Отчет принят Рабочей группой


Разъяснение порядка включения отсутствующих частей путем отсылки



страница16/24
Дата09.08.2018
Размер2.17 Mb.
#43583
ТипОтчет
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   24

Разъяснение порядка включения отсутствующих частей путем отсылки


308.Обсуждения проходили на основе документа PCT/WG/8/4.

309.Секретариат сообщил Рабочей группе, что он продолжил обсуждение вопроса о включении отсутствующих частей путем отсылки как в неофициальном порядке с Европейским патентным ведомством и Ведомством США по патентам и товарным знакам, так и на двадцать второй сессии Заседания международных органов, прошедшей в Токио в феврале 2015 г. Рассматриваемый документ суммирует результаты прошедших обсуждений. В настоящее время существует явное различие в толкованиях получающими и указанными или выбранными ведомствами положений правил 4.18, 20.5 и 20.6, что приводит к различиям в практике ведомств, когда в заявке на момент подачи содержится полный набор пунктов формулы изобретения или полное описание, но это описание или пункты формулы изобретения были ошибочно поданы заявителем и заявитель затем просит включить путем отсылки все пункты формулы изобретения и/или весь текст описания, представленные в приоритетной заявке, в качестве «отсутствующей части». По мнению одних ведомств, такая практика включения не должна разрешаться, поскольку упомянутые положения относятся к отсутствующим частям формулы изобретения или описания. Это предполагает, что другие части формулы или описания присутствуют в заявке, поэтому не следует допускать полную замену всего элемента. Однако, по мнению других ведомств, такая практика допустима потому, что в противном случае возникает ситуация, когда заявитель, не включивший какие-либо пункты формулы изобретения или часть описания в заявку при подаче, сможет добавить эти элементы с помощью процедуры включения путем отсылки, а заявитель, который допустил ошибку и внес неверные пункты формулы и/или описание, будет лишен возможности исправить свою ошибку. Таким образом, второй заявитель будет наказан за то, что он пытался подать заявку с соблюдением всех требований, пусть и сделал при этом ошибку в формуле изобретения и/или привел неверное описание.

310.Секретариат далее информировал Рабочую группу об обсуждении этого вопроса на Заседании международных органов в феврале 2015 г., для которого Международное бюро подготовило материалы для обсуждения (документ PCT/MIA/22/14 Rev.), а Европейское патентное ведомство представило свои замечания (документ PCT/MIA/22/14 Add.). В пункте 8 представленного Международным бюро документа предлагается два возможных варианта дальнейших действий. Вариант A: «оставить все как есть», т. е. оставить судьбу запроса о включении путем отсылки в руках получающих ведомств с их различающимися практиками. Это может стать ловушкой для заявителя в том случае, если принимающее ведомство признает включение путем отсылки, но на более поздней стадии заявитель обнаружит, что указанное ведомство не признает включения. Вариант B: внести в Инструкцию PCT поправки, обязывающие все получающие ведомства разрешать включение путем отсылки для процедур международной фазы. Это обеспечивало бы заявителю возможность перехода к процедурам национальной фазы, если национальное законодательство указанного ведомства допускает включение путем отсылки. Обсуждение во время Заседания международных органов, изложенное в пункте 13 рассматриваемого документа, показало, что, хотя многие органы поддержали вариант В, предусматривающий изменение Инструкции PCT только для процедур международной фазы, как минимум один орган высказал серьезные возражения против этого варианта по причинам, сформулированным в пункте 89 резюме Председателя сессии (документ PCT/MIA/22/22, воспроизведенный в Приложении к документу PCT/WG/8/2). Учитывая сохраняющиеся разногласия, Международное бюро полагает, что до тех пор, пока не преодолены конкретные опасения упомянутого органа, дальнейшие усилия, направленные на поиск решения, не соответствуют по масштабу числу случаев, на которые фактически оказала влияние эта проблема. Таким образом, в рассматриваемом документе рекомендуется на данном этапе прекратить дальнейшую работу по согласованию различных практических подходов, существующих в этой области, а Международному бюро следует продолжить работу с государствами-членами с целью внести поправки в текст Руководства для получающего ведомства для лучшего понимания различий в подходах и их влияния на судьбу заявок на национальной фазе.

311.Делегация Соединенных Штатов Америки заявила, что она продолжает быть твердо уверенной, что в тех случаях, когда в международной заявке содержится (ошибочно поданный) набор пунктов формулы изобретения и/или (ошибочно поданное) описание, но заявитель все же просит включить путем отсылки все пункты формулы изобретения и/или весь текст описания, представленные в приоритетной заявке, в качестве «отсутствующей части», такое включение путем отсылки явно следует не только из общего духа и цели, но и из самого текста действующей Инструкции. Делегация не может поддержать компромиссное решение, изложенное в документе в варианте В, так как оно является несправедливым и не дает ничего заявителям в государствах-членах, ведомства которых уже допускают такое включение путем отсылки, когда они действуют как в качестве получающих ведомств, так и указанных ведомств. Данное решение выгодно только заявителям в тех государствах-членах, ведомства которых не применяют такой практики. Делегация настоятельно призвала группы пользователей в государствах-членах, ведомства которых не допускают возможность включения в рассматриваемой ситуации, начать работу с этими ведомствами с целью побудить их изменить свою позицию. Делегация далее предложила, чтобы Международное бюро опубликовало список ведомств всех государств – участников РСТ с указанием их практики в отношении включения путем отсылки в нынешней ситуации. Делегация далее заявила, что в дополнение к вариантам А и В существует по меньшей мере еще два варианта, которые требуется рассмотреть. Во-первых, можно внести поправку в правило 4.18, с тем чтобы непосредственно разрешить включение путем отсылки в рассматриваемой ситуации всех пунктов формулы изобретения и/или всего описания, содержащихся в приоритетной заявке, в качестве «отсутствующих частей». Во-вторых, в Инструкцию можно добавить совершенно новое положение, регулирующее рассматриваемую ситуацию.

312.Делегация Европейского патентного ведомства напомнила об исходной цели включения в Инструкцию PCT положений об отсутствующей части, которая заключалась в приведении PCT в соответствие с положениями Договора о патентном праве (PLT). Эти положения призваны служить механизмом защиты для заявителей, и, поскольку они предназначены для применения в исключительных ситуациях, следует строго подходить к их толкованию. По мнению делегации, ни в PLT, ни в РСТ нет ни одного положения, которое касается вопроса о том, следует ли разрешать заявителям включать в качестве «отсутствующих частей» все пункты формулы изобретения и/или все описание, содержащиеся в приоритетной заявке, когда поданная международная заявка уже содержит (ошибочно поданный) набор пунктов формулы изобретения и/или (ошибочно поданное) описание. Делегация могла бы согласиться с компромиссным решением, содержащимся в документе в варианте В, но признала, что оно может быть неприемлемым для других делегаций. Поэтому она предложила сосредоточить внимание на внесении изменений в Руководство для получающего ведомства с целью разъяснить сохраняющиеся различия в практике ведомств, а также повысить информированность сообщества заявителей.

313.Председатель отметил, что ему представляется странным, что Руководство разрешает заявителю на законных основаниях подать некоторые документы в обстоятельствах «форс-мажора» после истечения установленного срока, не подав никаких документов в соответствующие сроки, но не разрешает заявителям исправить ошибочно поданный неверный набор пунктов формулы изобретения и/или неверное описание. Системы электронной подачи патентных заявок обычно не допускают приема заявки, не удовлетворяющей всем обязательным требованиям. Поэтому по мере увеличения числа заявок, подаваемых в электронной форме, будет встречаться очень мало случаев «отсутствующих частей». Однако всегда будут встречаться редкие случаи, когда заявитель ошибочно приложит к заявке неправильный документ. Если нельзя будет исправлять такие случаи с помощью включения «отсутствующей части» путем отсылки, то, может быть, следует попытаться, как это предложила делегация Соединенных Штатов Америки, изучить возможность сформулировать совершенно новое положение, которое позволяло бы заявителю в весьма ограниченном числе исключительных случаев заменять в поданных международных заявках ошибочно поданные пункты формулы изобретения и/или описания соответствующими «правильными» пунктами формулы изобретения и/или описаниями, содержащимися в приоритетной заявке.

314.Делегация Китая заявила, что, по ее мнению, вариант А может привести к путанице из-за различия практических подходов получающих ведомств, поскольку заявители не в состоянии будут прогнозировать судьбу просьб о включении путем отсылки. Что касается варианта В, то включение путем отсылки всех пунктов формулы изобретения и/или всего текста описания только для процедур международной фазы скажется на полноте исходного раскрытия информации об изобретении. Следовательно, процедура международного поиска должна учитывать возможность взимания дополнительных пошлин и несоблюдения предельного срока для подготовки отчета о международном поиске. Этот вариант может внести в систему дополнительный риск, учитывая, что национальные законодательства могут не позволять включение путем отсылки. В связи с изложенным выше делегация понимает, что включение путем отсылки всех пунктов формулы изобретения и/или всего текста описания не должно быть разрешено и что Инструкция PCT должна быть дополнена для того, чтобы прояснить этот вопрос и не сбивать с толку заявителей и ведомства.

315.Делегация Израиля выразила поддержку варианту В, который разрешает включение путем отсылки всех пунктов формулы изобретения и/или всего текста описания только для процедур международной фазы и таким образом обеспечивает, что при международном поиске будут учитываться содержательные элементы, относительно которых была подана просьба о включении путем отсылки.

316.Делегация Соединенного Королевства поддержала вариант В как лучшее компромиссное решение при таком различии мнений между ведомствами. Делегация также заявила, что поддерживает предложенное делегацией Соединенных Штатов Америки новое положение, которое должно прояснить вопрос о том, может ли быть разрешено включение путем отсылки для замены полного набора ошибочно поданных пунктов формулы изобретения и/или всего текста описания.

317.Делегация Мексики поддержала вариант В, но добавила, что нужно конкретное указание на то, что для рассмотрения просьбы о включении путем отсылки в заявке должна содержаться очевидная ошибка.

318.Делегация Российской Федерации выразила поддержку варианту В потому, что этот вариант более универсален и справедлив по отношению к заявителям. Делегация также высказала два соображения относительно предложенного делегацией Соединенных Штатов Америки изменения правила 4.18. Во-первых, такое изменение будет трудно провести в жизнь, поскольку для этого многим государствам и ведомствам придется изменить свою национальную практику. Во-вторых, делегация выразила сомнение в том, что Рабочая группа обладает полномочиями для изменения правила 4.18, поскольку, требуя согласования национальных законодательств, она может посягнуть на суверенные права государств.

319.Делегация Португалии поддержала вариант В, но признала возможность пересмотра в будущем правила 4.18. Вариант А, напротив, сохраняет различие практических подходов получающих ведомств, что противоречит цели PCT.

320.Делегация Колумбии поддержала вариант В, поскольку он лучше всего разрешает возможную ситуацию, когда заявитель забыл включить часть заявки или ошибочно подал информацию, не соответствующую приоритетной заявке, и позволяет искать правильную заявку на международной фазе. С другой стороны, различие практических подходов получающих ведомств в рамках варианта А порождает слишком большую неопределенность.

321.Делегация Канады заявила, что, учитывая отсутствие единодушия в отношении процедуры включения отсутствующих частей путем отсылки, Канадское ведомство интеллектуальной собственности поддерживает рекомендации Международного бюро на данном этапе прекратить дальнейшую работу по согласованию различных практических подходов, применяемых ведомствами, и принять меры для уточнения текста Руководства для получающего ведомства, чтобы заявители были лучше информированы о таких различиях в практике ведомств. Делегация также привлекла внимание к своей предшествующей позиции в пользу дополнения правила 20 таким образом, чтобы разрешить замену полного описания к патенту в случае его ошибочной подачи с оговоркой по поводу несовместимости с национальными законодательствами.

322.По мнению делегации Франции, ввиду отсутствия единодушия по этому поводу, разумнее всего выбрать предложенное Международным бюро компромиссное решение, то есть вариант А, а также лучше информировать заявителей о различных практических подходах, применяемых в настоящий момент в этой области.

323.Делегация Египта выразила поддержку дополнению Инструкции новым положением, разрешающим подачу отсутствующих частей, добавив при этом, что Египетское патентное ведомство дает заявителю один месяц для представления отсутствующей части.

324.Делегация Японии поддержала предложение Международного бюро изменить текст Руководства для получающего ведомства, чтобы разъяснить используемые сейчас практики получающих ведомств, поскольку она считает это реалистичным подходом, учитывающим различные взгляды по этому вопросу.

325.Представитель Института профессиональных представителей при Европейском патентном ведомстве (EPI) заявил, что члены Института поддерживают включение путем отсылки, позволяющее заменить ошибочно поданное описание и/или набор пунктов формулы изобретения, и полагают, что существует два серьезных аргумента в пользу такой практики. Во-первых, узкая интерпретация положения о включении путем отсылки более благоприятна для заявителя, который подал неполную заявку, чем для заявителя, который ошибочно подал неправильный набор пунктов формулы изобретения и/или описание. Во-вторых, это не принесет вреда третьим сторонам, так как международная заявка еще не опубликована в то время, когда заявитель просит о включении путем отсылки. Представитель далее предложил, чтобы Рабочая группа также рассмотрела возможность внесения поправки в правило 4.18 с целью разрешить включение отсутствующих элементов или частей путем отсылки в ситуации, когда притязание на приоритет не содержалось в международной заявке при ее подаче, а было позднее добавлено или исправлено согласно правилу 26bis.

326.Представитель Американской ассоциации права интеллектуальной собственности (ААПИС) согласился с позицией, высказанной делегацией Соединенных Штатов Америки. В быстро развивающемся мире очень важно быть в состоянии исправить возможные ошибки, это особенно актуально для небольших предприятий, индивидуальных изобретателей и заявителей из развивающихся стран, которые, скорее всего, располагают меньшим количеством ресурсов и времени для того, чтобы заранее исключить все ошибки в заявке. Существующие различия в практических подходах, напротив, не идут на пользу этим категориям заявителей. Однако если Инструкция не будет изменена, чтобы разрешить включение путем отсылки для замены полного набора пунктов формулы изобретения и/или описания, то предпочтительнее сохранить существующую практику, как в варианте А, чем ее половинчатую альтернативу, описанную в варианте В.

327.Представитель Ассоциации испаноязычных уполномоченных представителей в международных организациях по промышленной собственности (AGESORPI) высказал мнение, что в будущем наиболее частой ошибкой будет не отсутствующая часть заявки, а ошибочно поданная часть из-за путаницы при подготовке заявки. Поэтому представитель согласился, что было бы желательно иметь возможность исправлять ошибочно поданную часть заявки, но подчеркнул, что это должно делаться не только в строго ограниченных обстоятельствах, но и на очень ранней стадии обработки заявки, чтобы избежать неопределенности для третьих сторон.

328.Председатель подвел итоги обсуждения, отметив различие взглядов, высказанных Рабочей группой по поводу включения отсутствующих частей путем отсылки. Несколько делегаций заявили, что они отдают предпочтение изложенному в документе PCT/WG/8/4 варианту А («оставить все как есть», но внести изменение в Руководство для получающего ведомства с целью разъяснить сохраняющиеся различия в практике ведомств и повысить информированность сообщества заявителей), в то время как ряд других делегаций отдали предпочтение варианту В (обязать получающие ведомства разрешить включение путем отсылки для целей международной фазы). Таким образом, не было достигнуто единодушия, необходимого, чтобы продвигаться вперед, но совершенно ясно, что большинство государств-членов высоко оценят, если Международное бюро как можно лучше разъяснит этот аспект в Руководстве для получающего ведомства и четко сформулирует те вопросы, которые возникают при обсуждении данного конкретного предмета в настоящее время. В тех случаях, когда есть возможность включить отсутствующие или ошибочно поданные части заявки, это необходимо делать до того, как началась работа над следующими этапами международного поиска и предварительной экспертизы. Была высказана некоторая поддержка предложению, чтобы Международное бюро подготовило для обсуждения на следующей сессии Рабочей группы проект нового положения, разрешающего заявителям в весьма ограниченном числе исключительных случаев заменять в поданных международных заявках ошибочно поданные пункты формулы изобретения и/или описания соответствующими «правильными» пунктами формулы изобретения и/или описаниями, содержащимися в приоритетной заявке.

329.Рабочая группа обратилась к Международному бюро с просьбой подготовить для обсуждения на ее следующей сессии рабочий документ, содержащий проект нового положения, разрешающего заявителям в весьма ограниченном числе исключительных случаев заменять в поданных международных заявках неверно поданные пункты формулы изобретения и/или описания соответствующими «правильными» пунктами формулы изобретения и/или описаниями, содержащимися в приоритетной заявке.

330.Рабочая группа также обратилась с просьбой к Международному бюро провести консультации и подготовить в ожидании продолжающегося обсуждения вопросов, находящихся на рассмотрении Рабочей группы, изменения к Руководству для принимающего ведомства с целью разъяснить сохраняющиеся различия в практике ведомств и повысить информированность сообщества заявителей о последствиях сохраняющихся различий в практике ведомств.




Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   24




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница