую партию Продукции,

  • заверенная Покупателем копия доверенности на уполномоченное лицо, подписавшее CMR,

дополнительно при предъявлении претензии по качеству нефтепродукта:

  • акт, сертификат или иной документ независимой экспертной организации, аккредитованной в соответствии с действующим законодательством страны Покупателя/грузополучателя, подтверждающий несоответствие качества поставленной Продукции сертификату соответствия и/или паспорту качества,

дополнительно при предъявлении претензии по качеству поставленной фасованной Продукции:

  • фотографии упаковки Продукции с четко различимой маркировкой, в том числе номером партии, датой изготовления и фасовки одновременно с изображением брака упаковки (если это возможно).

9.7.3. При предъявлении претензии в отношении простоя и возмещения связанных с этим транспортных расходов:

  • копия путевого листа автомобиля или железнодорожной квитанции,

  • заверенная банком копия платежного поручения, подтверждающего оплату транспортных расходов,

  • копия претензии перевозчика,

  • копия счета перевозчика.

9.7.4. При предъявлении претензии в отношении возмещения Покупателю стоимости проведения экспертизы независимой экспертной организацией, аккредитованной в соответствии с действующим законодательством страны Покупателя/грузополучателя:

  • оригинал письма, содержащего ссылку на признанную Продавцом претензию Покупателя, требование о возмещении и сумму возмещения,

  • копия счета на оплату услуг по проведению экспертизы с подробным указанием оказанных услуг,

  • заверенная банком копия платежного поручения, подтверждающего оплату услуг по проведению экспертизы.

9.7.5. При предъявлении претензий, указанных в п. 9.7 Контракта, а также любых других претензий, связанных с нарушением Продавцом условий настоящего Контракта, Покупатель по требованию Продавца обязуется одновременно с претензией предъявлять дополнительные документы, подтверждающие факт выявленного нарушения.

10. Liability of the Parties

10.1. The Parties shall be held liable for default or improper fulfilment of their obligations under this Contract in pursuance of the applicable legislation of the Russian Federation.

10.2. In the event of non-payment or untimely payment of any amounts under the Contract, the Party which right is violated shall be entitled to request that the Party in default pay a late payment charge (penalty) in the following amounts:


  • if payment is delayed by not more than 20 calendar days, 0.1% of the unpaid or untimely paid amount for each day of delay;

  • if payment is delayed by more than 20 calendar days, 0.2% of the unpaid or untimely paid amount for each day of delay.

10.3. The late payment charge agreement provided for in paragraph 10.2 of the Contract shall not apply to prepayment. In the event of non-payment or untimely payment for the Products supplied upon prepayment terms, the Buyer, at the Seller’s request, shall be obliged to pay a fine of 10% of the cost of unpaid or untimely paid Products.

10.4. The Seller shall be entitled to request that the Buyer pay a fine of 10% of cost of the Products which is approved for delivery upon agreement between the Parties yet not delivered if failure to deliver (non-delivery, short under-delivery) occurs through the Buyer’s fault, specifically if:

10.4.1. The Buyer rejects / fails to provide requests / fails to self-collect / fails to pay for the Products volume in accordance with the Forecast and/or Appendix and/or other document in which the Parties agree on the delivery of a certain volume of the Products;

10.4.2. The Buyer fails to give notice (copy of notice) of its readiness to accept the Products (executed in conformity with the rules applicable to rail transport), fails to perform or performs in an untimely manner its obligations under paragraph 2.3.5 of the Contract, as well as fails to perform other actions necessary for supply (delivery) of the Products by the Seller to the Buyer in accordance with the terms and conditions of the Contract and the Appendices hereto.

Breach of the above-mentioned obligations by the Buyer shall also entitle the Seller, at its sole discretion, to:


  • terminate the Contract unilaterally;

  • suspend supplies of the Products until obligations are performed by the Buyer;

  • reject supplies of the Products and not to replenish any committed short delivery of the Products without payment of late payment charge for short delivery (non-delivery).

10.5. In the event of non-performance or improper performance by the Buyer of the terms and conditions of this Contract, causing breach of the requirements of currency laws of the Russian Federation provided that such breaches occur through the Buyer’s fault, the latter shall pay to the Seller fines of 0.1% of the transaction amount and reimburse the Seller for any losses incurred in connection with the imposition of administrative sanctions by the duly authorized bodies, including, but not limited to, the amount of fines imposed upon the Seller, paid or payable under the resolution on breach of the requirements of currency laws delivered in accordance with the laws of the Russian Federation concerning administrative offenses.

10.6. Should the Buyer fail to provide the documents specified in paragraph 8.3 of article 8 hereof within the time limits specified therein, the Buyer shall pay to the Seller a fine of 20% of cost of the Products for which the Buyer fails to submit documents when due; the Buyer shall also reimburse the Seller for any and all costs and expenses incurred by the Seller in accordance with the currency, tax and administrative laws of the Russian Federation. This being the case, expenses shall be reimbursed via direct bank transfer in insert the contract currency to the Seller’s account within 3 (Three) banking days upon the issuance of pro forma invoice by the Seller.

10.7. Unless otherwise provided for in this Contract, the payment of penalties, reimbursements, expenses and losses against the claims admitted by the Parties shall be made via direct bank transfer in the Contract currency to the Claimant’s account.

10.8. When the Products are delivered by truck, in case of excess lay-up time through the Buyer’s fault, the Buyer shall pay to the Seller a fine to the amount of RUB 2,500 (Two thousand five hundred) for each full and/or partial day of excess lay-up time of unloaded transport. Payment shall be made at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation as of the date of payment.

10.9. In case of damage to the Seller’s equipment and property by the Buyer’s representative (drivers) when self-collecting (ex works) the Products by truck, the Buyer shall indemnify the Seller for the cost of the damaged equipment and property of the Seller and work in their recovery based on the report drawn up with participation of the Seller’s representatives and the Buyer’s representative (driver). Cost of the equipment and work in its recovery shall be determined based on the Seller's calculation.

10.10. When the Products are delivered by rail, in case of reconsignment, loss of or damage to cars, incorrect completion of railway consignment note, violation by the Buyer/consignee of the condition concerning the delivery of empty cars in commercially suitable condition, the Buyer shall pay a fine to the Seller and reimburse the latter for losses incurred in the amount calculated by the Seller based on the documents provided by the carrier and/or owner of the cars.

10.11. In the event of non-performance (improper performance) by the Buyer of the duties provided for by the paragraph 2.3.8 of this Contract, the Buyer shall pay to the Seller a fine to the amount of:


  • RUB 2,000,00 (Two thousand roubles and 00 kopecks) for each car/container in respect of which a breach has been committed, subject to delivery of the packaged Products;

  • RUB 2,000,00 (Two thousand roubles and 00 kopecks) for each rail tank car, in respect of which a breach has been committed, subject to delivery of the Products in bulk;

  • RUB 10,000,00 (Ten thousand roubles and 00 kopecks) for each oil carrier, in respect of which a breach has been committed, subject to delivery of the Products in bulk.

Payment shall be made at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation as of the date of payment.

10.12. Payment of penalties, reimbursement for losses shall be made by the Buyer via direct bank transfer in insert the contract currency to the Seller’s account within 3 (Three) banking days of the date on which the relevant pro forma invoice is issued by the Seller or may be withheld by the Seller from the amounts paid by the Buyer in favor of the Seller under this Contract.

10.13. Should the Seller suffer any losses in connection with any third party claims or demands against the Seller related to default on or improper discharge by the Buyer/consignee of its obligations under this Contract, the Buyer shall fully reimburse the Seller for such losses.

10.14. The Buyer shall be held liable for all losses incurred by the Seller as a result of the Buyer’s/consignee’s refusal to accept the Products delivered to its address pursuant to the Appendix.

10.15. Losses, expenses and penalties set forth herein, including for violations by the consignee, shall be imposed on the Buyer as on the party to the Contract.

If the Products are delivered to the address of the consignee, which is not the Buyer under the Contract, the Buyer shall be held liable before the Seller and third parties for accuracy of legal details and shipping requisites of the consignee, acceptance of the Products by the consignee, fulfilment of contractual obligations and applicable regulatory acts by the consignee when delivering by rail or other type of transport.

10.16. In case of the Buyer’s default or improper performance of its obligations hereunder, the Buyer shall indemnify the Seller for all losses inflicted, apart from payment of penalties provided for by this Contract. In addition, the Seller shall be entitled to suspend Products delivery until full and proper discharge by the Buyer of its obligations hereunder.

10.17. In the event of the Buyer’s refusal to provide Information in conformity with section 15 of this Contract, actual non-provision of such Information, failure to provide Information within the time limits specified in this Contract or the provision of unreliable Information, the Seller shall be entitled to withdraw from the Contract unilaterally by giving written notice of the Contract termination within 5 (five) business days from such notice.

10.18. In the event of incomplete provision of Information (i.e. non-provision of any information specified in the form (Appendix I to this Contract), the Seller shall repeat its request for Information using the form specified in section 15 of this Contract, including missing information and specifying the time limits for its provision. In the event of non-provision or untimely provision of such information, as well as the provision of unreliable information, the Seller shall be entitled to withdraw unilaterally from the Contract by giving written notice of its termination within 5 (five) business days from such notice.

10.19. Should the Seller be held liable in the form of fines imposed by government authorities for the violation of Federal Law of the Russian Federation “Concerning Personal Data” No. 152-FZ dated July 27, 2006, due to the subject’s dissent to its personal data processing provided for in paragraph 15.10 of the Contract or the Seller incurs expenses in the form of amounts reimbursing for moral and/or property damage reimbursable to a personal data subject for the violation of Federal Law of the Russian Federation “Concerning Personal Data” No. 152-FZ dated July 27, 2006, due to such subject’s dissent to its personal data processing provided for in paragraph 15.10 of the Contract, the Buyer shall be obliged to reimburse the Seller for the amounts of such fines and/or expenses under the legally effective decision (resolution) of the duly authorized government body and/or court judgment on reimbursement for moral and/or property damage caused to a personal data subject.

10.20. Should the Buyer breach any obligations specified in paragraph 2.3.4 of the Contract, the Seller shall be entitled to withdraw unilaterally from the Contract by giving written notice of its termination within 5 (five) business days from such notice.

10.21. In the case of breach by the Buyer/consignees, third parties engaged by the Buyer/consignees of the requirements specified in subparagraphs v, x p. 14.1.10 and p. 14.1.13 of the Section 14 of the Contract, the Seller shall be entitled to call on the Buyer to pay a fee to the amount of RUB 100,000,00 (one hundred thousand) for each breach, for breach of other paragraphs of the Section 14 – RUB 50,000.00 (fifty thousand) for each breach. A fee shall be paid by the Buyer in the currency of the Contract at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation established at the date of payment.

10.22. Should it be necessary to pay any penalties, claims for breaching the terms and conditions of this Contract in mutual settlements between the Supplier and the Buyer (if the Buyer is a resident of the Republic of Belarus), the Parties shall be guided by the Tax Code of the Russian Federation, the Tax Code of the Republic of Belarus and the Double Taxation Treaty between the government of the Republic of Belarus and the government of the Russian Federation dated April 21, 1995 (hereinafter the “Treaty”). When receiving from the Buyer income in the form of sanctions for breaching the terms and conditions of the Contract, the Supplier shall provide the Buyer with the documents certified by the relevant authorities of the Russian Federation, evidencing the Supplier’s place of business in the Russian Federation for the purposes of the Treaty, with the view of avoiding double taxation, the Buyer shall provide the Supplier with the documents proving income tax withholding and crediting to the budget of the Republic of Belarus. When receiving from the Buyer income in the form of sanctions for breaching the terms and conditions of the Contract, the Supplier shall provide the Buyer with the documents certified by the relevant authorities of the Republic of Belarus, evidencing the Supplier’s place of business in the Republic of Belarus for the purposes of the Treaty, with the view of avoiding double taxation, the Buyer shall provide the Supplier with the documents proving foreign corporate income tax withholding and crediting to the budget of the Russian Federation.

Unless the Buyer is a resident of the Republic of Belarus, the Supplier shall withhold and pay to the budget of the Russian Federation the amount of foreign corporate income tax at source at the rate of 20% of the claim/fine amount recognized by the Supplier in conformity with the issued invoice and shall not reimburse for paid tax.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница