Книга седьмая дронапарва или сказание о посвящении дроны



страница39/45
Дата17.11.2018
Размер9 Mb.
ТипКнига
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   45
КОММЕНТАРИИ

(Перекрестные ссылки на примечания в пределах одного сказания даются без указания главы)



Сказание о посвящении Дроны (к главам 1—15, с. 7—42)

1 Джанамеджая (janamejaya) — царь Хастинапура, сын Парикшита и внук Арджуны, героя Махабхараты. Отец Джанамеджайи в силу неотвратимого проклятия был умерщвлен коварным царем змей Такшакой. В отмщение за смерть отца Джанамеджая устроил двенадцатилетнее жертвоприношение змей, дабы истребить все змеиное племя. Во время этого длительного обряда и рассказывается великая поэма Махабхарата мудрецом Вайшампаяной. 2 Деваврата (devavrata) — букв. «преданный, угодный богам», первоначальное и одно из основных имен Бхишмы (см. примеч. 8). 3 Шикхандин (śikhaṇḍin) — сын царя Друпады, сражавшийся на стороне пандавов. По свидетельству легенд, Шикхандин родился девочкой, но потом с ним обменялся полом полубог, якша Стхуна, и он стал юношей (см. об этом подробно: Махабхарата. Удьйогапарва / Пер. с санскрита и коммент. В. И. Кальянова. Л., 1976. С. 170—197). В великой битве, когда происходил поединок между Бхишмой и Арджуной, последний оказался не в состоянии победить своего противника и выставил тогда впереди себя Шикхандина, зная, что Бхишма не применит против него оружия. И благородный Бхишма, верный своему обету, отказался применить против него оружие, ибо продолжал видеть в нем женщину. Это решило его участь: благородством и великодушием Бхишмы вероломно воспользовался Арджуна и пронзил его множеством стрел. 4 Царевич Панчалийский (pāñcālya) — это, как правило, Дхриштадьюмна, тоже сын Друпады, царя Панчалы. Здесь — Шикхандин. 5 Мудрец, мудрецы (ṛṣi, мн. ч. ṛṣayaḥ) — творцы или певцы священных гимнов, поэты, обычно же — мудрые отшельники, подвижники. Индийская мифология различает четыре вида мудрецов (риши), а именно: 1) божественный мудрец, или бог-мудрец (devarṣi), 2) брахманический мудрец (brahmarṣi или viprarṣi), 3) царственный мудрец, или царь-мудрец (rājarṣi) и 4) просто мудрец (ṛsi). Мудрецы представляются особыми существами, отличными от обычных людей, богов, асуров (демонов) и пр. 6 Дхритараштра (dhṛtarāṣṭra) — верховный царь кауравов, правивший в Хастинапуре, старший сын отшельника Вьясы от Амбики, старшей супруги царя Вичитравирьи, который умер бездетным. У Дхритараштры, родившегося слепым, от его супруги Гандхари было сто сыновей и одна дочь. Старшим из них был Дурьйодхана, правивший царством. Сыновья Дхритараштры (dhārtarāṣṭrāḥ) обычно называются в эпосе кауравами п приходятся двоюродными братьями пандавам; те и другие непримиримо враждовали. 7 Пандава, пандавы (pāṇḍava) — букв. «сын, сыновья Панду», прозвище пятерых братьев, главных героев Махабхараты. Это Юдхиштхира, Бхимасена и Арджуна, рожденные старшею женою Панду Кунти соответственно от богов Дхармы, Ваю, Индры, а также близнецы Накула и Сахадева, рожденные Мадри, младшею женою Панду, от обоих Ашвинов. В более широком смысле это прозвище может распространяться и на сторонников пандавов. 8 Бхишма (blīṣma)— букв. «устрашающий, наводящий страх, грозный» (sarvān bhīṣayati iti bhīṣmaḥ — «так как всех устрашает, поэтому Бхишма», — — так объясняет Девабодха), сын царя Шантану, родившийся от богини Ганги. Бхишма приходится дедом пандавам и кауравам. Он возглавлял во время битвы все войска Дурьйодханы, пока не был смертельно ранен стрелами Арджуной. 9 Дрона (droṇa) — прославленный брахман-воин, непревзойденный герой, главный военный учитель и

наставник кауравов и пандавов. Он родился в сосуде, поэтому получил имя Дрона (см. примеч. 170). Он приходился зятем Крипе, брахману-воину, на сестре которого был женат. После смерти Бхишмы Дрона становится верховным военачальником всех войск кауравов. Ему и посвящена настоящая, седьмая книга великой эпопеи. 10 Куру (kuru) — имя царя Лунной династии, правившего древним царством на территории близ нынешнего Дели. Куру — родоначальник прославленного рода Куру и предок Дхритараштры и Панду. Выражение «властитель рода Куру» (kauravya), как оно стоит в тексте, является производным именем от kuru и относится поэтому здесь к Дхритараштре. Оно также может обозначать «происходящий из рода Куру», «потомок Куру или рода Куру» и относиться к Дурьйодхане и Юдхиштхире, а также и к их братьям. 11 Дваждырожденный, дваждырожденные (dvija, dvijāti) — название, даваемое главным образом брахманам, а также кшатриям и вайшьям. По законам индуизма человек, не приобщившийся к знанию, имеет только одно рождение (от матери) и почти не отличается от низших существ. Человек же, приобщившийся к знанию (vidyā), обретает второе, высшее свое рождение (от знания) и называется дваждырожденным. Таким образом, уже в древней Индии в духовном развитии человека первостепенное значение придавалось науке. 12 Вайшампаяна (vaiśampāyana) — легендарный мудрец, один из трех основных рассказчиков, излагающих содержание эпической поэмы Махабхараты. Будучи учеником великого мудреца Кришны-Двайпаяны Вьясы, Вайшампаяна усвоил от него Махабхарату и рассказывает ее затем царю Джанамеджае во время двенадцатилетнего жертвоприношения змей. 13 Гавальгана (gavalgaṇa) — имя одного из представителей касты сутов (возниц). Сын Гавальганы (gāvalgaṇi) — сута Санджая. 14 Амбика (ambikā) — средняя дочь Кашираджи (царя страны Каши), старшая супруга царя Вичитравирьи и мать Дхритараштры, которого произвел от нее мудрец Кришна-Двайпаяна Вьяса. Сын Амбики (āmbikeya) — царь Дхритараштра. 15 Санджая (saṃjaya) — сын Гавальганы, возница слепого царя Дхритараштры, осведомляющий его о всех событиях, происходящих в течение великой битвы и, таким образом, являющийся одним из основных рассказчиков великой эпопеи Махабхараты. 16 Город, носящий имя слона (nāgahvaya, или nāgasāhvaya) — описательное название города Хастинапура, прославленной столицы кауравов, унаследованной ими от предков. 17 Каурава, кауравы (kuru, мн. ч. kuravaḥ, но обычно: kaurava как имя производное от Kuru) — прозвище, даваемое потомкам Куру (см. примеч. 10). В широком смысле прозвище это распространяется также и на пандавов — сыновей Панду и племянников Дхритараштры. 18 Три мира (trailokya, tri-loka, trayaḥ lokāḥ и lokatraya) — собств. тройной мир, т. е. небо, или рай небесный (svarga), земля (bhūmi) и подземный мир (pātāla) которые различаются согласно традиционной индийской космографии. 19 Кшатрий, кшатрии (kṣatriya) — члены второй из четырех главных каст, или варн (varṇa), т. е. представители воинского сословия. Долгом кшатриев (kṣatra-dharma) согласно Артхашастре Каутильи (1.3), являлось «добывание средств к жизни военным делом и охрана живых существ». 20 Закон своей касты (svadharma), т. е. свой закон, или свои обязанности устанавливаемые морально-этическим кодексом индуизма для каждой из четырех основных каст (варн), как, например, для кшатриев — занятие военным делом. 21 Хотя Бхишма и был сражен в битве множеством стрел, однако он еще не отошел в вечность и живой покоился на ложе из стрел, в силу полученного им божественного дара избрать время своей кончины только по собственному желанию. Со своего ложа из стрел Бхишма преподает наставления царю Юдхиштхире по широкому кругу вопросов, связанных с обязанностями царя (rājadharma), и подробно излагает различные пути к окончательному спасению (mokṣadharma). Это составляет содержание двенадцатой книги Махабхараты «Шантипарва» («Книга об умиротворении»). 22 Тигр среди людей (nara-vyāghra или nara-śārdūla)— прозвище, часто даваемое различным героям эпопеи, наделенным высоким мужеством и силою. Подобное сравнение является обычным литературным приемом в Махабхарате, как и сравнение с быком, характеризующее эпических персонажей, наделенных большой стойкостью и силой, например: бык среди людей (nara-rṣabha), бык из рода Бхараты (bharatarṣabha) и др. 23 Сын Ганги (gāṅgeya) — эпитет Бхишмы, родившегося у царя Шантану от богини Ганги, олицетворяющей реку Гангу. Этот эпитет можно оставлять и без перевода, в санскритском звучании: Гангея (Gāṅgeya). 24 Обойдя... слева направо (kṛtvā ... pradakṣiṇam) — т. е. совершив издревле установленный обряд, выражающий у индийцев глубокое почтение. Тот, кто делает обход слева направо (pradakṣiṇa), всегда бывает обращен правой стороною к тому, вокруг кого обход совершается, для того, чтобы выразить открыто свои добрые помыслы. 25 Сын Джахнави (jāhnavī-suta) — другой эпитет Бхишмы, сына Ганги, которая носит также имя Джахнави (jāhnavī) — «дочь Джахну», великого древнего мудреца, выпившего ее всю и затем выпустившего из своего чрева. 26 Бхараты (bharatāḥ) — название древнего знаменитого рода, который ведет свое начало от легендарного царя Бхараты (bharata); то же, что и потомки Бхараты (bhāratāḥ) (см. примеч. 34). 27 Сын Шантану (śāntanava) — прозвище Бхишмы. Шантану (śantanu) — сын Пратипы, царь Лунной династии. Он, согласно легенде, был женат дважды: сначала на богине Ганге, от которой у него родился Бхишма, а затем на прекрасной Сатьявати, дочери царя рыбаков, от которой у него родились Читрангада и Вичитравирья. 28 Асура, асуры (asura, мн. ч. asurāḥ) — букв. «не-боги», в индийской (эпической) мифологии считаются непримиримыми противниками богов, демонами. Однако в предшествующую, ведическую, эпоху асуры, напротив, почитались божествами добрыми. В последнем случае они буквально означают «сущие, благие», ибо этимология их восходит к глагольному корню as — «быть». 29 Бали

(bali) — в индийской мифологии добродетельный царь дайтьев (титанов), сын Вирочаны, сына Прахлады, сына Хираньякашипу. Супругой его была Виндхьявали. Своим благочестием и суровым подвижничеством он победил Индру и посрамил богов. Владычество его, распространившееся в трех мирах, продолжалось до тех пор, пока Вишну не лишил его власти. 30 Как ... красавица, ставшая вдовою (vidhavaiva varārohā) — ибо она лишилась нарядов и украшений из-за вдовства. Так, согласно Нилакантхе: vidhavāiva — niralaṃkārā." 31 Как ... пещера ... лев в ней убит (svādharṣā uata-siṃhā iva) — Сушиль Кумар Де поясняет: Svādharṣa obviously (su+ādharṣā) 'well assailable', because the lion ol the mountain-cave is killed (см. Критическое издание текста: Droṇaparvan: Critical Notes. Poona, 1958. P. 1143). 32 Карна (karṇa) — внебрачный сын Кунти, старшей супруги Панду, тайно рожденный ею от бога Солнца. Карна является, таким образом, перворожденным ее сыном и самым старшим по отношению к другим ее сыновьям, рожденным от Панду. 33 Т. е. ученостью и подвижничеством. Нилакантха поясняет: rocamānaṃ vidyā-tapobhyām iti śeṣaḥ. 34 Бхарата (bharata)— букв. «воспитанный», «взлелеянный», легендарный герой, сын царя Духшанты (Душьянты) от прекрасной Шакунталы, приемной дочери отшельника Канвы, родоначальник прославленного рода, от имени которого берет свое название Индия: Бхаратаварша (Bhāratavarṣa) или просто Бхарата (bhārata). Оба эти названия означают «Страна Бхараты» и употребляются поныне. Выражение «потомок Бхараты» или «потомки Бхараты» (bhārata, мн. ч. bharatāḥ) является производным от собственного имени — Бхарата (Bharata) и может относиться к любому представителю этого рода, как к кауравам, так и пандавам, а равно и к другим персонажам эпопеи. Потомки Бхараты, или бхараты, занимают центральное место в Махабхарате, ибо истории их знаменитого рода и великой битве, происшедшей между ними, и посвящено главное сказание эпопеи. 35 Сын Радхи (rādheya) — прозвище Карны, который, еше младенцем оставленный своей матерью Кунти, был воспитан Радхой (rādhā), супругой возницы (суты) Адхиратхи. Отсюда и его другое прозвище «сын возницы» («сын суты»). Это определение можно передавать как эпитет Карны, оставляя его без перевода, в санскритском звучании: Радхея. 36 Сын возницы (sūta-putra) — одно из прозвищ Карны (см. предыдущ. примеч.). 37 Все слова в этом предложении стоят в Accusativus sing. Поскольку здесь перестановка фразы, следует грамматически считать их прямым дополнением к Imperativus plur.: āhvayata — «позовите». 38 Ратхин (rathin, в сложном слове -ratha) — обычное название выдающихся воинов, сражающихся на колеснице (от ratha, что отдельно означает колесницу). 39 Махаратха (mahāratha) — могучий воин, сражающийся на колеснице, высокое звание, которое присваивалось выдающимся и прославленным героям-воинам. 40 Атиратха (atiratha) — наиболее могучий или непревзойденный воин, сражающийся на колеснице, более высокое звание, чем махаратха. Часто эти звания равнозначны. 41 Кауравья (kauravya)— букв. «происходящий из рода Куру», то же, что и Каурава; эпитет, даваемый наиболее выдающимся представителям рода Куру, как, например, Дхритараштре, Бхишме, Юдхиштхире, Дурьйодхане и др. (см. выше примеч. 10 и 17). 42 Панду (pāṇḍu) — букв. «бледный», отец пятерых братьев пандавов и младший брат царя Дхритараштры. Панду был рожден отшельником Кришной-Двайпаяной Вьясой от Амбалики, второй из жен царя Вичитравирьи, умершего бездетным. Свое имя он получил потому, что Амбалика, когда к ее ложу приблизился Вьяса, побледнела при виде его безобразной внешности. До своей безвременной кончины Панду правил царством вместо старшего своего брата Дхритараштры, родившегося слепым. 43 Дvpьйoдxaнa (duryodhana) — букв. «лихо сражающийся», старший среди ста сыновей царя Дхритараштры и его супруги Гандхари, царствовавший в Хастинапуре. Дурьйодхана приходится двоюродным братом Юдхиштхире, равно и всем пандавам, но является их непримиримым врагом. В эпосе он олицетворяет злое начало. 44 Это ... время (для проявление его доблести) (kālo'yaṃ) — так, согласно толкованию Нилакантхи: kālo 'yaṃ tvat-parākramasya iti śeṣaḥ. 45 Джамадагни (jamadagni) — брахман-воин и великий подвижник, потомок Бхригу, сын Ричики и Сатьявати и отец Парашурамы. Сын Джамадагни (jāmadagnya) — эпитет Парашурамы («Рама с топором»), который можно оставлять без перевода в санскритском звучании: Джамадагнья. 46 Говинда (govinda) — букв. «находящий Землю» (gāṃ vindat), эпитет Вишну-Кришны, высочайшего божества индуистского пантеона. В таком значении этот эпитет был закреплен за Вишну потому, что при одном из своих воплощений (аватар) он под видом вепря разыскал Землю и поднял ее на своих бивнях из глубин океана. Позднее этот же эпитет был оставлен за Кришной и стал обозначать «находящий коров», «главный пастух», в соответствии с той ролью, какую он играл тогда под влиянием культа бхакти — любви и преданности ему как высочайшему божеству. 47 В индийской мифологии число богов круглым счетом составляет тридцать (tridaśāḥ), хотя их насчитывается гораздо больше. По-видимому, сюда входят основные божества индуистского пантеона, из коих главнейшими наряду с Индрой (devapati) считаются Агни, Варуна, Яма и др. 48 Т. е. Санджая. 49 Сута, суты (sūta) — возницы. Они принадлежали к привилегированному сословию, а именно к воинской касте кшатриев, и звание их считалось весьма почетным. Управляя боевой колесницей и сопровождая своих повелителей на битву, суты являлись, таким образом, свидетелями их ратных подвигов, которые они затем воспевали. 50 Надежды наших сыновей (tat в сочетании: tan па) — так, согласно толкованию Нилакантхи, tat asinadīyānām cintitaṃ, т. е. чаяния (надежды) наших близких (Дурьйодханы и братьев его). 51 Открывшуюся брешь — apāvṛtam. В следующей шлоке приводится и определяемое слово khaṇḍam — «брешь», которое Нилакантха поясняет:

khaṇḍam — riktam. Сушиль Кумар Де объясняет: «filled up the gap» laid open (apāvṛta) by the fall of Bhīṣma (см.: Critical Notes, p. 1143). 52 Узнав (viditvā), т. е., как поясняет Нилакантха, узнав из уст шпионов возгласы: «Пусть придет!» (сāга-mukhāt upayāyād iti). 53 Адхиратха (adhiratha) — имя возницы из касты сутов, воспитавшего и усыновившего Карну, которого еще новорожденным младенцем оставила его мать Кунти. Сын Адхиратхи (ādhirathi) — прозвище Карны. 54 Непреклонный (в обете) (асуutam). — Нилакантха поясняет: acyutam — askhalita-vratādim. 55 Васу (vasu, мн. ч. vasavaḥ) — в индийской мифологии прозвище восьми божеств, подвластных Индре; они олицетворяли явления природы и носили свои имена. Из-за проклятия мудреца Васиштхи все восьмеро Васу родились (частичным своим воплощением) на земле сыновьями царя Шантану от богини Ганги (Бхагиратхи). Однако, чтобы возвратить их на небо, богиня топила их одного за другим, лишь только они рождались, в Ганге-реке, за исключением последнего, который прославился затем под грозным именем Бхишмы, великого героя-воина, деда пандавов и кауравов. 56 Смысл здесь, по-видимому, заключается в том, что если уж такой герой был убит, то что же есть на земле такого, что не подвержено уничтожению? Поэтому и должно скорбеть о своем богатстве, детях и прочем как об уже ушедшем (см. примеч. к переводу П. Ч. Роя: The Mahābhārata of Krishṇa-Dwaipāyana Vyāsa: Translated into English prose from the original Sanscrit text. Vol. 5. Droṇa Parva. (New edition). Calcutta, S. a._P. 4). 57 Радхея (rādheya) — букв. «сын (приемный) Радхи», эпитет Карны (см. примеч. 35) 58 Движется (к смерти) (pradhāvati). — Добавлено в скобках согласно Нилакантхе: pradhāvati mṛtyave. 59 Дхананджая (dhanaṃjaya) — букв. «завоеватель богатства», один из эпитетов Арджуны, среднего из пятерых братьев-пандавов. 60 Т. е. могучих героев пандавов. 61 Яма (yama) — в индийской мифологии бог смерти и правосудия, царь усопших; отождествляется с богом Дхармой и поэтому часто носит эпитет «царь закона» (dharmarāja). Среди хранителей мира (lokapālāḥ), коих в индийской мифологии насчитывается восемь: Индра, Агни, Варуна, Яма, Найрита, Марут, Кубера и Шива (из них главные — первые четыре). Яма почитается хранителем Юга. 62 Юдхиштхира) (yudhiṣṭira) — букв. «стойкий в бою», старший сын Панду и Кунти, царствовавший в Индрапрастхе, один из главных героев Махабхараты. Согласно мифам, он был рожден матерью от бога Дхармы, царя закона и справедливости (Dharmarāja). Поэтому Юдхиштхира представляется олицетворением справедливости на земле; отсюда и эпитет его: «царь справедливости». 63 Врикодара (vṛkodara) — букв. «имеющий брюхо, как у волка», «волкобрюхий», прожорливый (в маратском языке), прозвище, часто даваемое Бхимасене, второму из пяти братьев-пандавов, отличающемуся не только могучей силой, но и большой прожорливостью. 64 Арджуна (arjuna) — букв. «яркий (во всем)», третий сын Панду и Кунти, рожденный ею, согласно легендам, от бога Индры, один из главных героев Махабхараты. Арджуна является средним по старшинству среди пятерых братьев-пандавов. 65 Оба близнеца (yamau), т. е. Накула и Сахадева, рожденные Мадри, младшей супругой Панду, согласно легендам, от двух Ашвинов (близнецов), божеств утренней и вечерней зари. 66 Деваки (devakī) — дочь Девака (devaka), царя Матхуры, супруга Васудевы (vasudeva) и мать Кришны. Сын Деваки (devakī-suta) — прозвище Кришны. 67 Сатьяки (sātyaki) — сын Сатьяка (Satyaka), прославленный герой из рода Ядавов, который сражался на стороне пандавов. 68 Вероломство по отношению к друзьям (mitra-drohaḥ). — У П. Ч. Роя: this intestine feud (p. 5), т. е. междоусобной кровной вражды. 69 Когда... рыдая, взывают о помощи (saṃprākruṣṭe).— Нилакантха поясняет: yena kena api rakṣa rakṣa ity ukte sati. 70 Т. е. Дурьйодханы. 71 Что мне следует делать (mayā kṛtyam iti). — Нилакантха поясняет: mayā kṛtyam — kāryaṃ yuddham iti śeṣaḥ, т.е. нужно добавить: мне следует сразиться. 72 Я отдам царство (dāsyāmi... rājyam) — или: передам верховную власть. У П. Ч. Роя: I shall bestow (undisputed) sovereignty (p. 5). 73 Мантра, мантры (mantra) — священные стихи и формулы, заимствованные из ведических гимнов. Наделенные будто бы магическим смыслом, они употребляются как заклинания. 74 Туго натягиваемые (vegavanti) — букв. «с силою, с порывом, с рывком» натягиваемые. 75 Зрелище девушек (kanyā) в качестве необходимых условий для выступления в поход (prāyātrika) считается благоприятным законодательными книгами (smṛti) (см.: Critical Notes, p. 1143). 76 Большой золотой сосуд... (почетным питьем) (pūrṇaṃ vīra-kāṃsyaṃ ca haimam). — При переводе этой фразы мы учитываем различные толкования, приводимые в Critical Notes, p. 1143, со ссылками на Девабодху, а также на Адипарву, гл. 176, шл. 30 (vīra-kāṃsyam... kāñcanam — («большой золотой сосуд»). Девабодха в одном случае, например, объясняет vīra-kāṃsyam как vīra-peyaṃ madyam, argha-viśeṣaḥ. Едва ли здесь имеется в виду сосуд, наполненный гирляндой цветов (mala), ибо о mālā будет говориться в след. шлоке. Ср. также: М. VII.87.62. 77 Дхарма (dharma) — букв. «закон», в индийской мифологии бог правосудия и справедливости, отчего он также носит прозвище Дхармараджа (Dharmarāja), т. е. «царь закона». Дхарма идентифицируется с Ямой, богом смерти и правосудия. Прозвище «сын Дхармы» (dharma-suta) относится к царю Юдхиштхире, которого произвела от Дхармы Кунти. 78 Бхимасена (bhīmasena) — второй сын Панду и Кунти, рожденный ею, согласно мифам, от Ваю, бога ветра, один из главных героев Махабхараты. Он также носит и сокращенное имя — Бхима (см. примеч. 302). 79 Васудева (vāsudeva) — букв. «сын Васудевы» (vasudeva), обычное в эпосе имя Кришны, родившегося у Васудевы, царя Лунной династии, от его супруги Деваки. При отсутствии в русском языке долгих гласных это имя Кришны (vāsudeva) по-русски как произносится, так и пишется совершенно одинаково с именем его отца Васудевы

(vasudeva). 80 Сринджайи (sṛñjayāḥ) — название племени или рода, встречавшегося среди панчалов. Сринджайи часто отождествлялись с самими панчалами или упоминались наряду с ними (см.: Sorensen S. An Index to the names in the Mahābhārata with the short explanations. Delhni; Varanasi; Patna, 1963. P. 649). 81 Носящий диадему (kirīṭin) — т. е. «Увенчанный, или Украшенный короной (диадемой)», обычный эпитет Арджуны, который может быть оставлен без перевода, в санскритском звучании: Киритин. 82 Не вызывают внутренней вражды (mitradruho na) — точнее: не подрывают доверия к друзьям, не предают своих друзей. 83 Бык из рода Бхараты (bharata-rṣabha) — часто встречающееся прозвище даваемое различным героям эпопеи, наделенным стойкостью, мужеством и силою. Сравнение могучего героя с быком является таким же излюбленным литературным приемом в Махабхарате, как и сравнение с тигром (см. примеч. 22). 84 Могучий ратхин (mahārathaḥ), т. е. могучий воин, сражающийся на колеснице. Здесь при переводе сознательно оставлено санскритское звучание, чтобы сохранить аллитерацию (anuprāsa), созвучную со словом «Адхиратха». 85 Савьясачин (savyasācin) — «(одинаково) ловкий и на левую руку», обычный эпитет Арджуны. Такой эпитет Арджуна носил потому, что он с одинаковой ловкостью умел метать стрелы как правой, так и левой рукою, что давало ему явное преимущество перед противником. 86 Пытающихся... мель в бездонной пучине (agādhe gādham icchatām). — В оригинале сознательно применена аллитерация. 87 Ямуна (уamunā) — древнее название реки Джамны (Джумны), впадающей в Гангу у города Праяга (ныне Илахабад, или Аллахабад). 88 Майнака (maināka, maināka-parvata)— гора, согласно Махабхарате, расположенная к северу от Кайласы, называемая также Гаудапарвата. Она почитается сыном Хималая и Мены (Менаки), откуда и ее название Майнака — «сын Мены». По-видимому, это гора Ганготри в Гималаях, где берет свое начало река Ганга. По некоторым же версиям, она расположена в центре Индии, по другим — близ оконечности полуострова. Согласно легендам, когда Индра подрезал крылья у других гор, только Майнака одна уцелела, сохранив свои крылья благодаря дружбе с океаном. 89 Шатакрату (śatakratu) — букв. «совер,пивший сто жертвоирино пений», один пз эпитетов бога Индры. Эпитет этот может употребляться и с сохранением этимологического значения в русском переводе: «Совершитель ста жертвоприношений». 90 Вритра (vṛtra) — в индийской мифологии могучий демон-асура, господствовавший над тремя мирами и убитый впоследствии Индрой. Отсюда и одно из прозвищ Индры: «Сокрушитель Вритры» (vṛtrahan). 91 Незаурядного (amadliyamam) — букв. «не-среднего», т. е. лишенного посредственности. 92 Со словами, проникнутыми слезами (bāṣpa-vyākulita-akṣaram). — При иере" воде это сложное слово следует брать в адвербиальном значении, ибо оно относится к Карне, сыну Адхиратхи. 93 Без поддержки (aplave) — букв. «без (при отсутствии) лодки» (Loc. sing.), без возможности плавать, т. е. без попечительства, без защиты, без опеки. 94 Гандива (gāṇḍīva)— согласно Панини, V.2.110, букв. «носящий имя носорога», т. е. издающий низкий и глубокий звук, подобный реву носорога, или, согласно Удьйогапарве (гл. 96, шл. 19), сделанный из рога носорога (ганди). Название мифического лука Арджуны, при помощи которого он, непрерывно посылая далеко разящие стрелы, рассеивал полчища своих врагов. Некогда этот лук Сома даровал Варуне, Варуна подарил его Агни, а последний дал его в дар Арджуне в награду за услугу, оказанную ему в сожжении леса Кхандава. 95 Громодержец (vajrapāṇi) — здесь букв. «с громовой стрелой в руке», т. е. держащий громовую стрелу (перун), эпитет Индры, бога бури и грома в индийской мифологии. Ему равнозначны эпитеты: Vajradhara, Vajrabhṛt и Vajrin. 96 Здесь слово «стрелы» заключено в том же слове aśanīnām — «вспышки молний», приведенном как сравнение: aśanīnām iva. 97 Оба божественных (героя) (bhagavantau) — букв. «наделенные завидною долей или участью», т. е. божественные. Здесь имеются в виду Арджуна и Кришна с их божественной сущностью, что видно из следующей шлоки. 98 Партха, партхи (pārtha)— букв. «сын, сыновья Притхи (pṛthā)», или Кунти, старшей супруги Панду, что равнозначно прозвищу Каунтея (kaunteya) — «сын Кунти»; эпитет, относящийся к каждому из трех ее сыновей, особенно же к Арджуне, третьему сыну (как в данном случае). Во множественном числе эпитет «Партхи» относится ко всем пятерым братьям-пандавам, включая Накулу и Сахадеву, рожденных от Мадри, младшей супруги Панду. То, что в Махабхарате прозвища часто даются по имени матери, свидетельствует о наличии пережитков матриархата в эпический период истории. 99 Кришна (kṛṣṇa) - букв. «черный», имя самого популярного божества индуистского пантеона, то же, что и Васудева (vāsudeva), ибо является сыном Васудевы (vasudeva) и Деваки (в земном своем воплощении). Имея в виду этимологию имени Кришны и то, что сам он изображается иссиня-черным, можно предположить, что божество это более древнего происхождения — еще доарийское и могло быть заимствовано из Южной Индии. Кришна выступает центральной фигурой эпоса то в виде героя-полубога, то в образе военного советника как воплощение дипломатического искусства, то в виде высочайшего божества Вишну как воплощение его на земле. Он не только близкий родственник и друг пандавов, но также является их военным советником и возницей неодолимого и всепобеждающего героя Арджуны. 100 Панчаджанья (pajñccajanya) — букв. «принадлежащая (демону) Панчаджане (раñсаjana)». Название божественной раковины (рога) Вишну-Кришны, доставшейся ему от демона-дайтьи Панчаджаны после одержанной над ним победы. 101 Т. е. Арджуны. 102 Трьямбака (tryambaka) — букв. «Трехглазый» или «имеющий трех жен или сестер», эпитет бога Шивы. Однако в большинстве случаев этот эпитет имеет значение «трехглазый», ибо у Шивы необычное число глаз: он имеет третий глаз на лбу. 103 Т. е. Бхишма. 104 Тысячеглазый (sahasrākṣa) — эпитет

бога Индры. Некогда по велению богов была сотворена прекрасная небесная дева Тилоттама. Когда она обходила собрание небожителей, сами боги залюбовались ее красотою и неотступно следили за нею глазами. Один только Индра устоял. Но оттого, что он тоже страшно жаждал смотреть на Тилоттаму, у него появилась тысяча глаз. Поэтому Индра зовется Тысячеглазым. См. об этом подробно: Махабхарата: Книга первая: Адипарва / Пер. с санскрита и ком-мент. В. И. Кальянова; Под ред. акад. А. П. Баранникова. М.; Л., 1950. С. 530 и след. 105 Камбоджи (kāmbojāḥ) — название народа, созвучное с названием древней страны, которая занимала предположительно область нынешнего Афганистана или же его северной части. 106 Раджапура (rājapura) — по одним версиям, столица страны Калинги, которая была расположена вдоль Карамандельского побережья, севернее Мадраса и южнее Ориссы. Возможно, она была древним названием Раджамахендри. Здесь — столица Камбоджи (см.: Sörensen, p. 379, 581). 107 Нагнаджит (nagnajīt) — царь гандхаров, приходившийся тестем Кришне (как отец одной из его жен). Был впоследствии убит Кришной. 108 Гиривраджа (girivraja) — букв. «окруженная горами», древняя столица царства Магадхи (ныне Южный Бихар), которая была основана царем Васу и называлась поэтому Васумати (vasumatī), обычно же она называлась Раджагриха (rājagṛha). Нынешнее название Гиривраджи — Раджгир (rājgir) в штате Бихар, расположенный в 100 км от Патны и 23 км к югу от города Бихара. 109 Амбаштхи, видехи и гандхары. — Амбаштхи (ambaṣṭhāḥ) — древнее племя, которое, по свидетельству Птолемея, называлось Амбутаи (ambutai) и населяло северную часть области Синдху (совр. Синдх). По другим версиям, это племя занимало область нынешнего Лахора. Видехи (videhāḥ) — название народа, населявшего древнюю страну Видеху (Videha), которая занимала области северо-восточнее Магадхи (ныне Южный Бихар). Столицей Видехи сначала была Митхила (mithīlā), которая отождествляется с Джанакпуром в районе Дарбханга (в Непале), а впоследствии столицей ее стал город Варанаси (Бенарес). Гандхары (gāndhārāḥ) — название народа, населявшего страну Гандхару, которая занимала область вдоль реки Кабул, между Кхоаспом (совр. Кунар) и Индом. Гандхары отождествляется с нынешними областями Пешавара и Равальпинди в Северном Пенджабе. Согласно другим данным, это Кандагар. 110 Кираты (kirātāḥ) — лесные и горные племена, занимающиеся охотой. Они считались шудрами или млеччхами, т. е. представителями наиболее низших слоев общества. Кираты населяли область, простиравшуюся от совр. Непала до крайнего востока страны. 111 Химаван (himavant, им. п. himavān) — букв. «обладающий снегами», то же, что и Хималая (himālaya) — «обитель снегов (холода)», гора Хималай, санскритское название Гималаев. 112 С благоприятным словом... . к тебе (śivena abhivadāmi tvām). — У Роя: In auspicious words I command thee (p. 9). 113 Викартана (vikartana) — букв. «разрезающий, рассекающий, разделяющий (облака)», эпитет Солнца, от которого Кунти во время своего девичества родила Карну. Поэтому «сын Викартаны» (vaikartana) — прозвище Карны. Оно может быть передано и без перевода, в санскритском звучании: Вайкартана. 114 Великий повелитель (arthapatiḥ) — или: великий властитель. Нилакантха дает синоним: pradhānasvāmī. Arthapati помимо основного значения «владыка богатств» означает еще: grosser Негг (Böhtlingk). 115 Обладают искусством наносить поражение (saṅhanana-jñānair... yuktāḥ). — Saṅhanana означает «тело, телосложение», как и пояснено у Нилакантхи (saṅhananam — śarīram). Однако каждый воин владел искусством (знанием) ухода за своим телом, что являлось необходимым условием в искусстве наносить поражение (см. примеч. у Роя на с. 10). 116 Если ты удостоишь (satkariṣyasi), т. е. предпочтешь. 117 Брахма (brahma, ср. р.) — в индийской философии божественная субстанция, которая лишена атрибутов и считается первоисточником всех миров, иначе называемая атманом, или высочайшим духом. Брахма означает также высокое благочестие, священное писание, или веды. Знаток брахмы (brahmavid) — брахман, преисполненный благочестия, хорошо сведущий в священном писании и постижении атмана. 118 Шукра или сын Ангираса. — Шукра (śukra) — букв. «сверкающий», легендарный мудрец (риши), сын Бхригу, именуемый также Бхаргава, Кавья и Ушанас. В индийской мифологии Шукра, или Ушанас, олицетворяет планету Венеру и почитается наставником демонов-асуров. Сын Ангираса (āñgirasa) — эпитет легендарного мудреца Брихаспати, который олицетворяет планету Юпитер и почитается мудрым наставником богов. Этим сравнением подчеркивается, что у Дроны, умудренного годами и опытом, сосредоточены главные достоинства обоих великих наставников противоборствующих сил. 119 Т. е. который почувствовал бы это унизительным для себя — идти позади Дроны (см. примеч. у Роя на с. 10). 120 Карттикея (kārttikeya) — букв. «сын Криттики», одно из имен Сканды, или Кумары, который в индийской мифологии почитается богом войны и предводителем войск богов (см. также примеч. 137, 143). 121 По благородству своего происхождения (kula-utpatyā) — или: но родственности своего происхождения. 122 По... знанию дел мирских (artha-jñānad). — Ср. ниже, шл. 34. 123 Васава (vāsava) — букв. «повелитель или предводитель (восьмерых) Васу», небесных полубогов, широко распространенный эпитет бога Индры. 124 Капалин (kāpālin, им. п. kāpālī) — букв. «носящий ожерелье из человеческих черепов» (то же, что и kāpāla-mālin), эпитет бога Шивы-Рудры. 125 Рудра, Рудры (rudra, мн. ч. rudrāḥ) — букв. «ревуны», в индийской мифологии прозвище группы 11 божеств, олицетворяющих бурю и предводительствуемых Шивой. Они почитаются либо сыновьями Брахмы, либо отпрысками Кашьяпы. Рудра в ед. ч. — один из эпитетов самого бога Шивы. 126 Павака (pāvaka) — букв. «очищающий, очистительный», эпитет огня или Агни, бога огня. 127 Якша, якши (yakṣa, мн. ч. yakṣāḥ) — в индийской мифологии разновидности сверхчеловеческих существ —

добрых полубогов (devayonayaḥ), населявших неприступные холмы и горы. Якши составляют свиту бога богатства Куберы (см. примеч. ниже) и почитаются хранителями его несметных сокровищ. 128 Кубера (kubera) — в индийской мифологии бог богатства (dhanapati) и хранитель сокровищ Индры. Его местопребывание — гора Кайласа в Гималаях. Средством езды ему служит колесница, влекомая нарами, человекоподобными существами, а свиту его составляют якши, добрые полубоги. Кубера представляется в виде урода — одноглазым, с тремя ногами и восемью глазами. Он почитается также божеством-хранителем Севера, входя, таким образом, в число хранителей мира (lokapāla). 129 Маруты (marutaḥ) — боги бури и ветра, которые встречаются еще в ведах и представляются друзьями и союзниками Индры. В индийской мифологии маруты почитаются сыновьями Рудры, бога бури, сыновьями или братьями Индры, а также сыновьями Океана, Неба и Земли. Они вооружены молниями и громовыми стрелами, перунами; обычно олицетворяют собою ветры. 130 Васиштха (vasiṣṭha) — легендарный мудрец, почитающийся домашним жрецом Солнечной династии царей. Равным образом он считается автором ряда ведических гимнов, особенно же VII мандалы (книги) Ригведы. 131 Брахман, брахманы (brāhmaṇa) — по социальному делению древнего общества, члены высшей из четырех главных каст (varṇa), т. е. представители жреческого сословия. Обязанностью брахманов, согласно Артхашастре Каутильи (1.3), являлось «учение, обучение, жертвоприношения для себя и для других, раздача даров и их получение». Брахманы иначе называются дваждырожденными (см. примеч. 11). 132 Адитьи (āditya) — прозвище двенадцати сыновей Адити (aditi), дочери Дакши, которые почитаются владыками вселенной. Считалось, что число Адитьев было первоначально семь, среди коих Варуна был главным, как об этом и говорится в нашем тексте. Позднее Адитьи стали олицетворять собою двенадцать месяцев в году. Адитья (в ед. ч.) обычно означает Солнце или божество солнца. 133 Ушанас (uśanas) — имя легендарного мудреца Шукры, сына Бхригу. Почитается наставником демонов-асуров или дайтьев, как в данном тексте (см. примеч. 118 к гл. 5). 134 Дити (diti) — дочь прародителя Дакши, одного из Праджапати («владыки созданий») и супруга мудреца Кашьяпы. Она почитается матерью дайтьев (daitya), т. е. «сыновей Дити», которые составляют разряд демонов (титанов). Следовательно под сыновьями Дити (ditijānām) здесь подразумеваются демоны-дайтьи, выступающие противниками богов. Их наставником почитается Ушанас, или Шукра. 135 Акшаухини (akṣauhiṇī) — большое объединенное войско, состоящее из четырех родов (caturaṅga), а именно: слонов, колесниц, конницы и пехотинцев. Отсюда исходит идея игры в шахматы, где то же самое четырехчленное деление между фигурами на игральной доске. По свидетельству самой Махабхараты (Адипарва, с. 25), в состав акшаухини входят 21 807 слонов и столько же колесниц, 65 610 коней и 109 350 пехотинцев. Однако в другой книге того же памятника состав этих же родов войск определяется численностью большей чем в два раза (см.: Махабхарата: Книга пятая: Удьйогапарва, или Книга о старании / Пер. с санскрита и коммент. В. И. Кальянова Л., 1976. С. 305). 136 Данава, данавы (dānava) - разряд демонов (гигантов) в индийской мифологии — потомки Дану (danu), дочери прародителя Дакши, от великого мудреца Кашьяпы. Данавы, как и дайтьи (титаны), выступают противниками богов (см. примеч. 134). 137 Сын Паваки (pāvaki), т. е. сын Агни (pavaka), бога огня — одно из прозвищ Сканды, бога войны (см. примеч. 120, 143). 138 Веды (veda) — древнейшие памятники индийской литературы, относящиеся приблизительно к середине II тысячелетия до н. э. Они считаются священными, существовавшими еще до сотворения мира, отчего и пользуются непререкаемым авторитетом. Иначе веды называются śruti, т. е. «услышанное», ибо удостоились их услышать только несколько древних мудрецов, которые потом и поведали их миру. Согласно положениям индуизма, веды могли слушать и изучать только представители трех первых главных каст (āryāḥ): брахманы, кшатрии и вайшьи. Шудры же и другие низшие слои общества, а равно и женщины к слушанию вед не допускались. Веды представляют собой четыре сборника, или собрания (saṃhitā) стихотворных гимнов, а именно: Ригведа (ṛgveda) — «Веда гимнов», обращенных к различным божествам; Самаведа (sāmaveda) — «Веда мелодий»; Яджурведа (yajurveda) — «Веда жертвенных изречений» и Атхарваведа (atharvaveda) — «Веда заклинаний». Основными признаются три первых сборника вед, обычно называемые в совокупности «Три веды», или «Троица вед» (trayī). Махабхарата, по свидетельству самого памятника (см.: Адипарва, с. 23), по своей значимости считается пятой ведой. 139 Под шестью вспомогательными частями (sāḍaṅgaṃ) тут подразумеваются части вед (vedāṅga или aṅga), которые также называютя и вспомогательными науками: 1) фонетика (śiksā), 2) обрядовый ритуал (kalpa), 3) грамматика (vyākaraṇa), 4) этимология (nirukta), 5) метрика (chandas или chandoviciti) и 6) астрономия (jyotiṣa). 140 Науку о пользе мирской (artha-vidyāṃ ca mānavim). — Или: науку о делах мирских. Ср. выше, шл. 22. 141 Оружие шайва (в тексте: traivyambalcam... iṣv-astram) — название мифического оружия, которое будто бы находилось под покровительством Шивы. 142 Шакра (śakra)— букв. «могучий», один из наиболее употребительных эпитетов бога Индры. 143 Скандa (skanda) — одно из имен бога войны (см. также примеч. 120, 137). 144 И плясками замужних жен (subhagā-nartikais tathā). — Нилакантха поясняет: subhagā-nartikaiḥ — saubhāgyavatī — nṛtyaiḥ, т. е. плясками замужних, невдовых, жен, которые считаются счастливыми. В связи с этим следует привести сравнение между названиями subhagā — «счастливая» и durbhagā — «несчастливая», которые даются соответственно женщинам, носящим и не носящим на лбу знак tilaka. 145 Бхарадваджа

(bharadvāja) — древний мудрец, которому приписываетется ряд ведических таинств. Он почитается сыном легендарного мудреца Брпхаспати и отцом Дроны, учителя и наставника военного дела пандавов и кауравов. Сын Бхарадваджи (bhāradvāja) — прозвище Дроны. 146 Синдху (sindhu) — название страны, которая была расположена в долине реки Синдху, между нынешним Индом и Джеламом. Синдху отождествляется с современным Синдхом. 147 Калинги (kaliṅgāḥ) — название народа, населявшего страну Калингу, которая простиралась вдоль Карамандельского побережья к устью реки Годавари, севернее Мадраса и южнее Орисы. 148 Шакуни (śakuni)— сын Субалы, царя Гандхари (ныне Кандагар), и брат Гандхари, которая была супругою царя Дхритараштры. Шакуни, таким образом, приходится дядей Дурьйодхане, за которого он, обладая тайным искусством игры, вел с Юдхиштхирой нечестную игру в кости, в результате чего пандавы лишились всего царства и вынуждены были, по условиям игры, удалиться в изгнание в дремучий лес. 149 Крипа... и Критаварман. — Крипа (kṛpa) — прославленный брахман-воин, первый учитель кауравов и пандавов в военном деле. Крипа почитается сыном великого мудреца Шарадвана Гаутамы и апсары (небесной девы) Джанапади, отчего он прозывается также Гаутама (gautama), т. е. «сын Гаутамы». Крипа приходится дядей по матери Ашваттхаману, сыну Дроны (который был женат на сестре его Крипи), и шурином последнему. Критаварман (kṛtavarman) — сын Хридики (hṛdika) из рода ядавов, прославленный воин-герой, который сражался на стороне кауравов; впоследствии пал от меча Сатьяки. 150 Читрасена и Вивиншати... с Духшасаной (citrasena, viviṅśati, duḥśāsana) — все трое являются сыновьями царя Дхритараштры и братьями Дурьйодханы. Последний из них, Духшасана, отличался большой жестокостью и коварством и был впоследствии убит Бхимасеной за нанесенное им оскорбление Драупади в собрании. 151 Судакшина (sudakṣiṇa) — царь Камбоджи, впоследствии убитый Арджуной. 152 Шаки... с яванами. — Шаки (śakāḥ) — название народа, отождествляемого со скифами, которые господствовали на северо-западе Индии. Согласно свидетельствам греческих географов, шаки жили восточнее Согдианы. Яваны (yavana) — ионийцы (Ιόυιος), греки или вообще чужеземцы, иноверцы. 153 Мадры и тригарты. — Мадры (madra, мн. ч. madrāḥ) — название народа, населявшего страну Мадру (мадров) или Мадрадешу (madradeśa), которая занимала область нынешнего Пенджаба, между реками Рави и Ченабом. Столицей Мадрадеши был город Шакала, а царем ее — Шалья, брат Мадри, младшей супруги Панду. Тригарты (trigartāḥ) — название древнего народа, населявшего страну Тригарту, которая отождествляется с областью нынешнего Джаландхара близ Лахора в Пенджабе. 154 Шиби, шурасены и шудры... с маладами. — Шиби (śibi, мн. ч. śibayaḥ) — название племени, восходящего к древнему царю Шиби, сыну царя Ушинары и Мадхави, дочери Яяти. Шурасены (śūrasenāḥ) — название племени или народности, населявшей области близ Матхуры. Шудры (śūdra, мн. ч. śūdrāḥ) — члены последней из четырех главных каст (varṇa), т. е. низшие социальные слои населения — ремесленники, работники, зависимые земледельцы и прочие, кои призваны служить трем высшим кастам (брахманам, кшатриям и вайшьям). Малады (maladāḥ) — название племени или народности, населявшей одноименную страну Маладу, которая, по-видимому, занимала часть нынешнего района Шахабада в Бихаре. Это на участке древней Малады и Каруши была расположена некогда обитель отшельника Вишвамитры, которая отождествляется с нынешним Баксаром. 155 Саувиры, китавы. — Саувиры (sauvirāḥ)— название народа, населявшего одноименную страну Саувира, отождествляемую с областью Синдху (совр. Синдх). Этимологически название этой страны означает «восходящая к... или принадлежащая Сувире», легендарному царю. Китавы (kitavāḥ) — букв. «игроки», название племени; точное местонахождение не выяснено. 156 Парь справедливости (dharmarāja) — обычный эпитет царя Юдхиштхиры, старшего сына Панду и Кунти. 157 Вишваксена (viṣvaksena) — букв. «обладающий всепроникающим войском» эпитет Вишну-Кришны. 158 Проносясь по пути солнца (āditya-pathagaḥ), т. е. проносясь по небосводу. 159 Юга (yuga) — мировой период. Согласно индийской космогонии, различаются четыре мировых периода, или юги: 1) Сатьяюга (satyayuga), или Критаюга (kṛtayuga), — Золотой век, длящийся 1 728 000 земных лет; 2) Третаюга (tretayuga) — Серебряный век, длящийся 1 296 000 лет; 3) Двапараюга (dvāparayuga) — Медный век, продолжительность коего равна 864 000 земным годам, и 4) Калиюга (kaliyuga) — Железный век, продолжительность коего 432 000 земных лет. Все четыре юги, вместе взятые, образуют одну Великую югу — Махаюгу (Mahāyuga), или Манвантару (Период Ману), длительность коей равна 4 320 000 земных лет. Две тысячи таких махаюг, т. е. 8 640 000 000 земных лет, составляют Кальпу, или сутки Брахмы. 160 Сударшана (sudarśana) — букв. «красивый видом» или «приятный для взора» — название диска, божественного оружия Вишну-Кришны, который был дарован ему богом Агни за помощь при сожжении леса Кхандава. Диск этот был снабжен стальным прутом, прикрепленным к середине; при помощи этого прута Кришна метал его, как бумеранг. Пущенный во врагов, диск всякий раз возвращался обратно в руки его обладателя. Диск сударшана был излюбленным оружием Кришны. 161 Колесо времени (kālacakra) — имеется в виду аллегорическое представление времени в виде колеса, т. е. подразумевается роковое колесо цикла времени, которое находится в постоянном движении. Своим поворотом оно приближает для живых существ их смертный час, предназначенный судьбой. Поэтому оно также означает «колесо смерти» (см. примеч. 182 к гл. 142). Ср.: kāladaṇḍa — роковой жезл (Разрушителя-Ямы) (гл. 102, шл. 87), а также: дамоклов меч. 162 Вороны (baḍāḥ) — здесь, по-видимому, диалектальная форма вместо bala (как в Бомбейском издании Удьйогапарвы), для которой Нилакантха приводит синоним kākāḥ — «вороны»).

163 Слева от (apasavyaṃ) — букв. «направо», т. е. оставляя направо от себя войско, следовательно: налево от, как неблагоприятный признак. 164 Панчалы (pāñcālāḥ) — название народа, населявшего страну Панчалу, которая простиралась на север и запад от нынешнего Дели, от подножия Гималаев до реки Чамбал. Впоследствии образовались две Панчалы — Северная и Южная, которые разделялись рекою Гангой. Столицей первой был город Ахиччхатра, а второй — Кам-пилья. Вся Панчала отождествляется с нынешним Рохилькхандом. Царем Панчалы во времена Махабхараты был Друпада. 165 Дхриштадьюмна (dhṛṣṭadyumna) — сын царя Друпады и брат прекрасной Драупади (см. примеч. 173—174). Он родился из чрева жертвенного огня при обряде жертвоприношения как частичное воплощение бога Агни на земле. Могучий воин-герой, Дхриштадьюмна был предопределен стать смертью Дроны и сражался на стороне пандавов. 166 Яджнясена (yajñasena) — букв. «обладающий вместо войска (обилием совершенных) жертвоприношений», другое имя царя Друпады. Сын Яджнясены (yājñaseni) — Дхриштадьюмна. 167 Паршата (pārṣata) — букв. «сын Пришаты (pṛṣata), эпитет Друпады, отца Дхриштадьюмны. Сын Паршаты (как имя производное от Паршаты звучит одинаково с ним: pārṣata) — Дхриштадьюмна, сын Друпады. 168 Магхаван (maghavān) — «дающий дары», «податель даров», «щедрый», один из обычных эпитетов бога Индры. 169 Рожденный в сосуде (kumbhayoni, kumbha-sambhava) — эпитет Дроны, сына Бхарадваджи. Согласно легендам, перед мудрецом Бхарадваджей, соблюдавшим суровый обет покаяния, предстала апсара (небесная дева) Гхритачи. И при виде ее обольстительной красоты у него истекло семя, которое отшельник положил в сосуд. И по истечении времени из этого семени в сосуде родился мальчик, который получил имя Дрона, что значит «сосуд» или «рожденный в сосуде». 170 Царевичи-кекайи (kekayāḥ). — Кекая, кекайи — название народа, населявшего одноименную страну. Кекая (или Кайкея), как предполагают, была расположена на реках Вьяс и Шатадру (совр. Биас и Сетледж). Здесь под кекаями подразумеваются пятеро братьев, царевичей-кекаев (см. примеч. 179). 171 Сын Субхадры и Гхатоткача. — Субхадра (subhadrā) — букв. «счастливейшая», «благоденствующая», имя дочери Васудевы (vasudeva) и сестры Кришны, которую взял себе в жены Арджуна, похитив ее на сваямваре (свободном выборе жениха). Сын Субхадры (saubhadra) — Абхиманью, любимый сын Арджуны от прекрасной Субхадры. Гхатоткача (ghaṭotkaca) — внебрачный сын Бхимасены, рожденный от ракшаси (демо-ницы) Хидимбы во время жительства пандавов в изгнании в лесах. Наделенный огромною мощью и силой волшебства, Гхатоткача сражался на стороне пандавов. 172 Матсьи (matsyāḥ) — название народа, населявшего одноименную страну Матсья (или, иначе, Вирата — virāṭa). Матсьи занимали область нынешнего Джайпура, включая всю внешнюю территорию Альвара с частью Бхаратпура (штат Раджастхан). 173 Друпада (drupada) — могущественный царь панчалов, сын Пришаты, отец прекрасной Драупади и непобедимого Дхриштадьюмны, которые родились оба, как рассказывают легенды, из средины жертвенного алтаря при совершении обряда жертвоприношения. Вторым сыном Друпады был Шикхандин, тоже непобедимый воин. Другое имя Друпады — Яджнясена (см. примеч. 166). 174 Драупади (draupadī) — «дочь Друпады», царя панчалов, другое имя Кришны (kṛṣṇā), общей супруги пятерых братьев-пандавов, главных героев Махабхараты. Она родилась из средины жертвенного алтаря как воплощение богини Шри на земле. Многомужество, нашедшее отражение в героическом эпосе, говорит о наличии пережитков полиандрии в ту эпоху. 175 Дхриштакету (dhṛṣṭaketu) — сын Шишупалы, убитого Кришной (см. примеч. 75 к гл. 16—31); могучий воин и царь страны Чеди, которая отождествляется с нынешним Бундельк-хандом и частью Мадхья-Прадеш. Дхриштакету вместе со своим войском сражался на стороне пандавов. 176 Чекитана (cekitāna) — герой из рода ядавов, сражавшийся на стороне пандавов. 177 Юютсу (yuyutsu) — имя сто первого сына царя Дхритараштры, родившегося у него от женщины-вайшьи. Сотня других сыновей Дхритараштры во главе С Дурьйодханой родилась у него от его царственной супруги Гандхари. 178 Т. е. Юдхиштхиры. 179 Пятерых (героев)... среди кекаев (kekayāṇāṃ pravarāṃś ca) — имеются виду пятеро братьев царевичей-кекаев. 180 Царь панчалов (pāñcāla-rāja), т. е. царь Друпада, властитель Панчалы. 181 Шини (śini) — могучий герой, принадлежавший к роду ядавов. Внук Шини śiner naptṛ) — Сатьяки (sātyaki) (см. примеч. 67). 182 Имеется в виду Дхриштадьюмна. 183 Шайбья (śaibya) — царь племен шиби (śibayaḥ) — по-видимому, восходящий к легендарному царю Шиби (см. примеч. 185). Сын Шайбьи (śaibya-ātmaja) — здесь, вероятно, auśinara śaibya, т. е. Шайбья, восходящий к Ушинаре (VII.9.65), внук Шиби, отпрыска Ушинары (śibi auśīnara), упомянутого в VII.118.30 (см.: Critical. Notes, p. 1144). 184 Каши (kāśi, или kāśī) — древнее название города Бенареса, или Варанаси (совр.). Собственно Каши — это название, относящееся ко всей стране, где Бенарес (Варанаси) был столицей. Правитель Каши (kāśi-pati) — царь страны Каши, который был союзником Юдхиштхиры. Его должно отличать от царя Каши (kāśīrāja), чей сын подвергся нападению со стороны Дхриштадьюмны (VII.9.56) (см.: Critical Notes, p. 1144). 185 Шиби (śibi) — легендарный царь, сын Мадхави, дочери Яяти, от Ушинары 186 Потомок Шини (śaineya) — то же, что и внук Шини (śiner naptṛ), Сатьяки или (в санскритском звучании) Шайнея. 187 Абхиманью (abhimanyu) — любимый сын Арджуны от второй его супруги — прекрасной Субхадры (см. примеч. 171). Во время неравной битвы храбрый юный Абхиманью, окруженный многочисленными могучими воинами, был нечестно убит сыном Духшасаны ударом палицы по голове. 188 Четыре вида оружии (astraṃ caturvidham) — иными словами, четыре отрасли военной науки (Dhanurveda). По-видимому, здесь подразумевается обязательное усвоение основных видов

оружия, которые подразделяются на четыре класса: 1) mukta (т. е. бросаемые или метательные, такие как стрелы), 2) amukta (небросаемые, такие как мечи), 3) muktāmukta (метательные и неметательные, такие как astra, которые после метания могут быть получены назад), и 4) mantramukta («бросаемые с заклинанием», т. е. астры, которые не могут быть получены назад) (см.: Удьйогапарва, с. 541, примеч. 25). Однако в Удьйогапарве (155.3 и 193.57) военная наука (astra и dhanurveda) описывается как catuṣpād, составные части коей, согласно толкованию Девабодхи, суть следующие: 1) заклинание оружия (mantra), 2) искусство упражнений (upaсāга), 3) испытание оружия и 4) магические средства его возвращения (см.: Там же, с. 463, примеч. 150, а также: Critical Notes, p. 1144). 189 Покрытая тигровыми шкурами (vaiyāghra-parivāraṇam). — Эпическая боевая колесница, подобно своей ведической предтече, по-видимому, должна была быть снабжена средством охраны или защитительным кольцом (varūtha), дабы удерживать воинов от падения, когда они участвуют в деле (см.: Critical Notes, p. 1144). 190 Меру (meru) — название священной горы в Гималаях. Меру иначе называется Сумерупарвата (гора Сумеру), которая отождествляется с Рудра-Хималаями в Гарвале, откуда Ганга берет свое начало. 191 Брихаспати (bṛhaspati) — букв. «владыка великого (слова)», имя легендарного мудреца, сына Ангираса. В индийской мифологии Брихаспати олицетворяет собою планету Юпитер и почитается мудрым наставником богов. Сравнивая Дрону по его достоинствам с Брихаспати и Ушанасом, Дхритараштра возвеличивает образ Дроны, военного наставника кауравов (и пандавов), в коем сосредоточены отличительные качества обоих великих наставников противоборствующих сил. 192 Сайндхавийских кровей (saindhavāḥ)— букв. «происходящие из страны Синдху», как мы и передаем это определение ниже в этой же фразе во избежание повторения, имеющегося в оригинале (saindhavah). Кони из страны Синдху считались лучших кровей. 193 Происходящие из страны Синдху. — См. предыдущ. примеч. 194 Не переправились... через (океан) (па abhyataran). — В связи со значением этого глагола вставлено при переводе в качестве прямого дополнения в скобках: океан. 195 Имея... своей связующей струной (pāñcālya-pragrahaḥ) — Нилакантха поясняет: pāñcālyaḥ pragraho bandhana-rajjur yasya. 196 Кекайи, чеди, каруши. — Кекайи — см. примеч. ПО. Чеди (cedi, мн. ч. сеdayaḥ) — название народа и страны, отождествляемой с нынешним Бунделькхандом и частью Мадхья-Прадеш. Каруши (karuṣa) — название племени или народности, населявшей одноименную страну Каруша, которая, по-видимому, занимала области близ гор Виндхья, западнее Магадхи, недалеко от Декана. По одним версиям, это область нынешней Мальвы, по другим — страна, располагавшаяся между Чеди на западе и Магадхой на востоке, отождествляемая с областью Рева. 197 Т. е. Дхриштадьюмна. 198 Древние предания вместо пятой (веды) (ākhyāna-pañcamān) — ākhyāna-purāṇa-bhārata-ādi, т. е. «древние сказания (ākhyāna) — это пураны, история бхаратов (т. е. Махабхарата) и др.» (Нилакантха). Все эти произведения по своей значимости считаются пятой ведой (см. примеч. 138). 190 Имеется в виду обучение искусству владения оружием. В Бомбейском издании текста — другая редакция, коей следовал Рой. 200 Аджаташатру (ajataśatru) — букв. «тот, чей враг еще не родился», не имеющий врагов, один из обычных эпитетов царя Юдхиштхиры. 201 Бибхатсу (bībhatsu) — букв. «испытывающий отвращение или ненависть», «ненавистник». Одно из многочисленных прозвищ Арджуны. 202 Обла (атель лука гандивы (gāṇḍīvadhanvan) — один из эпитетов Арджуны. 203 Вишваксена (viṣvaksena) — букв. «обладающий всепроникающим войском», .эпитет Нишну-Кришны. 204 Накула (nakula) — один из близнецов-сыновей Мадри, младшей супруги Панду, которые рождены ею от Ашвинов (двух божеств — утренней и вечерней зари). 205 Сахадева (sahadeva) — брат-близнец Накулы (см. предыдущ. примеч.). Вместе с Накулой Сахадева — младший среди пятерых братьев-пандавов. 206 Соблюдающего обеты благородных (āryavratam), т. е. соблюдающего законы и предписания ариев. 207 Царь саувиров (sauvīrarāja) — т. е. Джаядратха, повелитель саувиров, населявших область Синдху (ныне Синдх). 208 Бходжа (bhoja) — название древнего рода или племени, которое населяло области у подножия гор Виндхья. В теките стоит bhojyām— «происходящую из рода Бхожа». 209 Ююдхана (yuyudhāna) — букв. «усердно сражающийся», обычный эпитет Сатьяки (см. примеч. 67). 210 Вришни, вришнии (vṛṣṇi, мн. ч. vṛṣṇayaḥ) — название знаменитого рода, который восходит к своему предку Вришни (vṛṣṇi), внуку Кроштри и сыну Юдхаджита из рода ядавов. См. также примеч. 32 к гл. 55. 211 Рама (rāma) — имеется в виду Парашурама, сын Джамадагни (см. примеч. 45). 212 Род Сатвата (sātvata) или потомки рода Сатвата, иначе — просто Сатваты (sātvatāḥ) — род или племя ядавов (потомков Яду), к которым принадлежали Кришна (Кешава), а также Сатьяки. 213 Кешава (keśava) — букв. «прекрасноволосый», «кудрявый», эпитет Кришны, сына Васудевы. 214 Уттамауджас (uttamaujas) — прославленный воин панчалийский, брат Юдхаманью. 215 Вайшравана (vaiśravaṇa) — букв. «пользующийся широкой известностью», «знаменитый», эпитет Куберы, бога богатства. 216 Адитья (āditya)— здесь эпитет Солнца, или божества солнца (см. примеч. 132). 217 Махендра или Варуна. — Махендра (mahendra) — «великий или могучий Индра», один из обычных эпитетов Индры. Варуна (varuṇa) — одно из главных божеств ведического пантеона, которое олицетворяло собой свод небесный. В позднейшую эпоху Варуна был низведен в разряд второстепенных божеств и занял место простого водяного. Отсюда и эпитет его: apāṃ pati — «владыка вод». Оба божества — Махендра (Индра) и Варуна входят в число основных хранителей мира (bokapāla) (см. примеч. 61). 218 Кетуман (ketumān; им. п.) — царевич-кшатрий, сражавшийся на стороне пандавов. 219 Сударшана (sudarśana) — доблестный воин кауравов.

220 У горного перевала в Западную область (aparānta-giridvāre) — здесь араrānta — Западнаяобласть или Западная Индия, территория коей простиралась на нынешние области Конкана и Малабара. 221 Вардхакшеми (vardhakṣemi) — царевич из рода Вришни, 222 Неодолимый (anādhṛṣṭir) — мы переводим, давая этимологическое значение. См.: Critical Notes, p. 1144, где дается перевод этого слова: superior to any check — недоступный (недосягаемый) для любого препятствия, непреодолимый. 223 Индрагопака (indragopaka) — букв. «чьим хранителем является Индра», особый вид насекомых, светлячков, багряно-красного или светло-желтого цвета. 224 Приходятся двоюродными... со стороны их матери (matṛ-ṣvasuḥ sutāḥ... pāṇḍavānām) — букв. «являются сыновьями сестры матери пандавов». 225 Варанавата (vāraṇavata) — древнее название нынешнего города Варнава, расположенного в 35 км северо-западнее Мирута в штате Мадхья-Прадеш. 226 Варанаси (vārāṇasī) — древнее (и современное) название города Бенареса, который в древности (согласно Ваманапуране) был расположен на месте слияния рек Варна (Варна) и Аси, отсюда и название города. Согласно же Махабхарате, Бенарес находился у слияния рек Ганги и Гомти. Он был столицей страны Каши, отсюда и другое его название — Каши. Бенарес (Варанаси) считается одним из семи священных городов Индии. 227 Жертвоприношение коня (aśvamedha, или hayamedha) — торжественный жертвенный обряд, который совершался, могущественными царями для достижения ими великодержавной власти. Обряд этот мог длиться год или несколько лет, поскольку он сопровождался подчинением верховной власти соседних государей. Для этого выпускался на волю жертвенный конь. За ним следовали войска и подчиняли силой соседние владения, в которые заходил бродящий по своей воле конь. Затем происходил торжественный обряд заклания коня, завершающийся посвящением на царство великодержавного владыки. Название этого древнего священного обряда в санскритском звучании — Ашвамедха или Раджасуя — мы часто оставляли без перевода. 228 Ушинара (uśīnara) — царь ушинарев, древней народности, населявшей область нынешнего Кандагара. Сын Ушинары (uśīnara-suta) — царь Шиби, родившийся у Ушинары от Мадхави, дочери Яяти. 229 Вирата (virāṭa) — царь страны матсьев (см. примеч. 172). Согласно легендам, Вирата считается сыном полубога Упаричары от апсары (небесной девы) Адрики. Он носит также прозвище Матсья, по названию своего народа. 230 Ракшас, ракшасы (rakṣas или rākṣasa) — в индийской мифологии обычно разряд злых полубогов, злые духи, демоны. Однако не все они почитаются одинаково зловредными, а подразделяются на три группы: 1) ракшасы, подобные якшам, т. е. разновидностям добрых полубогов (devayoniviśeṣaḥ); 2) ракшасы, подобные дайтьям, или титанам, т. е. противникам богов, и, наконец, 3) ракшасы в общепринятом значении этого термина, т. е. демоны, злые духи, недруги, которые посещают кладбища, оживляют мертвецов, препятствуют жертвоприношениям, беспокоят набожных и благочестивых, пожирают людей или досаждают им, т. е. огорчают род человеческий всяческими средствами. В данном случае здесь имеется в виду ракшас, подобный якшам, т. е. благорасположенный к людям, а именно Гхатоткача, сын Бхимы от ракшаси Хидимбы, сражавшийся на стороне пандавов. 231 Обладатель лука шарнга (śārṅga-dhanvan) — эпитет Вишну-Кришны. Шарнга (śārṅga) — букв. «сделанный из рога», название этого лука. 232 Нараяна (nārāyaṇa) — величайший легендарный мудрец, или риши (ṛṣi), считается воплощением на земле всевышнего божества Вишну-Кришны. 233 Хаяраджа (hayaraja или aśvarāja) — букв. «царь коней», под коим подразумевается демон-дайтья Кешин (keśin) — «Гривастый». Приняв облик коня, Хаяраджа напал на Кришну, но был убит им ударом руки по морде и разорван на части. 284 Уччайхшравас (uccaiḥśravas) — божественный конь Индры белой масти, который, согласно мифам, вышел (вместе с другими сокровищами) из водных глубин при пахтании океана богами и асурами и питается амритой (нектаром). 235 Данаву в образе быка (dānavaṃ... vṛṣa-rūpadharaṃ). — Здесь под быком подразумевается демон-дайтья Аришта (ariṣṭa), сын демона Бали, который в облике дикого быка напал на Кришну, но был убит им. 236 Мура (mura) — демон-асура, убитый Кришною. 237 Канса (kaṃsa) — сын Уграсены, царя Матхуры (ныне Муттра в штате Агра). Канса приходился дядей Кришне и зятем царю Джарасандхе. Низложив своего отца Уграсену, Канса завладел его троном, но впоследствии был убит Кришной, который и возвратил трон Уграсене. Канса считается воплощением на земле асуры Каланеми, дяди демона Равана, олицетворяющего злое начало. 238 Джарасандха (jarāsandha) — сын Брихадратхи, знаменитый воин и царь, могущественный повелитель Магадхи и Чеди (совр. Южный Бихар и часть штата Мадхья-Прадеш). Джарасандха держал в заточении 86 побежденных им царей, собираясь принести их в жертву богу Рудре-Шиве. Видоизменив свою внешность, Кришна вместе с Арджуной и Бхимой явился к нему и потребовал либо освободить их, либо вступить в единоборство с одним из них. Джарасандха избрал Бхиму как наиболее достойного себе противника и был убит им в поединке голыми руками (см. об этом: Махабхарата: Книга вторая: Сабхапарва, или Книга о собрании / Пер. с санскрита и коммент. В. И. Кальянова. М.; Л., 1962. С. 44—54). 239 Одним лишь проявлением доблести (vikrameṇa eva), т. е. без всякого оружия (astraṃ vinā), как попеняет Нилакантха. 240 Баладева (baladeva) — одно из имен старшего брата Кришны — Баларамы (balarāma). 241 Бходжи (bhojāḥ) — название представителей древнего рода Бходжа (см. примеч. 208). 242 Мудрец-брахман (viprarṣi) — то же, что брахман-мудрец (brahmarṣi), т. е брахманический мудрец (см. примеч. 5). 243 Дурвасас (durvasas) — букв. «дурно одетый», древний легендарный мудрец и подвижник, отличавшийся суровым покаянием и благочестием. Отшельник Дурвасас лграет также роль немаловажного персонажа в знаменитой драме Калидасы «Шакунтала». 244

Сваямвара (svayaṃvara) — одна из древних форм брака, когда невеста сама выбирает себе жениха среди многих соискателей, домогающихся ее руки. Среди претендентов иногда устраивается состязание в стрельбе из лука, — и невеста тогда достается победителю. Несомненно, сваямвара является пережитком матриархата и, очевидно, поэтому она не упоминается среди восьми узаконенных видов брака, обычно упоминаемых в Махабхарате, Законах Ману, Артхашастре Каутильи и др. 245 Гандхарв (gāndhāra) — название страны, которая занимала область вдоль реки Кабул, между Кхоаспом (совр. Кунар) и Индом. Гандхара отождествляется с нынешними областями Пешавара и Равальпинди в Северном Пенджабе. По другим данным, это Кандагар. Царь Гандхары (gāndhāra-rāja) — здесь, по-видимому, Шакуни (см. примеч. 148). Под дочерью царя Гандхары здесь имеется в виду Гандхари, одна из жен Кришны (см. также: Sorensen S. An Index to the names in the Mahābhārata. Delhi, 1963. P. 292 f. Далее: Sorensen). 246 Избрав средством другого (pareṇa), т. е. Бхиму (bhīmena), согласно Нилакантхе, как и содержанию текста. 247 Джанардана (janārdana) — букв. «возмущающий, возбуждающий людей», эпитет Кришны. 248 Царь чедиев (cedi-rāja), т. е. Шяшупала. О чеди см. примеч. 196. 249 Мадхава (mādhava) — букв. «потомок Мадху» или «происходящий из рода Мадху», отца Вришни, один из обычных эпитетов Кришны (а также Сатьяки). 250 Дайтья, дайтьи (daitya) — в индийской мифологии потомки Дити — дочери прародителя Дакши, одного из Праджапати (владык созданий), составляют разряд демонов (титанов). 251 Саубха (saubha) — мифический воздушный город дайтьев (титанов), который будто бы находился вблизи берега над океаном и принадлежал Шальве, повелителю дайтьев. Был разрушен Кришной и низринут в океан. 252 Шальва (śālva) — дайтья, владыка Саубхи, летающего города дайтьев убитый Кришной. 253 Анги, ванги и калинги, магадхи, племена Каши и косалы. — Анги (aṅgāḥ) — название народа древней страны Анга (aṅga), занимавшей область на правом берегу Ганги, около Бхагальпура, в Бенгале. Столицей Анги была Чампа (иначе называемая Ангапури), которая находилась на месте нынешнего Бхагалпура. Ванги (vañgāḥ) — название народа, населявшего древнюю страну Ванга (vaṅga), которая отожествляется с Восточной Бенгалией (ныне Бангладеш). Калинги (kaliṅgāḥ) — название народа древней страны Калинги (kaliṅga), которая простиралась вдоль Карамандельского побережья к устью реки Годавари, севернее Мадраса и южнее Ориссы. Магадхи (māgadhāḥ) — название народа, населявшего древнюю страну Магадху в северо-восточной части Индии (ныне Южный Бихар). Столицей Магадхи была Гиривраджа, или Раджагриха, а затем Паталипутра, или Пушпапур (совр. Патна). Племена Каши, или кашийцы (kāśī, мн. ч. kāśayāḥ) — народность, населявшая страну Каши, где столицей был город Варанаси, или Бенарес (см. примеч. 184 и 226). Косалы (kosalāḥ), или кошалы (kośalāḥ), — название народа, населявшего страну Кошалу (Косалу), иначе — Авадху, которая была расположена по обеим сторонам реки Сараю, или Гогры (ныне область Аудх, в штате Бихар). Столицей Кошалы была Айодхья. 254 Ватсы, гарги, каруши и пундры. Ватсы (vatsa, мн. ч. vatsāḥ) — название народа, населявшего страну Ватсу, которая занимала область западнее Праяга (совр. Аллахабад, или Илахабад) и называлась обычно Ватсабхуми (vatsabhūmi) — «Страна ватсов». Столицей ее был город Каушамби (ныне Косамбинагар, или Косам — древняя деревня на левом берегу Джамны, в 48 км к западу от Аллахабада). Гарги (garga, мн. ч. gargāḥ) — букв. «потомки Гарги», род мудрецов (см.: Sörensen, p. 299). Каруши (karūṣāḥ, или kārūṣāḥ) — см. примеч. 196. Пундры (puṇḍrāḥ) — название народа, населявшего страну Пундра (также Паундра или Пундрадеша), которая отождествляется с Пандуа в районе Мальда в Бенгале (включая также и часть Южного Бихара). 255 Аванти (avantī) — название древней страны, известной в VII в. н. э. под названием Малава (mālava), которая отождествляется с нынешней Мальвой. Столицей Аванти был прославленный город Удджайини (совр. Удджайн). 256 Дашераки (daśerakāḥ) — название племени или народности, населявшей области Малавы (совр. Мальва). 257 Аурасаки, пишачи и мандары. — Аурасаки (aurasakāḥ) — букв. «грудастые», «с крепкой, широкой грудью», по-видимому, название воинственного племени. Пишачи (piśācāḥ) — злые духи, представляющиеся самыми гадкими и злобными из существ. Согласно Махабхарате, пишачи были созданы Брахмой вместе с асурами и ракшасами из случайных капель воды, отпавших от капель, из коих были созданы боги, люди, гандхарвы и прочие существа. Здесь в переносном значении: название диких племен. Мандары (mandarāḥ) — букв. «твердые, стойкие, сплоченные», по-видимому, название племени или народности, если судить по аналогии с другой редакцией: sa-mudgalāḥ (вместо нашей: sa-mandarāḥ), где mudgalāḥ — название народности (см.: Sörensen, p. 490). 258 Камбоджи и ватадханы, чолы и пандьи, тригарты, малавы и дарады. — Камбоджи (kāmbojāḥ) — см. примеч. 105. Ватадханы (vāṭadhānāḥ) — название племени или народности, населявшей страну Ватадхану, которая была расположена в Северной Индии, по-видимому, в Пенджабе, и может быть отождествлена с Бхат-найром. Однако Ватадхана отождествлялась также со страной на восточной стороне Сетледжа, южнее Фирозпура. Чолы (colāḥ) — название народа, населявшего страну Чола, которая была расположена на Карамандельском побережье (на юге Индии), включая Танджавур, т. е. от Неллора до Пудуккоттай. Страна называлась также Чоламандала, откуда идет название Карамандель. Пандьи (pāṇḍyāḥ) — название народа, населявшего страну Пандья (pāṇḍya), которая отождествляется с нынешними районами Тиннавели и Мадура. Тригарты (trigartāḥ) — см. примеч. 153. Малавы (mālavāḥ) — по-видимому, то же, что и маллы, населявшие древнюю страну Малладешу (malla-deśa), или Малаву (mālava) (см. примеч. 103 к гл. 164), Дарады (daradāḥ) — название

народа одноименной страны Дарады, отождествляемой с нынешним Дардистаном, расположенным севернее Кашмира, на верхнем берегу Инда. Столицей Дарады был город Даратпури, который отождествляется с Гурезом. 259 Ашвашаки (аśvaśakāḥ). — Слово aśvaśaka Шатаиатхаброхмана, кажется, употребляет в значении «конский навоз». Здесь же, по-видимому, оно (во мн. ч.) обозначает особое (внушающее отвращение?) племя шаков, которые были наездниками (ср. с aśvapuruṣa в VI.1.7) (см.: Critical Notes, p. 1144 и след.). 260 Лотосоглазый (pundarīkākṣa) — один из эпитетов Кришны. 261 Макара, макары (makara) — мифические морские чудовища, будто бы обитающие в морях и океанах, подобные огромным крокодилам, акулам или дельфинам. Обиталище Макаров (makarāvāsa, или makarālaya) — образное название океана. 262 Панчаджана (pañcajana) — имя демона-асуры, жившего в море в облике раковины. Он схватил сына Сандипани (sāndīpani), у которого Кришна изучил искусство применения оружия. Вызволив мальчика, Кришна убил демона и впоследствии употреблял раковину в качестве призывного рога (см. об этом: Dowson J. A Clasical Dictionary of Hindu mythology and religion, geography, history and literature. 8th ed. London, 1953. P. 226). 263 Патала (pātāla) — подземный мир, считающийся местопребыванием змеев-нагов и демонов-асуров; один из трех миров в индийской мифологии (см. примеч. 18). 264 Хришикеша (hṛṣīkeśa) — «властитель своих органов чувств», один из эпитетов Кришны, который умел сурово обуздывать свои чувства и желания и подчинять их единой цели. 265 Кхандава (khāṇḍava) — название леса, который простирался вдоль реки Ямуны (совр. Джамна) близ древней Курукшестры. Его местонахождение отождествляется с областью нынешнего Музаффарнагара, расположенного к северу от Мирута. Лес Кхандава почитался посвященным Индре, но был сожжен богом Агни с помощью Кришны и Арджуны. В благодарность за это Пожиратель жертв (Агни) даровал Кришне диск сударшану, ставший его излюбленным оружием. 266 Пожиратель жертв (hutāśana) — эпитет Агни, бога огня, который, по мифологическим представлениям индийцев, пожирает своими пылающими устами жертвы, приносимые людьми, и доставляет их богам. 267 Вината (vinatā) — дочь прародителя Дакши и супруга древнего мудреца Кашьяпы, почитается матерью пернатых Аруны и Гаруды. Сын Винаты (vainateya) — Гаруда, царь пернатых и пожиратель змей. 268 Амаравати (amarāvatī) — местопребывание богов и столица Индры, царя богов. Согласно мифам, Амаравати находилась по соседству с горой Меру и отличалась большим великолепием. 269 Индра (indra, в тексте mahendra — «могучий Индра») — в индийской мифологии бог бури и грома. Он также бог-воитель и царь богов. В раннюю, ведическую эпоху, когда боги представлялись антропоморфированными силами природы, Индра занимал среди них одно из первых мест. В более поздний, эпический период истории Индра (равно как и Варуна) отошел на второй план, уступив свое место новым божествам: Шиве и Вишну. 270 Париджата (pārijāta) — одно из пяти деревьев рая, которое, согласно мифам, возникло при пахтании океана и досталось Индре. Кришна же, одержав победу над Индрой, вырвал цветок того дерева и посадил его в саду своей возлюбленной — Сатьябхамы. 271 Т. е. перенесение цветка париджата из Амаравати, города богов, на Землю (см. примеч. у Роя на с. 25). 272 Речь идет о событии во время посольства Кришны в Хастинапур к кауравам Когда усилия Кришны достичь мира с кауравами оказались тщетными, он, выступая с речью в зале собраний, предложил схватить Дурьйодхану, связав его по рукам и ногам, и тем избавить всех от братоубийственной войны. Но цари, сторонники Дурьйодханы, с криками и угрозами подступили к нему, намереваясь схватить и погубить его самого. И тогда Кришна показал им свою божественную сущность, что повергло в ужас всех его врагов. См. об этом подробно: Удьйогапарва, с. 257 и след. 273 Многие из перечисленных здесь героев из общины или рода Вришни являются сыновьями Кришны, который сам происходит из рода, носящего имя Вришни (vṛṣṇi), потомка Яду, принадлежавшего к Лунной династии (см. примеч. 210). 274 Рама (rāma) — имеется в виду Баларама, старший брат Кришны. 275 Кайласа (kailāsa) — священная гора, высочайшая вершина Гималаев (у тибетцев называется Канринпоче), которая расположена на 40 км севернее озера Манассаровар (санскр. Mānasa), по ту сторону горы Гангри, или Дарчина. Гора Кайласа считается местопребыванием богов Шивы и Куберы. 276 Герой из рода Вришни (vārṣṇeya). — Здесь имеется в виду Кришна. В санскритском звучании — Баршнея. 277 Кунти (kuntī) — Притха (pṛthā), старшая супруга царя Панду и мать троих из братьев-пандавов: Юдхиштхиры, Бхимасены и Арджуны. Кунти почитается дочерью Шуры, правителя ядавов и деда Кришны. Она была принята и воспитана Кунтибходжей, бездетным царем из рода ядавов, который был повелителем кунтиев в Бходже (нынешняя Мальва), отсюда второе ее имя — Кунти. Помимо своих родных сыновей Кунти воспитала также и двух сыновей Мадри (младшей супруги Панду) — Накулу и Сахадеву. 278 Мадху (madhu) — отец Вришни, знаменитого предка Кришны, и потомок старшего сына Яду, родоначальника рода ядавов. Потомок Мадху (mādhava) — здесь прозвище Кришны. 279 Отпрыск из рода Дашарха (dāśārha) — или: потомок Дашархи (daśārha), представителя рода Яду — прозвище Кришны, который принадлежал к этому роду. Это прозвище относится также и к Сатьяки (Ююдхане), тоже родившемся в этом роду (см. ниже текст, гл. 73, шл. 33). 280 Нара и Нараяна (nara-nārāyaṇau, дв. ч.) — два величайших легендарных мудреца, или риши (ṛṣi), которые считаются воплощением всевышнего божества Вишну-Кришны и всегда выступают в своем единстве. Они извечны и проникают всю вселенную. Наделенные великой скрытой мощью, они выше Брахмы, ибо стоят над миром Брахмы. В Махабхарате Арджуна отождествляется с Нарой, а Кришна — с Нараяной, так как оба они выступают частичными воплощениями на земле

высочайшего божества индуистского пантеона. 281 Приняв на земле свое рождение в облике людей, эти два великих мудреца должны действовать человеческими средствами, а не только лишь изъявлением своей воли (см. об этом примеч. Роя на с. 26). 282 Согласно космологическим представлениям индийцев, мир, или Вселенная, претерпевает три состояния в пределах каждой кальпы, или юги, т. е. мирового периода: созидание, или становление (sarga), продолжительное существование (sthiti) и разрушение, или гибель (pralaya). Последнее сопровождается разрушительным огнем (kalāgni). 283 Сын реки (Ганги) (āpageya) — прозвище Бхишмы, сына Шантану (см. примеч. 8, 23 и 27). 284 Т. е. Дроне, учителю военного дела кауравов и пандавов. 285 Дар со следующими ограничениями (varaṃ sāntaraṃ) — или: с такими ограничениями (букв. «с промежутками и интервалами»). 286 Я был у него первым... владения оружием (mat-pūrvaś ca astra-karmaṇi). — Нилакантха поясняет: mat-pūrvaḥ — ahaṃ pūrvo gurur yasya. 287 Пхальгуна (phālguna) — букв. «родившийся при созвездии Пхальгуни (phalgunī)», эпитет Арджуны. 288 Во всех подробностях (sarvaṃ yathā vṛttam)— букв. «как все произошло». 289 Пусть будут... приняты такие меры (tathā nitir vidhīyatām) — букв. «пусть будет применена такая политика (образ действий)». 290 Т. е. Юдхиштхиры. 291 Панчалиец (pāñcālya) — то же, что и царевич Панчалийский, т. е. Дхриштадьюмна. 292 Сонливо застывшие (saṃprasupte) — букв. «заснувшие, онемевшие». Нилакантха поясняет: saṃprasupte — kṛta-patra-saṅkoce, т. е. сжавшие, сократившие, свернувшие свои листья. У Роя: like two blossoming forests in the silence of the night (p. 29). 293 Обладатель золотой колесницы (rukma-ratha) — эпитет Дроны. 294 Полуденное (madhyaṃ-dinam anuprāptaḥ)— букв. «достигшее полудня». 295 Сын Паршаты (pārṣataḥ)— имеется в виду Дхриштадьюмна (см. примеч. 167). 296 На исходе жаркой поры (śuci-saṃkṣaye), т. е. в конце лета: grīṣma-ante, — так, согласно Нилакантхе. 297 Тщательно разработанное сравнение кровопролития на поле битвы с рекою или морем является причудливой эпической аллегорией, которая часто встречается в этой книге (см.: Critical Notes, p. 1145). 298 Шрингата (śṛṅgāṭa, называемое в северо-индийских языках śiṅghārā или śiṅgaḍa) — вид морского растения, Тгара bispinosa, с деревянистой тканью и плодами в форме треугольных орехов черновато-коричневого цвета (см.: Critical Notes, p. 1145). 299 Мадри (mādrī) — сестра Шальи, царя мадров, младшая супруга царя Панду и мать двух сыновей-близнецов Накулы и Сахадевы, рожденных ею от богов Ашвинов. После самосожжения Мадри на погребальном костре старшая супруга Панду Кунти приняла к себе и воспитала ее сыновей, которые являются младшими среди братьев-пандавов. Сын Мадри (mādrī-suta) — здесь Сахадева. 300 Дядю по матеря (mātulam) — имеется в виду дядя Дурьйодханы, т. е. Шакуни, сын Субалы. 301 Субала (subala) — царь и герой страны Гандхары (ныне Кандагар). Субала был отцом Гандхари, которая стала супругой слепого царя Дхритараштры, и Шакуни, который приходился дядей Дурьйодхане и всем его братьям. Сын Субалы (saubala) — Шакуни. 302 Бхима (bhīma) — букв. «страшный», «наводящий ужас», сокращенное имя Бхимасены, второго из братьев-пандавов (см. примеч. 78). 303 Шалья (śalya) — могущественный царь мадров, населявших страну Мадрадешу (см. примеч. 153). Шалья был братом Мадри, младшей супруги Панду, и приходился дядей Накуле и Сахадеве. Перед началом великой битвы Шалья под влиянием лести Дурьйодханы перешел на сторону кауравов, но а то же время, по просьбе Юдхиштхиры, согласился быть возницей Карны на время поединка его с Арджуной, дабы неверными советами, даваемыми Карне, обеспечить победу его противнику. 304 Племянника своего со стороны сестры (svastrīyam) — букв. «сына своей сестры (Мадри)», т. е. Накулу. 305 Т. е. Критаварман. 306 Внук Шини (śaineya) — эпитет Сатьяки (ср. примеч. 181). Этот эпитет может быть передан и без перевода, в санскритском звучании: Шайнея. 307 Сенапати (senāpati) — один из сыновей царя Дхритараштры (см : Sörensen, Р. 636). 308 Сушарман (suśarman) — царь тригартов (см. примеч. 153), герой-воитель, сражавшийся на стороне кауравов. 309 Т. е. Карне (см. примеч. 113). 310 Бхагадатта (bhagadatta) — букв. «данный Бхагой», царь страны Прагджьйотиша (pragjyotiṣa), которая отождествляется с Камарупой (kāmarūpa), нынешним Ассамом (западной его частью). 311 Бхуришравас (bhūriśravas) — один из сыновей царя Сомадатты, сына царя Бахлики, герой-воин, впоследствии убитый пандавами. 312 т. е. Шикхандина, второго сына Яджнясены (Друпады). 313 Сомадатта (somadatta) — царь, герой-воитель, сын царя Бахлики (bahlika). Сын Сомадатты (saumadatti) — Бхуришравас. 314 Хидимба (hiḍimbā) — ракшаси-людоедка, сестра ракшаса Хидимбы (Hiḍimba), убитого Бхимасеной. Ракшаси Хидимба полюбила Бхиму и стала на время его супругой. От их союза родился сын Гхатоткача, унаследовавший природу ракшаса. Сын Хидимбы (haiḍimba) — Гхатоткача. 315 Эта полушлока у Роя отнесена к битве Чекитаны с Анувиндой. 316 Анувинда (anuvinda) — брат Винды (vinda). Оба брата-героя царствовали в стране Аванти (avanti), известной с VII в. н. э. под названием Малава (mālava), которая отождествляется с нынешней Мальвой. 317 Бала (bala) — могучий демон-асура, убитый в свирепой битве Индрой. 318 Лакшмана (lakṣmaṇa) — сын Дурьйодханы (см.: Sörensen, p. 445). 319 Кшатрадева (kṣatradeva) — сын Шикхандина, доблестный воин, примкнувший к пандавам. 320 Вишну (viṣṇu) — высочайшее божество индуистского пантеона (см. примеч. 99). Вишну — позднейшее божество. Он входит в индийскую божественную триаду, созданную в послеведический период брахманизмом, как бог-хранитель, тогда как Брахма выступает в ней как бог-творец, а Шива — как бог-разрушитель. 321 Хираньякша (hiraṇyakṣa)— букв. «златоглавый», демон-дайтья, брат-близнец Хираньякашипу, который утащил Землю в глубины океана. Чтобы возвратить ее, Вишну принял воплощение в виде вепря и после свирепой битвы, длившейся тысячу лет, убил Хираньякшу и

поднял Землю на своих бивнях. 322 Паурава (paurava) — царь, могучий воин на колеснице, сражавшийся в войске Дурьйодханы. Он, по-видимому, тот же, что и Брихаткшатра Паурава (царь Анги), упомянутый в М. VII.31.63 (см. примеч. 206 к гл. 31), хотя имя и дается как Вриддхакшатра в VII.171.56 (см.: Critical Notes, p. 1145). 323 Т. е. Абхиманью, родившийся у Арджуны от Субхадры. 324 Сын Хридики (hārdikya) — Критаварман (см. примеч. 149). 325 По бранному полю (mārgān, Асе. pi.) — букв. «по путям», т. е. по различным местам или участкам (бранного поля). Для сравнения небезынтересно здесь привести аналогичный пример из поэмы Калидасы «Облако-вестник»: там место, где поселился полубог якша, также обозначено в Pluralis'е: rāmagiri-āśrameṣu — «в обителях Рамагири», по той причине, как объясняет комментатор Маллинатха, что якша из-за безумного своего состояния не находился на одном месте (см.: Kālidāsa, Meghadūta, I, 1). См. также примеч. 146 к гл. 25. 326 Таркшья (tārkṣya)— букв. «сын Трикши (tṛkṣa)», мудреца Кашьяпы от его супруги Винаты, эпитет Гаруды, царя пернатых и пожирателя змей. 327 Джаядратха (jayadratha) — сын Вриддхакшатры, царь саувиров в области Синдху (ныне Синдх), носящий поэтому эпитет Сайндхава (saindhava) — «властитель Синдху». Он был супругом Духшали, дочери царя Дхритараштры, и сражался на стороне кауравов. Впоследствии был убит Арджуной, давшим торжественную клятву отомстить ему за смерть любимого своего сына Абхиманью. 328 Богато украшенный павлиньими перьями (barhiṇa-mahāvājam). — Щит, как и стрелы, богато украшались (mahāvāja) павлиньими перьями (barhiṇa) (см.: Critical Notes, p. 1145). 329 Сын Кришны (kārṣṇi) — имеется в виду Абхиманью, так как он — люби- мый сын Арджуны от Субхадры, прекрасной сестры Кришны. Кроме того, Арджуна и Кришна часто выступают в своем единстве: kṛṣṇau. Поэтому Абхиманью почитается также и сыном Кришны. 330 Вриддхакшатра (vṛddhakṣatra) — властитель страны Синдху, отец Джаядратхи, царя саувиров. Сын Вриддхакшатры (vṛddhakṣatrasya dāyāda) — Джаядратха. 331 Применения другого оружия (śastrāntara-nidarśanam) — букв. «показа (демонстрации) другого оружия», т. е., по-видимому, щитов. 332 По внешним и внутренним следам (bāhyam ābhyantaraṃ... mārgam)— очевидно, по явным (видимым) и скрытым следам. 333 Стал опалять (жаром битвы) (tāpayamāsa) — ср. ниже (гл. 14, шл. 20): опаляла (жаром). 334 Вайдурья (vaiḍūrya, vaidūrya) — букв. «добытый из горы Видура», драгоценный камень ляпис-лазурь, или «кошачий глаз». 335 Артаяни (ārtāyani) — «сын Ритаяны (ṛtāyana)», эпитет Шальи, царя мадров. Любопытная этимология имени дана в М. VIII.23.44 (см.: Critical Notes, p. 1145). 336 Разрушитель (antaka) — эпитет Ямы, бога смерти, который проявляет себя в этом качестве при гибели мира, сопровождаемого разрушительным огнем (см. примеч. 282). 337 Рассыпалась брызгами (gadā-cūrṇam aśiryata). — В этом словосочетании gadā-cūrṇam следует брать в адвербиальном значении: «брызгами (от удара, наносимого) палицей», как и сделано в нашем переводе. 338 Киншука (kiṃśuka) — род дерева (Butea irondosa), дающего красивые видом, но лишенные аромата красные цветы. 339 флаг Индры (indradhvaja) — флаг (или знамя), водружаемый во время праздника поднятия знамени Индры (indradhvajotthānotsava). Такой флаг представляет собою шест, который также может быть сделан из сахарного тростника. Этот шест знамени Индры поднимают на восьмой день светлой половины лунного месяца Бхадрапада (Bhādrapada, соответствует августу-сентябрю) и благоговейно почитают, согласно установленным обрядам, а затем, на двенадцатый день этой же половины лунного месяца, его снимают и бросают в глубокую воду. См. об этом: Капе Р. V. History of Dharmaśāstra: Ancient and Mediaeval religious and civil low in India. Poona, 1958. Vol. 5, pt. 1. P. 274. 340 Шатаясь, словно пьяный (kṣībavad vihvataḥ).— Нилакантха поясняет: kṣībavān — mattavat. 341 Вришасена (vṛṣasena) — сын Карны, сражавшийся на стороне кауравов. 342 Шатаника (śatānīka) — сын Накулы. Его должно различать от Шатаники, младшего брата Вираты (М. IV.30.10; VII.20.20). Довольно любопытно, что о втором говорится, что он убит Бхишмой в VI.113.24, однако он встречается со смертью снова — от руки Дроны в VII.20.22 и Шальи в VII.142.27 (см.: Critical Notes, p. 1146). 343 Т. е. Вришасена. 344 Лучшего из пернатых (Гаруды) и змеев (patatrivara-bhoginām. — Нилакантха поясняет: patatrivaro — garuḍāh, bhoginaḥ — sarpāḥ. 345 Т. е. Ашваттхамана и Дхриштадьюмны. 346 Обладатель рыжих коней (śoṇahaya) — эпитет Дроны, могучего воина, сражающегося на колеснице. 347 Супруг рек (saritāṃ раti) — прозвище океана, куда впадают реки. 348 Югандхара (yugaṃdhara) — воин-герой, сражавшийся на стороне пандавов; впоследствии был убит Дроной (см.: Sorensen, p. 786). 349 Вьягхрадатта (vyāghradatta) — воин-герой из Панчалы (pāñcālya), сражавшийся на стороне пандавов. Убит здесь Дроной. Упоминается в V.168.18 среди воинов в стане Юдхиштхиры. Его должно различать от Вьягхрадатты, сына царя Магадхи в войске Дурьйодханы, — последний был убит героем Сатьяки (VII.81.14; 82 32) (см.: Critical Notes, p. 1146). 350 Синхасена (siṃhasena) — воин-герой, сражавшийся на стороне пандавов убит здесь Дроной. Он не может быть отождествлен с Синхасеной Панчалийским (pāñcālya), сыном Гопати, чьи кони описываются в VII.22.43. Есть и другой Синхасена, который сражался с Карной (VIII.40.46). См.: Critical Notes, p. 1146, а также: Sorensen, p. 638. 351 В этом побоище (viśasane). — Нилакантха поясняет: viśasane — yuddhe.


Каталог: wp-content -> uploads -> 2017
2017 -> Свод правил по безопасной работе сотрудников органов исполнительной власти Самарской области, государственных органов Самарской области
2017 -> Руководство по эксплуатации общие сведения. «Жидкий акрил»
2017 -> О восстановлении пропущенного срока на подачу апелляционной жалобы
2017 -> Решение по гражданскому делу по моему иску к Петрову А. Н о выселении. В удовлетворении исковых требований мне было отказано в полном объеме
2017 -> Ротавирусная инфекция Профилактика острой кишечной инфекции


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   45


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница