Контракт № между ОАО «Корпорация


Words expressed in the singular shall also imply plural, and vice-versa. Words referring to a particular gender shall also imply any other gender



Скачать 283.32 Kb.
страница4/10
Дата09.08.2019
Размер283.32 Kb.
#128116
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Words expressed in the singular shall also imply plural, and vice-versa. Words referring to a particular gender shall also imply any other gender.


Ссылки на данный Контракт относятся также к его Приложениям.

References to this Contract shall also apply to its Attachments.


Ссылки на пункты, подпункты, разделы и Приложения подразумевают ссылки на пункты, подпункты, разделы и Приложения данного Контракта, если не указано иное.

References to the Paragraphs, Subparagraphs, Parts and Attachments are references to paragraphs, subparagraphs, parts and Attachments to this Contract, unless otherwise stated.


Ссылка на любое лицо подразумевает ссылку на физическое лицо, компанию, корпорацию, фирму или общество.

References to any person shall mean references to an individual, company, corporation, firm or partnership.


Ссылки на дни, месяцы и годы подразумевают ссылки на календарные дни, месяцы и годы, если в Контракте не указано иное.

References to days, months and years are references to calendar days, months and years, unless otherwise stated in the Contract.





1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

В соответствии с условиями настоящего Контракта, Исполнитель соглашается выполнить следующие работы:

Subject to the conditions of this Contract, the Contractor agrees to perform the following works:

  • выполнить опытно-конструкторские работы (ОКР) по проектированию, разработке, изготовлению и квалификации Системы в соответствии с условиями Контракта.

  • предоставить Заказчику в качестве результатов ОКР в соответствии с графиком поставки, включенном в Ведомость Исполнения, Конструкторскую и эксплуатационную Документацию, подлежащую предоставлению в соответствии с Техническим Заданием и Ведомостью Исполнения в двух (2) экземплярах на бумажном и электронном носителе в соответствии с Контрактом и определенными в Ведомости Исполнения (Приложение 2) и Техническом Задании (Приложение 1);

  • perform the Development Works of designing, development, manufacturing and qualification of the System Prototypes in accordance with the terms of the Contract;

  • provide to the Customer, in accordance with the delivery schedule included in the Statement of Works the Design Documentation in two (2) hard and electronic copies as agreed in the Contract and defined in the Statement of Works (Attachment 2) and Technical Requirements Specification (Attachment 1).

  • поставить в рамках ОКР Заказчику Прототипы Системы и Оборудование и обеспечить их послепродажное обеспечение, эксплуатационную и техническую поддержку на условиях, предусмотренным настоящим Контрактом и Приложением 10;

  • deliver to the Customer, as part of the development works, the System Prototypes and Equipment and provide their aftersales, operational support and technical support in accordance with the terms of the Contract and its Attachment 10;

  • оказать поддержку в рамках ОКР при выполнении работ по интеграции (адаптации) Прототипов Системы на стендах и самолетах Заказчика на условиях, предусмотренным настоящим Контрактом;

  • support, as part of the development works, the works of integration (customization) of the System Prototypes on the Customer’s rigs and Aircrafts in accordance with the terms of the Contract;

  • обеспечить поддержку сертификации Системы ____________ в составе Самолетов семейства МС-21 в соответствии с условиями Контракта;

  • provide support of the System certification as part of the MC-21 Family Aircrafts in accordance with the terms of the Contract;

  • Обеспечить поддержку Заказчика в ходе усовершенствований и сертификаций, во время летных и статических тестов, по монтажу/демонтажу, контролю, наладке, мониторингу, тестированию и модификаций которые могут быть необходимы, и в отношении других консультаций, которые Заказчик может потребовать для целей Программы, в соответствии с условиями настоящего Контракта.

  • Provide the assistance to the Customer during development and certification, flight and static tests, in mounting/dismounting, control, adjustment, monitoring, testing, modification as may be required and any other consultation the Customer may request for the purposes of the Program, in the terms of the present Contract.

  • выполнять иные обязательства, предусмотренные Контрактом, его Приложениями, а также Дополнительными Соглашениями.

  • Fulfil other obligations provided for in the Contract, its Attachments, as well as Additional Agreements.

Заказчик обязуется выполнять все свои обязательства по настоящему Контракту и, в частности:

  • получать и проверять Результаты ОКР, и принимать при условии их соответствия требованиям, установленным в настоящем Контракте и Приложениях к нему.

  • оплатить работы и услуги на условиях настоящего Контракта.

Стороны соглашаются с тем, что Опытно-конструкторские работы, касаются только модификаций МС-21-200 и МС-21-300 Самолета.



The Customer shall fulfil all its obligations under this Contract, and in particular :


  • receive and check Development Work Results and accept on the condition of their conformity to the requirements set out in this Contract and its Attachments.

  • pay for the works and services under the terms and conditions of this Contract.

The Parties agree that the Development Works cover MC-21-200 and MC-21-300 versions of the Aircraft only.

2. Содержание и требования к этапам выполнения РАБОТ по контракту

2. Scope and Requirements to the contract WORKs Phases

2.1 Этапы работ по Контракту определены в Приложении 2 (Ведомость исполнения).


2.1 Contract Work Phases are specified in Attachment 2 (Statement of Works).

2.2 Содержание этапов работ по Контракту

2.2 Contract work scope

2.2.1. Этапы ОКР и содержание


2.2.1. Development Work Phases and scope of work

2.2.1.1. Критический обзор конструкции

Исполнитель обязан:



    • Предоставить Заказчику материалы CDR в соответствии с SOW (Приложение № 2 к настоящему Контракту).

  • Работы на этапе CDR выполняются в соответствии с ТЗ (Приложение № 1), Ведомостью Исполнения (Приложение № 2) и другими приложениями к настоящему Контракту.

  • По результатам работы на этапе CDR Техническое Задание и Ведомость исполнения могут быть изменены по согласованию Сторон как определено в Статье 2.3. Согласованные изменения Стороны внесут в ТЗ и Ведомости исполнения путем подписания соответствующего Дополнения к ТЗ и SOW..

2.2.1.1. Critical Design Review

The Contractor shall:



  • Provide to the Customer the CDR materials as per SOW (Attachment 2 to this Contract).

  • Works of the CDR phase shall be performed in accordance with the TRS (Attachment 1), Statement of Works (Attachment 2) and other attachments to this Contract.

  • The TRS and SOW may be modified in accordance with the CDR phase works results and subject to the Parties agreement as defined in 2.3. The Parties shall enter the agreed modifications to the TRS and SOW by executing an appropriate Amendment to the TRS and SOW.




2.2.1.2. Разработка и выпуск конструкторской документации (КД), её изменения; верификация и валидация прототипов системы, поставка прототипов системы, в том числе для стендов Заказчика


2.2.1.2. Development and issuance of the Design Documentation (DD) and its modification; verification and validation of Prototype Systems and delivery of the Prototype Systems for Testing on the Customer’s benches

a) Исполнитель обязан разработать, представить и согласовать с Заказчиком:

a) The Contractor shall develop, deliver and coordinate with the Customer:

  • Конструкторскую Документацию на систему (компоненты);

  • The Design Documentation for the System (components);

  • Процедуры, программы и методики Исполнителя. Данные для поддержки наземных и летных испытаний Заказчика по «одобрению Системы», а также для поддержки Заказчика при сертификации Прототипа Системы в составе Самолета;

  • The Contractor’s procedures, programs and methods. Data for the support for the Customer’s ground and flight tests, of “the System approval”, for the Customer support with certification of the Prototype System as part of the Aircraft.

  • Документацию для монтажа Системы (компонентов) на Самолете, а также предварительные данные для формирования технических публикаций;

  • Documents for installation of the System (components) on the Aircraft, as well as preliminary data for technical publications;

  • Документацию на комплектующие изделия для проведения стендовых испытаний.

  • Documentation for the conponents, to perform the bench tests.

  • Другую документацию в соответствии с требованиями Контракта.

Требования к документации, разрабатываемой Исполнителем, указаны в Приложении 2 к ТЗ к настоящему Контракту.

  • Other documentation in accordance with the requirements of the Contract.

The Equipment documentation requirements to be developed by the Contractor are specified in Attachment 2 to TRS to this Contract.

b) Исполнитель обязан разработать, произвести, испытать и поставить Заказчику Прототипы Системы, в том числе для стендовых испытаний.

b) The Contractor shall develop, test and deliver to the Customer the Prototype Systems, including Prototype Systems for bench testing.

Исполнитель должен:

  • изготовить необходимое количество комплектующих изделий Прототипов Системы для проведения испытаний, в том числе на стендах Исполнителя;

  • построить стенды, необходимые для проведения квалификации, верификации и валидации комплектующих изделий Прототипов Системы

  • провести необходимый объем стендовых испытаний для обеспечения квалификации, верификации и валидации;

  • оформить документы неободимые для квалификации, верификации и валидации, а также поддержки сертификации.

The Contractor shall:

  • manufacture the required quantity of Prototype Systems Equipment for the tests, including tests on the Contractor’s benches;


  • build the benches required for the Prototype Systems Equipment qualification, verification and validation;

  • perform the required amount of bench testing for the qualification, verification and validation;


  • prepare and issue the documents required for the qualification, verification and validation, and for the certification support.

2.2.1.3. Квалификация комплектующих изделий Прототипов системы, обеспечение поддержки первого вылета.

Комплектующие изделия Системы должны быть одобрены Авиационными Властями (АРМАК , EASA, FAA) .



2.2.1.3. Qualification of Prototype Systems Components, First flight support

The System components must be approved by the Aviation Authorities (IAC AR, EASA, FAA).



Исполнитель обязан:

  • Изготовить XX Прототипов Системы для летных испытаний;

  • Провести испытания Прототипов Системы (Компонентов) на стендах Исполнителя;

  • Скорректировать документацию и доработать Прототипы Системы;


  • Провести квалификацию комплектующих Прототипов Системы. Комплектующие изделия Системы должны пройти процедуру одобрения Авиационных властей страны (территории) Исполнителя согласно соответствующим правилам;


  • Обеспечить поддержку работ по интеграции системы на стендах Заказчика. Обеспечить поддержку испытаний на стендах Заказчика.


  • Представить документацию для одобрения Прототипа Системы и оценки соответствия требованиям ТЗ;



  • Предоставить Заказчику документацию на комплектующие изделия к первому вылету;

  • Предоставить и согласовать с Заказчиком отчет о предварительных испытаниях, включая протокол испытаний на ЭМС;

  • Гарантии Исполнителя по обеспечению работоспособности Прототипов Системы будут согласованы Сторонами в отдельном Дополнительном Соглашении.

The Contractor shall:

  • Manufacture XX Prototype Systems for flight tests;

  • Test the Prototype Systems (components) on the Contactor’s rigs;

  • Make necessary corrections to the documentation and necessary adjustment to the Prototype Systems;

  • Perform qualification of the Prototype Systems Components. The System components shall undergo the procedure of approval by the Aviation Authorities of the Contractor’s territory (country) in accordance with the applicable rules;



  • Provide support of the works of the system integration on Customer’s rigs. Provide support for tests on the Customer’s rigs.



  • Provide the documentation for approval of the Prototype System and evaluation of conformance with the TRS requirements;

  • Deliver to the Customer documentation for the components, as required for the first flight;

  • Provide and agree with the Customer the report on the preliminary tests, including the report on the electromagnetic-compatibility tests;

  • Contractor’s guarantees related to support of operability of the Prototype Systems shall be mutually agreed by the Parties in a dedicated Additional Agreement.

Производство и поставка Прототипов Системы для летных испытаний

Поставить Прототипы Системы Заказчику для интеграции, адаптации и проведения наземных и летных испытаний самолета в Сроки и на условиях поставок в соответствии с условиями настоящего Контракта и Приложением 2, 11 и 18.



Mannufacturing and delivery of the Prototype Systems for the Flight Tests

Deliver to the Customer the System Prototypes for integration, adaptation, and Aircraft ground and flight tests on the delivery terms and conditions according to this Contract and Attachments 2,11 and 18.



2.2.1.4. Поддержка производства лётных прототипов самолета в части Прототипов Системы. Поддержка сертификации самолета

2.2.1.4. Support of flight test Aircraft manufacture related to the Prototype Systems. Support of Aircraft certification

2.2.1.4.1. Поддержка производства лётных прототипов самолета в части Прототипов Системы.

2.2.1.4.1. Support of flight test Aircraft manufacture related to the Prototype Systems.

Исполнитель обязан:

a) оказать Заказчику обоснованную поддержку при постройке лётных прототипов в частности, предоставляя по запросу Заказчика запасные части, инструмент и испытательное оборудование, необходимые данные, направляя на объект Заказчика инженеров и вспомогательный персонал Исполнителя;

b) Обеспечить Заказчика средствами наземного обслуживания, включая специальное и автоматизированное контрольно проверочное оборудование, если применимо;

c) Обеспечить техническую поддержку средств наземного обслуживания на взаимосогласованных условиях, если применимо;

d) Предоставить Заказчику техническую поддержку, в том числе поддержку на месте.


The Contractor shall:

  1. provide reasonable assistance to the Customer in flight test Aircraft manufacture, in particular by providing, upon the Customer’s request, spare parts, tools and test equipment, necessary data, by sending Contractor’s engineers and support personnel;

b) Supply ground support equipment, including special and automatic ground monitoring equipment at conditions to be mutually agreed and, if applicable;

c) Provide technical support of the ground support equipment at conditions to be mutually agreed and, if applicable;

d) Provide technical support, including on-site support.


2.2.1.4.2. Поддержка сертификации

2.2.1.4.2. Certification Support

2.2.1.4.2.1. Заказчик несет ответственность за получение всех необходимых одобрений от соответствующих властей, включая Сертификат типа и/или Дополнения к Сертификату типа на самолет.

2.2.1.4.2.1. The Customer shall be responsible for obtaining all the necessary approvals from the appropriate authorities, including the Type Certificate and/or Supplemental Type Certificate for the Aircraft.

2.2.1.4.2.2. Исполнитель должен осуществлять поддержку (в соответствии со статьями 2.2.1.4.2.3-2.2.1.4.2.29) Заказчика на протяжении всего процесса сертификации в АР МАК, EASA и FAA семейства самолетов МС-21, на которые установлены или могут быть установлены импортируемые комплектующие изделия Исполнителя, поставляемые согласно настоящему Контракту.

Исполнитель должен обеспечить на условиях Дополнительного Соглашения разумную поддержку Заказчика во всех действиях, требуемых для получения вышеупомянутых сертификатов типа других Авиационных Властей.



2.2.1.4.2.2. The Contractor shall support (in accordance with Clauses 2.2.1.4.2.3-2.2.1.4.2.29) the Customer throughout the process of certification with IAC AR, EASA and FAA of МС-21 Family Aircraft which the components delivered by the Contractor under this Contract are or may be installed on.

The Contractor shall, under an Additional Agreement, provide to the Customer reasonable support in all the activities necessary to be carried out in order to obtain the above-mentioned Type Certificates issued by other Aviation Authorities.



2.2.1.4.2.3. В ходе выполнения ОКР Исполнитель обязан без дополнительной оплаты:

2.2.1.4.2.3. During the Development Works the Contractor shall, at no extra charge:

2.2.1.4.2.4. Разработать и согласовать с Заказчиком План сертификации импортируемых комплектующих изделий (ИКИ), включая работы, которые должны быть выполнены Исполнителем до и после поставки ИКИ на самолеты.

2.2.1.4.2.4. Develop and come to an agreement with the Customer on the Components Certification Plan including works to be completed by the Contractor before and after the Components delivery for the Aircraft.

2.2.1.4.2.5. Представить Заказчику все соответствующие одобрительные документы (FAA Form 8130-3 или EASA Form1, что применимо для ИКИ, и одобрение Авиационных властей Исполнителя).

2.2.1.4.2.5. Submit to the Customer all the due approval tags (FAA Form 8130-3 or EASA Form1, applicable for the Componenets, and an approval of the Contractor’s country Aviation Authorities).

2.2.1.4.2.6. Представить Заказчику перечень LRU ИКИ.

2.2.1.4.2.6. Submit to the Customer the list of the Line Replaceable Units (LRU) of theComponenets.

2.2.1.4.2.7. Разработать и согласовать с Заказчиком План квалификации ИКИ, включая работы, которые должны быть выполнены Исполнителем для квалификации ИКИ и квалификационную документацию (результаты расчетов, планы квалификационных испытаний (QTP), отчеты по испытаниям (QTR) и т.д.), или любую другую документацию, которая требуется или может потребоваться для демонстрации соответствия квалификационным требованиям.

2.2.1.4.2.7. Develop and come to an agreement with the Customer on the Imported Components Qualification Plan including works to be completed by the Contractor to qualify the Components and the qualification documentation (computation results, qualification test plans (QTP), qualification tests reports (QTR) etc.), or any other documents as necessary to show the compliance with the qualification requirements.

2.2.1.4.2.8. Поставить ИКИ для сертификации их в составе самолета. Комплект поставки, условия и сроки указаны в Приложениях 2,3,4

Поставки КИ должны осуществляться только после письменного согласия Заказчика и его подтверждения, что ИКИ отвечают требованиям ТЗ Заказчика и Заказчиком приняты результаты испытаний ИКИ.

Примечание. 1. Приемо-сдаточные испытания ИКИ проводятся Исполнителем по программе согласованной с Заказчиком.

2. Контрольные испытания ИКИ проводятся Исполнителем по программе Заказчика, если не будет согласовано иное.




2.2.1.4.2.8. Deliver Components for their certification installed on the Aircraft. Delivery ship set, terms and conditions are specified in Attachments 2,3,4

The Components shall only be delivered after the Customer approval and confirmation in writing that the Components are in compliance with the Customer’s TRS and that the Customer has accepted the results of the Componenets testing.

Note. 1. The Components Acceptance Tests shall be conducted by the Contractor in conformance with a program agreed upon with the Customer.

2. The Imported OEMs Сheck Tests shall be conducted by the Contractor in conformance with Customer’s program, unless otherwise agreed upon.



2.2.1.4.2.9. По требованию Заказчика поставить дополнительный комплект ИКИ для поддержки программы наземных и летных испытаний самолета.

2.2.1.4.2.9. At the Customer’s request the Contractor shall deliver an additional ship set of Components to support the aircraft ground and flight tests program.

2.2.1.4.2.10. Поставить тестовое или другое оборудование, которое потребуется или может потребоваться при сертификации ИКИ в составе самолета.

2.2.1.4.2.10. The Contractor shall deliver testing equipment or other equipment that will or may be required for certification of the Components installed on the aircraft.

2.2.1.4.2.11. Осуществить калибровку (настройку) ИКИ на самолетах на территории Заказчика, если это требуется по процедурам Исполнителя и/или если Заказчик сочтет это необходимым для демонстрации соответствия сертификационным требованиям. В ходе этих калибровочных испытаний или любых других испытаний, проводимых на самолете, Исполнитель должен использовать собственное специальное оборудование и инструмент, если не будет решено иначе.

2.2.1.4.2.11. The Contractor shall perform calibration (testing) of the Componenets installed on the Aircraft at the Customer’s facilities if it is required by the Contractor’s procedures and/or if the Customer thinks it necessary in order to show the compliance with the certification requirements. The Contractor shall use its own special equipment and tools for calibration tests or any other tests conducted on the aircraft unless it is decided otherwise.

2.2.1.4.2.12. По требованию предоставлять представителям Авиационных властей и/или Заказчику возможность проводить аудит, присутствовать на любой стадии проведения Исполнителем ОКР, включая испытаний ИКИ на предприятиях Исполнителя, а также проводить необходимые проверки соответствия ИКИ и производства Исполнителя, предоставлять необходимые материалы для проведения этих работ и, если потребуется, предоставить необходимую аппаратуру, а также принимать участие в этих процедурах, проводимых на территории Исполнителя и его субподрядчиков или в иных местах по согласованию с Заказчиком и/или Авиационными властями. Исполнитель несет все расходы по проведению таких работ, кроме расходов связанных с командированием представителей Заказчика и/или Авиационных властей.

2.2.1.4.2.12. Allow, upon request, Aviation Authorities representatives and/or Customer, to conduct audits, witness any stage of the Development Works including the Components testing peformed at the Contractor facilities and to conduct the necessary Componenets and Contractor facilities conformity inspections, supply necessary materials required to conduct these checks, and if required, provide the necessary equipment, participate in these activities, conducted on the Contractor’s and the Contractor subcontractors’ premises or in other places agreed with the Customer and/or Aviation Authorities. The Contractor shall bear all the expenses associated with such activities, except for the expenses associated with business travel of the Customer’s and or Aviations Authorities’ representatives.


2.2.1.4.2.13. Разработать и представить Заказчику в кратчайшие сроки (обычно в течение недели) по его требованию и в форме указанной Заказчиком, все чертежи, отчеты, данные, а также любую другую документацию и информацию, которая требуется или может потребоваться Заказчику для демонстрации соответствия ИКИ сертификационным нормам и/или предоставления Авиационным властям для сертификации ИКИ в составе самолета.

2.2.1.4.2.13. Develop and provide the Customer upon request, as soon as possible, in a format specified by the Customer all drawings, reports, data and any other documentation and information that is or may be required by the Customer to show the Components compliance with the certification regulations and/or to support any submission to the aviation authorities in respect of the certification of the Components on Aircraft.

2.2.1.4.2.14. Уточнить, при необходимости, все переданные Заказчику документы для сертификации ИКИ в составе самолета в соответствии с требованиями Заказчика и/или Авиационных властей, а также СБ-21/CS-25 и любых циркуляров (указаний, рекомендаций и т.п.) Авиационных властей введенных в действие в процессе и до окончания сертификации самолета (получения сертификата типа на самолет).

2.2.1.4.2.14. If required, update the certification documents for of the Imported OEMs installed on the Aircraft, delivered to the Customer, in accordance with the Customer’s and/or Aviation Authorities’ requirements, as well as CB-21/CS-25 or any circulars (guidelines, recommendation etc.) of the Aviation Authorities introduced in the process and through the completions of the Aircraft certification (till the Aircraft Type Certificate is issued).

2.2.1.4.2.15. Оказать на территории Заказчика следующее техническое содействие, включая но, не ограничиваясь этим,

  • своевременные консультации,

  • приезд, проживание и работу своих специалистов на территории Заказчика

  • участие своих специалистов в обработке материалов, подготовке отчетов, поиске и устранении неисправностей ИКИ.

  • поставку различной документации, которая потребуется или может потребоваться для проведения вышеуказанных работ,

  • поставку дополнительного и/или специального оборудования, которое потребуется или может потребоваться для проведения вышеуказанных работ,

  • ремонт или замену отказавшего оборудования, ИКИ в сроки, удовлетворяющие Заказчика, любые другие действия, которые потребуются от Исполнителя для оказания содействие Заказчику в работах при сертификации ИКИ в составе самолета.

2.2.1.4.2.15. Render to the Customer the following onsite technical assistance, including but not limited to the following:

  • Consultations provided in a timely manner

  • Delegating and accommodating its personnel to work on the Customer’s premises

  • Participation of Contractor personnel in materials processing, generation of reports, troubleshooting and elimination of any defects in the Components .

  • Delivery of various documentation that will or may be required for the above-stated activities,

  • Delivery of additional and/or special equipment which will or may be required for the above-stated works,

  • Repair or replacement of the failed equipment and Components within time limits that meet the Customer’s requirements, аny other actions that the Contractor will be required to perform to assist the Customer in work on certification of the Components as installed on the Aircraft.

2.2.1.4.2.16. Разработать перечень главных и второстепенных изменений ИКИ. Согласовать с Авиационными властями и Заказчиком Перечень главных изменений ИКИ категории А.

Согласовать с Заказчиком Перечень главных изменений ИКИ категории Б.

Периодически направлять Заказчику Перечень реализуемых второстепенных изменений ИКИ.


2.2.1.4.2.16. Develop a List of major and minor modifications of the Componenets. Come to an agreement with the Aviation authorities and the Customer on the List of the Major Changes in the Components of A Category.

Come to agreement with the Customer on the List of the Major Changes in the Components of B Category.



From time to time provide to the Customer a list of the implemented Minor changes in the Components.

2.2.1.4.2.17. Обеспечить контроль качества результатов ОКР, а также изготовленных и поставляемых Заказчику ИКИ в соответствии с действующими у Исполнителя процедурами, включая регистрацию результатов и хранение записей, содержащих данные по контролю качества. Обеспечение контроля качества будет осуществляться в соответствии с требованиями установленными:

  • международными стандартами AS9100 (EN9100) и ISO 9001;

  • Авиационными властями по контролю поставляемой продукции, регистрации результатов контроля и обеспечения сохранения зарегистрированных данных по качеству продукции;

  • Контрактом;

  • планом обеспечения качества (планом качества);

  • процедурами, методиками, инструкциями, правилами и иными регламентами, принятыми у Исполнителя.

2.2.1.4.2.17. Ensure control of quality of the Development works results, and of the Components manufactured and delivered to the Customer in accordance with the Contractor’s procedures, including recording and keeping records containing quality control data. The quality сontrol procedures shall comply with the requirements of:

  • AS9100 (EN9100) and ISO 9001;

  • Aviation Authorities’ requirements for control of the delivered products, recording of the control results, and storage of the recorded product quality data;

  • The Contract;

  • Quality Assurance Plan (Quality Plan);

  • Contractor’s procedures, policies, instructions, and other Contractor’s regulations.




2.2.1.4.2.18. Осуществлять обучение персонала Заказчика в части эксплуатации ИКИ при испытаниях ИКИ на стендах Заказчика и при выполнения программы сертификационных испытаний самолета.

2.2.1.4.2.18. Provide training to the Customer’s personnel covering the issues of operation of the Components during testing performed on the Customer’s rigs and during the Aircraft certification tests.

2.2.1.4.2.19. Исполнитель без дополнительной оплаты соглашается выполнить необходимые работы и осуществлять поддержку Заказчика, представляя документы и данные, подробно описанные в Приложении 10 для получения «одобрения» ИКИ категории Б.

2.2.1.4.2.19. The Contractor has agreed at no additional charge to perform the required works and to support the Customer, by providing the documents and data detailed in the Attachment 10 to get Category B Components “approval”.

2.2.1.4.2.20. Исполнитель без дополнительной оплаты соглашается выполнить необходимые работы и осуществлять поддержку Заказчика, представляя документы и данные, подробно описанные в Приложении 10, для получения «одобрения» ИКИ категории А.

2.2.1.4.2.20. The Contractor has agreed at no additional charge to perform all the reqired works and to support the Customer, by providing the documents and data as detailed in Attachment 10, to get Category A Components “approval”.

2.2.1.4.2.21. Исполнитель без дополнительной оплаты от Заказчика соглашается провести модификацию ИКИ, квалификационные и/или дополнительные испытания, и/или любые другие действия, которые потребуются от Исполнителя для устранения замечаний к ИКИ, в случае, если ИКИ в той или иной форме не соответствует какому-либо сертификационному требованию (требованиям) и/или если это необходимо для устранения замечаний, отмеченных при сертификации ИКИ в составе самолета.


Скачать 283.32 Kb.

Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница