Никита Бичурин Неизвестный Китай: записки первого русского китаеведа Картина жизни



страница10/20
Дата17.11.2018
Размер4.02 Mb.
ТипКнига
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   20

Народные праздники
В Китае два рода праздников: народные и религиозные. Народные праздники суть общие по всему государству и совершаются в одно время, только не везде с одинаковыми обрядами. Религиозные праздники суть дни, которые монастырь какой-либо однажды в году празднует по религиозным причинам. Последние праздники суть местные, потому-что исправляются только в окрестностях монастыря.

Народные праздники в Китае по большой части суть только случаи, коими пользуясь достаточный человек может на время отложить свои дела и провести несколько часов с приятным отдыхом в семейственном кругу. Да и само число праздников весьма ограничено, что увидим ниже при описании их.
I. Новый год. Новый год есть главный и почти единственный общий в целом Китае «праздник», если взять это слово в европейском о нем понятии, т. е. в праздно-заботливом препровождении времени, которое, по приговору обычаев, определено для исполнения взаимных обязанностей в отношении к вежливости.

Год начинается с нарождения месяца, который соответствует февральскому новолунию. В самую полночь на первое число государь с князьями и вельможами одного маньчжурского племени совершает шаманское поклонение пред духами во дворце Кхунь-нин-гун (государыни); потом отправляется в шаманское капище, по-китайски называемое Тхан-цзы, где при поклонении Небу в круглом храме совершает три коленопреклонения с девятью земными поклонами. По возвращении принимает поздравление от князей и чинов в тронной Тхай-хо-дянь и от государыни с побочными царицами во дворце Цянь-цин-гун.

В народе сей праздник начинается также с полуночи первого дня. Во всех домах, включая лавки, магазины и гостиницы, расставляют на столе зажженные красные свечи, куренья и жертвенные вещи; и как скоро минет 12 часов ночи, то все домашние совершают поклонение, став на колени лицом к растворенным дверям. Это называется приносить жертву духам Неба и земли. Потом, обратясь внутрь к столу с жертвенными вещами, опять став на колени, поклоняются домашним духам и предкам своего рода. Сей обряд поклонения одинаков и в северных, и в южных странах Китая. По окончании поклонения начинают дети совершать поклонение пред родителями, младшие пред старшими, стоя на коленях; равные с равными кланяются в пояс. На юге после поклонения в честь Небу, земле, домашним духам и предкам ставят на стол различные плоды и яства. В северном Китае, напротив, подают вино и вареные перьмени, которыми встречают Новый год. Ими же потчевают каждого приходящего для поздравления с Новым годом.

По исполнении домашних обрядов, вообще, спешат посещать родственников и друзей, и эти посещения стараются кончить в продолжение первых пяти дней, по прошествии которых честь посещения не уважается. Дальние родственники и приятели при посещении не входят в дом хозяина, выезжающего для подобных же посещений; но кладут визитные билеты в бумажный мешочек, совне прилепленный к воротному столбу. Ввечеру хозяин пересматривает сии билеты, и тем же платит своим посетителям.
В продолжение первых пяти дней купцы не производят торгов, мастеровые не занимаются работами, и сии пять дней составляют единственный в году отдых для всех сословий.
За десять дней до Нового года закрывают в судебных местах судейскую печать, которая употребляется для скрепления бумаг вместо подписи, и открывают ее уже около 20-х чисел первого месяца. Это есть прекращение делопроизводства и считается вакацией для присутственных мест. Для важных дел, могущих случиться сверх чаяния, оставляют бланки, к которым печать приложена.

В Европе первую минуту нового года встречают выстрелами шампанского, а в Китае – громом нанизанных на нитку ракеток, которые последовательным своим разрывом производят сильный треск, но не взлетают вверх. На рассвете этот гром умолкает. Днем в городе чрезвычайная тишина, исключая мест, служащих общими гульбищами; но и здесь увидите более прогуливающихся с детьми и тьму разных детских игрушек, как будто бы Новый год был детский праздник. В продолжение праздника встретить пьяного на улице есть необыкновенная редкость. Делать большие собрания в домах по случаю праздника также не в обыкновении. Коренную сему причину надобно полагать в тесноте жилищ. Но вместо этого ввечеру все гостиницы чрезвычайно наполнены людьми разных сословий, исключая чиновников, которым народные зрелища исключительно запрещены. Им предоставлены одни семейственные удовольствия в кругу небольшого числа родственников и друзей. Равно и богатые люди по большой части ограничиваются забавами в кругу домашних.

II. Шан-юань, иначе 15-е число первого месяца. пР и династии Хань, около времен Р. X., в 15-е число первого месяца Двор приносил жертву божеству Тхай-и в загородном дворце Гань-цюань89. Церемония жертвоприношения начиналась в сумерки и оканчивалась с рассветом.

С сего случая впоследствии ввели в обычай ночь на 15-е число проводить в смотре на фонари. Ныне уже вошло в обыкновение смотреть фонари с 13-го до 15-го числа. В Пекине в сие время богатые купцы ежедневно по захождении солнца наружную сторону лавок и гостиниц украшают множеством разноцветных, по большой части роговых фонарей, в несколько рядов один над другим повешенных, а внутри развешивают флеровые фонари с изображением различных видов. В средственных лавках делают то же самое, сообразуясь, впрочем, с достатком своим. Но это по большой части происходит на больших улицах, где в то же время бывают разные потешные огни. Эти зрелища привлекают такое множество гуляющих, что и на улицах, и в гостиницах бывает чрезвычайная теснота далее полуночи; только гуляющих женщин здесь вовсе не видно, кроме малого числа проезжающих в экипажах. Во время сего праздника и торг, и работы ежедневно продолжаются, как и в обыкновенные дни.

III. Лун-тхай-тхэу. Второе число второго месяца празднуется под названием хуа чжао; а обыкновенно сей праздник называется лун-тхай-тхэу, что значит «дракон поднимает голову».

Ученые в этот день делают между собою дружеские собрания, на которых забавляются импровизацией стихов. Детям, достигшим восьмилетнего возраста, по большой части с сего дня позволяют растить и заплетать в косу волосы, которые до того времени обыкновенно завязываются в один или два пучка по бокам маковки. Впрочем, это есть частное обыкновение, праздник домашний, а не народный.

IV. Щан-сы. Задолго до времен Р. X. в удельном княжестве Чжен было обыкновение для отвращения несчастий срывать на воде цветы, называемые лань хуа90.

Во времена династии Хань, при государе Чжан-ди, жена селянина Сюй-шао родила прежде двух дочерей, а потом еще одну, которые все в продолжение двух дней померли. Жители того селения почли это дивом и в день шан-сы начали для отвращения несчастий молиться рекам, текущим на восток, и купаться в них. Впрочем, это принадлежит к местным более обыкновениям, а не к общим народным праздникам.

V. Дуань-ву. Цэюэ-пьхин, славный стихотворец удела Чу, в пятое число пятого месяца бросился в реку И-ло-цзян с камнем на шее и потонул. Это случилось в 299 году до Р. X. Жители сего удела, сожалея о нем, стали приносить ему жертву, бросая в реку бамбуковую трубочку с кашей из риса, заткнутую листьями и обвитую разноцветными шелками, дабы рыбы не могли похитить каши.

Впоследствии мало-помалу ввели сие обыкновение и в прочих странах, так что ныне день этот сделался общим народным праздником под названием Дуа нь-ву. В сей день в каждом доме (в южном Китае) вешают на дверях наговоры с палочником и полынью. Родственники и друзья при взаимном поздравлении посылают друг другу вино, плоды и разное съестное; но первое между подарками место занимают небольшие треугольники из густосваренного риса в палочниковом листе, называемые цзун-цзы. Люди всех сословий празднуют этот день, но работ и торговли не прекращают. К сему празднику торгующие вообще стараются очищать долговые счеты за прошедшую треть. Вероятно, что последнее обстоятельство в совокупности с событием составляет важность настоящего праздника.

VI. Ци-си. Ци-си в переводе значит седьмой вечер; иначе сей праздник называется цяо-чжи, что значит искусство. В это время сближаются две звезды: ню-лан и чжи-нюй; почему в этот вечер женщины и девицы продевают в семь игол нити и ставят в жертву помянутым двум звездам разные плоды и овощи, что называется просить об искусстве.

Еще в этот же вечер придворные девицы кладут в маленький ставец паука и, раскрывши на другой день, смотрят на паутину. Если она часта, то заключают о приращении искусства их в шитье; а если редка, то напротив. В простом народе женский пол также подражает сему обычаю. Впрочем, и это не есть народный праздник, а только обыкновение, введенное для забавы девиц.

VII. Юй-лан-хой. Неизвестно, с которого времени введено в обыкновение в 15-й день седьмого месяца выметать кладбище и приносить жертву предкам.
Хошаны91 к этому обычаю присовокупили священную процессию, называемую юй-лан-хой. что значит процессия цветка магнолии. Делают на площади из жердей террасу, обитую снаружи соломенными рогожами; на этой террасе целый день совершают богослужение, по окончании которого к вечеру спускают воздушные фонари и сожигают большие, из бумаги сделанные лодки для переправы, как говорят, душам умерших. И это не есть народный праздник, а священный обряд фоистов, для которого торг и работы в сей день не прекращаются; притом же этот обряд существует только в северном Китае, где фоизм господствует.

VIII. Чжун-цю. Чжун-цю в переводе значит средний осенний месяц, соответствующий сентябрьскому новолунию.

Восьмой месяц в день полнолуния бывает самый круглый и ясный – по причине чистоты в атмосфере, почему в простом народе издревле вошло в обычай ввечеру 15-го числа ставить в жертву луне плоды и овощи. В этот день друзья и родственники взаимно поздравляют друг друга с праздником и посылают в подарок вино с плодами, между которыми первое место занимают сдобные, начиненные сахарным песком круглые хлебцы, называемые юе бин, что значит лунные хлебцы. И старые, и молодые всех сословий проводят сей вечер под открытым небом в саду или на дворе за полными столами с вином и плодами и уже довольно поздно расходятся, а дети с самого вечера до рассвета гуляют и играют. Этот праздник в народе более известен под названием пятнадцатое число восьмой луны, и наравне с пятым числом пятого месяца есть праздник народный, в который торг хотя во весь день не прекращается, но мастеровые и работники работают только до полудня. И к сему празднику стараются очищать долговые счеты за прошедшие четыре месяца, т. е. за майскую треть; а долги за сентябрьскую треть очищают к Новому году; посему Новый год, пятое число пятого месяца и 15-е число восьмого месяца носят общее название трех праздников, по-китайски сан-цзе; а собственно последние два слова значат три коленца. Это в прямом смысле суть три общенародных праздника, в которые в каждом доме совершают поклонение домашним божествам; потому что в Китае нет общественного богослужения, ни особливых храмов для поклонения. Не смею объяснять происхождения последних двух праздников по моим мнениям: но, по-видимому, в пятом месяце празднуют окончание весенних работ, а в восьмом – уборку плодов и хлеба.

IX. Чун-ян. Во время династии Хань (около времен Р. X.) некто Хэ-чан сказал приятелю своему Цуань-цзин: «В девятое число девятого месяца случится несчастие в твоем доме. Вели домашним сшить мешок, наполнить его съестным, взойди на возвышенное место и там откушай вина с кризантиею… Сим образом можете избегнуть несчастия».

С сего случая ввели в обыкновение, чтобы в девятый день девятого месяца с пищей и питием ходить на возвышенные места и там веселиться с друзьями. Сам государь часто следует этому обычаю. Чун-ян, собственно, называется чун-цзю, а в простом народе более известен под названием дын-гао, что значит всходить на высоту. Ныне сие обыкновение хотя сделалось общим, но только между богатыми, которые имеют способы провесть этот день на возвышенном месте в саду или в поле; но в народе торг и работы продолжаются, как и в обыкновенные дни.

X. Ла-бпа. Неизвестно, с которого времени и по какому случаю вошло в обыкновение в 8-й день 12-го месяца варить густую кашицу из смеси разных круп, фасолей и сухих плодов с медом. Эта кашица от слова в слово называется ла-бпа-чжу.

Хошаны в этот день совершают священные ходы, варят помянутую кашицу и разносят ее по домам вкладчиков, от помощи которых имеют пропитание. Это также не есть народный праздник, а частное обыкновение, вероятно, от фоистов заимствованное.

XI. Цзи-цзао. Цзи-цзао значит жертвоприношение (божеству) Цзао. Жертву сию приносят ввечеру в 23-е число 12-го месяца.

Простой народ верит, что Цзао отходит в сей день от земли к Небу (Богу), чтобы донесть ему о добрых и злых деяниях человеческих целого года. Еще почитают Цзао божеством печек под названием Цзао-шень, почему в сей день во всех гостиницах, лавках и домах не готовят кушанья, а починивают печки. и это есть только обыкновение, для которого ни торг, ни работы не прекращаются. В древности почитали Цзао-шень божеством многочадства и в жертву ему приносили диких коз.

XII. Чу-си. Чу-си значит последний вечер, а собственно есть предпоследняя ночь, в которую с сумерек до рассвета не спят, а веселятся и пьют, что называется стережением года.

Пред сим вечером в каждом доме на воротах налепляют разные картинки, а на дверных и воротных вереях – разные надписи на красной бумаге и разные фигуры, вырезанные из красной же бумаги, так что улицы делаются пестрыми. Сверх сего пускают (сожигают) ракеты. Около полуночи отворяют ворота и снова пускают ракеты. Это есть предпразднество Нового года. К последнему дню пред Новым годом стараются очистить как долги за прошлую треть, так и недоимки за прежние две трети, почему у некоторых вместо веселья последние дни пред Новым годом до самой полуночи на первое число проходят в величайших хлопотах и ссорах.
Правила учтивости
Китайские церемонии, называемые у нас формами учтивости, по своей странности вошли в Европе даже в пословицы и поговорки; но, правду сказать, мы твердим только одни слова, а сущность дела мало знаем. Это произошло оттого, что европейские путешественники писали о разных китайских обрядах большей частью в смешном виде и в своих издевочных описаниях иное еще преувеличивали. Но если будем смотреть на физиогномию китайцев и на их движения со вниманием и без предубеждения, то ничего странного не увидим. Неверность взгляда много зависит от того, что мы наиболее судим об иностранном по сравнению со своим, которое обыкновенно по привычке кажется нам естественнее и ближе к человеку, нежели к обезьяне.

В европейских государствах известные учтивые приемы, употребляемые при свиданиях, вводятся обыкновениями и со временем изменяются или совершенно заменяются новыми. Одни только свидания между военными чинами по должности имеют предписанный образ действий. В Китае, напротив, формы свидания вообще для всех сословий предписаны правительством и включены в число законных постановлений, неизменяемых в продолжение целой династии. Таковы формы относительно встреч, приема и провожания. Они единообразны по существу, но изменяются в оттенках по отношению к достоинству и чину гостя и хозяина, по отношению к сословиям, по отношению к обстоятельствам свидания; и если что кажется несколько сбивчивым, то это есть старшинство левой стороны пред правою. Китайцы почитают левую сторону старшей в отношении к востоку, который составляет главную страну света, и начало четырех годовых времен – весну. Для сего храмы, дворцы и главные здания в домах лицевой стороной обращены на юг; вход во внутренность главного здания делается в центре лицевой стороны, а гостиный диван ставится в приемном зале у северной стены прямо против входа. При свидании нескольких лиц одни, по самому расположению здания, должны быть на восточной, другие – на западной стороне.

Первенствующее лицо, например истуканы в храмах, государь в тронной и проч. всегда занимают средину, имея лицо, обращенное на полдень. Сим образом левая сторона всегда означает восточную, а восток – левую сторону; правая сторона наоборот. Это объяснение довольно понятно.
Церемониальные постановления касательно взаимного свидания имеют четыре главные подразделения, которые состоят:
а) В обрядах свидания между пекинскими и заграничными князьями.

Церемониалы свидания между князьями имеют изменение соответственно отношению одного лица к другому по степени достоинства. Пекинский князь при свидании с монгольским князем, равным ему по степени, удерживает старшинство пред ним. Когда монгольский князь 1-й степени посещает пекинского 1-й же степени, то последний встречает его у крыльца (пред гостиным залом) и, заняв левую сторону, входит с ним в зал средней дверью. Хозяин становится лицом к западу92, а гость – лицом к востоку, делают друг другу два коленопреклонения с шестью до земли поклонами и потом садятся. Чиновники, сопровождающие гостя, выстроившись у крыльца пред залом, делают два коленопреклонения с шестью до земли поклонами и, вошед в зал западною дверью, садятся позади гостя. Подают чай. Гость, приняв чашку, кланяется; хозяин ответствует только учтивым потчеванием. После чаю сопровождающие чиновники идут к дверным колоннам и, сделав поклон, выходят из зала. Гость, встав с места, делает коленопреклонение с тремя поклонами; хозяин тем же ответствует гостю и провожает его с крыльца до земли (т. е. до того же места, на котором встретил его), а чиновники его штата провожают гостя за большие ворота. Пекинский князь 1-й степени, принимая заграничного князя 2-й степени, не сходит с крыльца. Гость по входе в зал делает два коленопреклонения с шестью до земли поклонами, а хозяин ответствует ему половиною. Гость при прощании кланяется с коленопреклонением; хозяин ответствует одним коленопреклонением без поклонов. Остальное сходствует с высшим. При свидании с заграничным князем 3-й степени встречает его в зале, встав с места. Гость входит в зал западною дверью и делает два коленопреклонения с шестью до земли поклонами. Хозяин принимает его учтивость стоя, приподняв сложенные руки против лица. Князь садится посредине, а гость – на западной стороне боком к нему. Гость, прощаясь, кланяется с коленопреклонением; хозяин, как и прежде стоя, принимает учтивость его и прощается в зале. Остальное сходствует с высшим. При свидании с заграничным князем 4-й и 5-й степени чиновники его штата вводят князей в зал, где они делают два коленопреклонения с шестью земными поклонами. Хозяин сидя принимает их учтивость, приподняв сложенные руки. Пр и прощании гость кланяется с коленопреклонением; а хозяин, по-прежнему сидя, принимает его учтивость. Остальное сходствует с высшим. Пекинский князь 2-й степени при свидании с заграничным князем 1-й степени встречает его в больших воротах; на крыльцо всходят хозяин восточною, а гость западною стороною. При прощании кланяются друг другу с одним коленопреклонением при поклоне. Остальное сходствует с церемониалом князя 1-й степени. При свидании с заграничным князем 2-й степени поступает по церемониалу свидания князей 1-го ст. пекинского и заграничного. Вообще при свидании пекинских князей с заграничными первые имеют старшинство пред последними одною степенью, и эти старшинства составляют оттенок разности в приемах. Князья высших пяти степеней в каждом из пяти знамен после Нового года один раз угощают заграничных князей столом. При сем пире каждому заграничному князю 1, 2, 3, 4 и 5-й ст., также каждому царскому зятю особливый стол, из тайцзи и табу-нанов – каждым двум особливый стол, а из чиновников их – каждым десяти особливый стол. На каждые два стола употребляется один барашек, на три стола – один кувшин вина; сверх сего три больших барана. Хозяином пиршества бывает один князь 1-й или 2-й степени. Прочие князья высших пяти степеней в сем знамени сопиршествуют. Стол хозяина – лицом к западу; стол гостей – лицом к востоку, а все – несколько к северу. Сопровождающие чиновники угощаются под кровельным свесом (на крыльце) или на возвышении под открытым небом.
б) В обрядах представления к старшим чиновникам в столице.

Церемониал свидания между чиновниками по должности разделяется:

1. На представление офицеров к своим князьям в столице.

В столице начальник дивизии и прочие офицеры до ротного начальника при поздравлении князя 1-й степени в своем знамени в день его рождения и Новый год делают пред ним два коленопреклонения с шестью до земли поклонами; при поздравлении князя 2-й степени в день его рождения и в Новый год чиновники его штата делают два коленопреклонения с шестью до земли поклонами, а пред князем 3-й степени – одно коленопреклонение с тремя земными поклонами. Все это делается по возгласам церемониймейстера при игрании музыки.

2. На представление подчиненных чиновников к своим начальникам в столице.

В столице во всех присутственных местах подчиненный, являясь в первый раз к должности, приходит в парадном одеянии. Один из низших чиновников подводит его к залу и подает билет с прописанием должности и имени93. По входе в зал он подходит к старшему члену, сидящему за столом, и делает пред ним три поклона в пояс; старший член, встав с места, тем же ему отвечает. После сего представлявшийся уходит. Если же подчиненный делает посещение старшему члену, то выходит из носилок или сходит с лошади94 за большими воротами, подает билет со своим именем и, получив приглашение, входит во двор. Старший встречает его у крыльца и просит войти в зал. Младший по входе в зал делает три поклона в пояс, и потом оба занимают места: старший на левой стороне лицом к западу, а младший – на правой лицом к северо-востоку. Младший, садясь, кланяется старшему в пояс. При подаче чая опять поклон в пояс. По окончании переговора младший делает три поклона в пояс и выходит. Старший на каждый поклон тем же ответствует и провожает его за вторые ворота. Младший по выходе за большие ворота несколько поодаль садится в носилки или на верховую лошадь. Если же младший докладывает о деле в присутственном месте, то старший сидит, а младший стоит пред ним, не преклоняя колена. Если случится много дел, то младший расстилает на полу подушку и садится.

3. На представление офицеров к своим начальникам в столице.

Знаменные95, начиная с полковника и выше, доносят о делах дивизионному начальнику или его помощнику в канцелярии стоя на ногах, прочие офицеры, начиная с ротного начальника, доносят с преклонением одного колена. Низшие офицеры доносят полковнику, преклоняя одно колено, а ротному начальнику – стоя на ногах. Таким же образом поступает офицер, докладывая о делах старшему офицеру другого знамени. Пред князьями восьми долей96, если они управляют делами в канцелярии, офицеры от полковника и ниже делают коленопреклонение. Таким же образом поступают пред ними гражданские чиновники низших судебных мест. Желтопоясные, служащие в знаменах, докладывают дивизионным начальникам о делах стоя на ногах.

4. На представление низших чиновников к начальникам в губерниях.

В губерниях вообще подчиненный, представляясь начальнику в первый раз, подает билет97 с прописанием должности и имени; потом является в присутственное место в парадном одеянии. Председатели98 и прокуроры, представляясь к генерал-губернатору (в 3 кл.) или губернатору (в 4 кл.), выходят из носилок за большими воротами, во внутренний двор входят восточной дверью вторых ворот. Генерал-губернатор или губернатор встречает их на дворе у щита и в зал идет впереди; председатель или прокурор следует за ним, а по входе в зал делает три поклона в пояс. Хозяин садится посредине, а председатель или прокурор садится на восточной стороне боком к нему; а если проездом посещают, то садятся лицом друг к другу. При подаче чая делают поклон в пояс, а при прощании делают три поклона в пояс. Хозяин ответствует им тем же и провожает за церемониальные ворота. Председатель или прокурор делает три поклона в пояс и, выждав, пока хозяин войдет в ворота, еще делает три поклона в пояс; потом выходит за большие ворота и садится в носилки. На другой день генерал-губернатор или губернатор ответствует визитом с малым билетом99. Ежели являются по казенному делу, то бывают в обыкновенном одеянии, подают большой визитный билет и после трех поклонов в пояс занимают место. Прочее – по высшему церемониалу. Ежели областной (в 8 кл.) или окружной (управляющий) правитель в 9 кл. являются, то генерал-губернатор или губернатор не встречают и не провожают. Прочее – по высшему церемониалу. Когда же они являются к председателям и прокурорам, то председатель встречает под свесом гостиного зала и провожает так же; а прокурор встречает за внутренними воротами и провожает так же. Порядок сидения в зале есть следующий: областной правитель и прочие садятся на восточной стороне лицом к западу, а председатель и прокурор – на юго-запад-нои стороне лицом к северо-востоку. 11рочее – по церемониалу представления к генерал-губернатору и губернатору. Председатель и прокурор ответствуют визитом с малым билетом. Прочие гражданские чиновники в губерниях, представляясь к генерал-губернатору или губернатору, по входе в зал становятся лицом к северу, делают двукратное поклонение до земли, а при выходе – три поклона в пояс. Генерал-губернатор и губернатор стоя принимают их учтивость. Если помощник областного правителя (в 9 кл.) представляется к председателю или прокурору, то последние не выходят встречать; председатель провожает их с крыльца до низу, а прокурор – до ворот за щитом. Прочее – по церемониалу областного правителя. Областной правитель встречает его за воротами за щитом и провожает так же. Далее церемониал свидания старших с младшими сходствует, т. е. старшие удерживают первенство. Ежели приезжает новый генерал-губернатор или губернатор, то председатели и прокуроры посылают служителей встретить их на границе. Правители областные, окружные и уездные (в 11 кл.) лично встречают, когда те проезжают не далее пяти ли от их местопребывания, а если далее, то не встречают. Если новый председатель или прокурор приезжают, то подчиненные чиновники таким же образом поступают.

5. На представление военных чиновников к своим начальникам в губерниях.

Военные чиновники, представляясь к своему начальнику в первый раз, подают билет с прописанием должности и имени и развертывают вид на должность. Если Фу-цзян (в 4 кл.) является к Тьхи-ду (во 2 кл.), то сходит с лошади 100 за палисадными воротами (на улице) получает увольнение от развертывания вида, надевает парадное платье с саблей при бедре, входит восточными воротами, по входе в зал становится лицом к северу, сказывает свою должность и имя; по окончании сего делает три поклона в пояс. Тьхи-ду, стоя на правой стороне, ответствует одним поклоном и садится посреди зала, а Фу-цзян – на стороне. После чая прощается по-прежнему тремя поклонами в пояс. Тьхи-ду провожает его с крыльца. Если запросто приезжает, то является только с саблей при бедре, подает большой визитный билет, но освобождается от развертывания вида на должность. Если он является к Цзун-бин (в 3 кл.) по своей инспекции, то последний встречает его на дворе у щита, а провожает за щит. По окончании приветствия Фу-цзян садится на восточной стороне лицом к западу, а Цзун-бин – на юго-западной лицом к северо-востоку. Прочее – по церемониалу представления к Тьхи-ду. Когда Цань-цзян (в 5 кл.) и Ю-цзи (в 6 кл.) являются к Тьхи-ду, то в зале делают одно коленопреклонение с тремя земными поклонами, после сего еще делают три поклона в пояс и садятся. При прощании кланяются в пояс по-прежнему. Тьхи-ду стоя ответствует поклоном в пояс, но не провожает. Прочее – по церемониалу Фу-цзян. Пред начальником своей инспекции таким же образом поступают, но пред начальником посторонней инспекции поступают, как Фу-цзян пред Тьхи-ду. Ду-сы (в 7 кл.) и Шеу-бэй (в 8 кл.), представляясь к Тьхи-ду в первый раз, развертывают вид; становятся пред ним на колена лицом к северу; объявляют свою должность и имя; потом делают три земных поклона. Если Тьхи-ду прикажет сесть, то садятся на полу на подушке, лицом к западу. Чаю не подают. При прощании делают три поклона и выходят. Тьхи-ду не встает. Когда являются по казенному делу, то бывают в обыкновенном одеянии с саблей при бедре и не объявляют своей должности и имени. Прочее – по церемониалу. Представляясь к Цзун-бин, садятся подле на стороне; подают чай. Прочее – по церемониалу представления прочих низших офицеров к Тьхи-ду и другим старшим офицерам. Офицеры маньчжурских гарнизонов в губерниях являются к старшим по церемониалу для Восьми знамен в Пекине.

6. На представление прочих чиновников к своим начальникам.

Чиновники и гражданские и военные, служащие при главноначальствующих путей водяного сообщения и хлебного сплава, оба (во 2 кл.) представляются к старшим по церемониалу подчиненных чиновников в отношении к их начальникам. Приставы соляной развозки и соляные прокуроры (оба в 7 кл.) представляются к главному соляному приставу так же, как областные правители к генерал-губернатору. Учителя представляются к попечителю училищ, как к генерал-губернатору и губернатору. Попечитель училищ стоя принимает их учтивость.

7. На свидание гражданских чиновников, взаимно не подчиненных.

Тьхи-ду, посещая генерал-губернатора, въезжает во двор средним проходом и сходит с лошади. Генерал-губернатор садится посредине, а Тьхи-ду – на стороне. Когда Цзун-бин представляется к генерал-губернатору, то последний встречает его на крыльце101 и провожает так же. Прочее – по церемониалу представления председателей и прокуроров. Генерал-губернатор, ответствуя ему визитом, выходит из носилок под кровельным свесом. Цзун-бин встречает его за церемониальными воротами и провожает так же. Когда генерал-губернатор осматривает губернские войска, то Цзун-бин поступает по церемониалу, как председатели и прокуроры в первый раз являются к генерал-губернатору. Пред его прибытием Цзун-бин выезжает для встречи за город и на дороге разбивает ставку для потчевания чаем. По прибытии на учебное поле Цзун-бин ожидает, как генерал-губернатор сядет; потом, обратясь лицом к северу, делает ему донесение, а после сего – три поклона в пояс. Генерал-губернатор, встав с места, отвечает ему поклоном. Цзун-бин садится на стороне102. По окончании дела генерал-губернатор садится в носилки. Цзун-бин провожает его до того места, где встретил, и опять в ставке потчует чаем. Фу-цзян, представляясь к генерал-губернатору, сходит с лошади за большими воротами и входит в зал восточною дверью. Генерал-губернатор увольняет его от развертывания вида на должность. При первом свидании Фу-цзян бывает в парадном одеянии с саблей при бедре; при обыкновенном же представлении только с саблею, и всегда делает три поклона, обратясь к северу; при прощании делает три поклона в пояс и выходит. При первом представлении к губернатору он также увольняется от развертывания вида, обряд донесения исполняет в зале и после сего делает три поклона в пояс. Губернатор провожает его до ворот у щита. Когда Цань-цзян или Ю-цзи представляются к губернатору, то последний встречает их под кровельным свесом и провожает до сего же места. Прочее сходствует с высшим. Низшие офицеры представляются к генерал-губернатору и губернатору по церемониалу подчиненных чиновников.

8. На представление инородческих чиновников к китайским начальникам.

Туркестанские беки, торготы и тангуты из Цзинь-чуань, являясь к местным китайским комендантам в присутственное место в 1-е и 15-е числа каждого месяца, делают одно коленопреклонение, а при частном свидании по каким-либо делам не делают сего.

9. На представление гражданских чиновников к военным начальникам.

Председатель, прокурор и пристав соляной развозки, представляясь к Тьхи-ду, выходят из носилок у церемониальных ворот. Тьхи-ду встречает их под кровельным свесом и провожает до того же места. Он садится прямо, а те – на стороне. Тьхи-ду, ответствуя визитом, сходит с лошади у церемониальных ворот, где и встречают его; провожают до этого же места. Областной правитель и помощники его, представляясь к Тьхи-ду, выходят из носилок или сходят с лошадей за большими воротами и входят средним проходом. Тьхи-ду встречает их под кровельным свесом и провожает до этого же места. В зале садится он прямо, а те – на стороне. Когда они представляются к Цзун-бин, то выходят из носилок или сходят с лошадей за вторыми воротами. Цзун-бин встречает их на крыльце и провожает до этого же места. Прочее сходствует с представлением председателей и прокуроров к Тьхи-ду. Окружные и уездные правители, представляясь к Тьхи-ду и Цзун-бин, выходят из носилок или сходят с лошадей за большими воротами. К Тьхи-ду входят восточною дверью; их не встречают и не провожают; а Цзун-бин встречает их под кровельным свесом и провожает до этого же места. Тьхи-ду и Цзун-бин садятся на старшем месте, а те – на стороне.

10. На представление гражданских чиновников к посторонним высшим чиновникам.

Председатели, прокуроры и другие чиновники губернии Чжи-ли представляются к главноначальствующим путей водяного сообщения и хлебного сплава по церемониалу представления к генерал-губернатору и губернатору. К попечителю училищ, если он 5-го класса и выше, таким же образом представляются областные и независимые окружные правители, также помощники областного правителя входят в ворота средним проходом и не докладывают о себе. Встречают их за щитом и провожают до этого же места. Прочее – по церемониалу представления председателей и прокуроров к генерал-губернатору и губернатору. Попечитель училищ ответствует визитом с малым билетом. Окружные и уездные правители совершают обряд представления в зале. Попечитель училищ, встав с места, ответствует им поклоном в пояс и провожает их до ворот у щита. Прочее сходствует с представлением к начальнику губернии. Низшие гражданские чиновники представляются к нему, как к начальнику губернии. Председатели, прокуроры и прочие чиновники к главному соляному приставу и к отправленному государем чиновнику представляются, как к попечителю училищ, ежели он и выше 5-го кл.
в) В обрядах принятия гостей.

Церемониал принятия гостей разделяется:

1. На свидание лиц, равных между собою в столице.

При свидании столичных чиновников, равных по чину, как скоро гость приедет к воротам, то слуга сказывает привратнику, а привратник докладывает хозяину, который в приличном одеянии встречает гостя в больших воротах. После взаимного поклона в пояс входят во двор. Хозяин при каждых воротах уступает гостю перед; пред крыльцом просит его идти наверх; дошед до дверей, просит войти. По входе и гость, и хозяин делают двукратное поклонение к северу. После сего хозяин ставит для гостя стул лицом к западу. Гость, благодаря за учтивость, кланяется в пояс. Хозяин ответствует таким же поклоном. Гость и хозяин садятся. Слуга подает чай. Гость, приняв чай, кланяется в пояс; хозяин тем же ответствует. Пьют чай и продолжают разговор. Гость, прощаясь, кланяется в пояс; хозяин тем же ответствует. По сходе с крыльца гость прощается; хозяин настоятельно желает проводить его и провожает за большие ворота; и когда гость сядет в носилки или на лошадь, то хозяин возвращается.

2. На свидание высших чиновников между собою в столице.

Президенты палат и члены Прокурорского приказа (все во 2 кл.) обращаются с министрами (в 1 кл.) как равные. Если гость выше одним чином, то хозяин поспешает поставить стул для гостя. Гость благодарит и поспешает поставить стул для хозяина. Хозяин благодарит. Прочее сходствует с высшим.

3. На свидание низших чиновников с высшими в столице.

Члены присутственных мест от 3 кл. и ниже, когда представляются министру, последний встречает их внутри церемониальных ворот, провожает за большие ворота, только не смотрит, как гость садится в носилки или на лошадь. Таким же образом члены Контор (в 9 кл.) и прокуроры представляются к членам Прокурорского приказа и к президентам палат. Когда чиновники от 9-го до 14-го класса представляются министру, то последний встречает их у крыльца. Гость всходит восточным сходом вслед за хозяином. По входе в зал гость делает поклонение, обратясь к северу, а после приветствия делает три поклона в пояс. Хозяин, обратясь к востоку, ответствует поклоном же. Гость поспешает поставить стул для хозяина; хозяин отклоняет учтивость. Гость настаивает, ставит стул и, обратясь влево, делает поклон в пояс. Хозяин ответствует таким же поклоном. Гость садится лицом к западу, а хозяин – к северо-востоку. При прощании гость по-прежнему делает три поклона в пояс. Хозяин провожает его за церемониальные же ворота. Прочее сходствует с высшим. Члены Приказа Ученых и Наследничьего правления, также члены Контор, когда являются к чиновникам от 3-го до 6-го класса, принимаются как гость одним классом ниже хозяина, а при свидании с чиновниками от 7-го до 10-го класса обращаются как равные.

4. На свидание гражданских и военных чиновников в губернии Чжи-ли.

В губернии Чжи-ли при свидании гражданских и военных чиновников равных между собою, когда гость подъедет к воротам присутственного места, то слуга сказывает его имя, привратники отворяют ворота и гость въезжает средним проходом. Слуги остаются за церемониальными воротами. Хозяин выходит для встречи, между тем гость подъезжает к гостиному залу и под кровельным свесом выходит из носилок или сходит с лошади. Хозяин просит войти в зал – по церемониалу столичных чиновников. При прощании провожает под кровельный свес и смотрит, пока гость сядет в носилки или на лошадь. Генерал-губернатор, главноначальствующие путей водяного сообщения и хлебного сплава при свидании с губернатором, генерал-губернатор и губернатор при свидании с главными соляными приставами, директоры казенных мануфактур при свидании с чиновниками, посланными от государя с поручениями, Тьхи-ду при свидании с Цзун-бин, Тьхи-ду и Цзун-бин при свидании с губернатором, Тьхи-ду с княжеским достоинством при свидании с генерал-губернатором, в Чжи-ли корпусный начальник и помощник его при свидании с генерал-губернатором и Тьхи-ду, Цзун-бин при свидании с Фу-цзян, не подчиненным ему, помощник корпусного начальника и Цзун-бин при свидании с председателями и прокурорами – одним словом, гражданские и военные чиновники, не подчиненные друг другу, смотря по чинам, при взаимном свидании сообразуются с вышеизложенным церемониалом. Ежели генерал-губернатор или губернатор губернии Чжи-ли принимает иностранного короля (зависимого), то по прибытии гостя к палисадным воротам сопровождающие чиновники сказывают об нем, управляющие чиновники докладывают далее. Гость в носилках подъезжает к гостиному залу. Генерал-губернатор или губернатор ведет гостя в зал. Гость лицом к западу, а хозяин – к востоку. Гость делает одно коленопреклонение с тремя земными поклонами. Хозяин отвечает ему поклонением. Всходят на крыльцо – гость восточною, хозяин западною стороною, и подходят к местам, где должно сесть. Сопровождающие чиновники у крыльца, обратясь на северо-запад, делают одно коленопреклонение с тремя земными поклонами. Распоряжающие чиновники подносят чай. Гость, приняв чай, делает поклон в пояс; хозяин ответствует таким же поклоном. После чая хозяин чрез переводчика изъявляет учтивость. По окончании сего сопровождающие чиновники у крыльца делают земной поклон с коленопреклонением и прежде выходят. Гость, встав с места, делает поклон и прощается. Хозяин ответствует ему; сошед с крыльца, провожает гостя до носилок и возвращается. Председатели и прокуроры принимают его как гостя.

г) В обрядах представления учеников к учителю.

Церемониал представления учеников к учителю имеет отличие от высших церемониалов. Учащийся, являясь в первый раз в училище, бывает в ученической форме и употребляет малый билет. Управитель вводит ученика в зал восточным крыльцом; ученик по входе, обратясь лицом на север, делает три поклона в пояс; учитель стоя принимает его учтивость. Ученик становится на левой стороне. При выходе еще делает три поклона в пояс. Ежели посещает учителя в доме, то, пока докладывают об нем, дожидается в воротах и по приглашении учителя входит. Учитель встречает на крыльце; ученик, поднявшись на крыльцо, делает поклон в пояс и вслед за учителем идет в зал. По входе двукратно кланяется до земли, обратясь лицом к северу; учитель лицом к западу отвечает ему поклоном в пояс. Ученик ставит стул для учителя. Учитель указывает ему место, и ученик лицом к северу делает поклон в пояс. Учитель садится лицом на северо-восток, а ученик – лицом к западу. Ежели ученик проездом видится с учителем, то садятся оба лицом друг к другу, а при вопросах ученик кланяется в пояс. При подаче чая кланяется в пояс же. При выходе делает лицом на север три поклона в пояс. Учитель тем же отвечает и, провожая ученика, идет впереди, а ученик следует за ним. По выходе за вторые ворота ученик делает три поклона в пояс и ожидает, пока учитель обратно уйдет. Таким же образом учащиеся поступают при свидании с учителями и во всех других местах. Вообще низшие пред высшими, младшие пред старшими обязаны поступать, как ученики поступают пред учителями. Высшие и старшие не провожают. Если же высший или старший делает посещение, то провожают их за большие ворота.

Для князей 12-ти степеней пространно изложено, каким образом они должны поступать между собою, когда встретятся на дороге или в воротах, т. е. кто должен посторониться, остановиться или даже сойти с лошади.
«Неверность взгляда много зависит от того, что мы наиболее судим об иностранном по сравнению со своим, которое обыкновенно по привычке кажется нам естественнее и ближе к человеку, нежели к обезьяне»

Каталог: Content -> orgs
orgs -> По вопросу №1
orgs -> Проект Правил благоустройства территории Батыревского района
orgs -> Муниципальное бюджетное учреждение «спортивная школа имени олимпийского чемпиона а. И. Тихонова» управления физической культуры и спорта администрации города чебоксары чувашской
orgs -> Комплекс тестовых вопросов на соответствие базовым квалификационным требованиям (Версия №4)
orgs -> Сценарий пешего экскурсионного образовательного маршрута
orgs -> Доклад «О деятельности Уполномоченного по правам ребёнка в Чувашской Республике, о соблюдении прав и законных интересов детей в Чувашской Республике за 2017 год»
orgs -> «Чувашский народ под властью Золотой Орды»
orgs -> Проект Правил благоустройства территории Алтышевского сельского поселения


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   20


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница