Правила обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов Общие положения


Параграф 4. Машинное и блочное помещения



страница11/21
Дата09.08.2019
Размер1.94 Mb.
#127959
ТипПравила
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21
Параграф 4. Машинное и блочное помещения


  1. Лебедка, низковольтное комплектное устройство управления (далее – НКУ), трансформаторы, преобразователи, вводное устройство устанавливаются в специальном помещении (машинном), за исключением грузового малого лифта.

При расположении в машинном помещении оборудования двух и более лифтов на лебедках, НКУ, вводных устройствах наносятся обозначения о принадлежности их к определенному лифту.

Вводное устройство следует размещать в непосредственной близости от входа в машинное помещение и устанавливать отдельно от НКУ. Приводная рукоятка вводного устройства располагается на высоте 1200-1600 мм от уровня пола.



  1. Машинное помещение может состоять из двух и более помещений, между которыми обеспечивается переговорная связь. В этом случае вводное устройство устанавливается в том же помещении, что и НКУ, в непосредственной близости от входа в помещение.

Выключатели для отключения лифта, в соответствии с пунктом 678 настоящих Правил, монтируются в каждом из этих помещений, кроме помещения, где размещено вводное устройство, в непосредственной близости от входа в помещение.

  1. Помещение для размещения лебедки или направляющих блоков грузового малого лифта допускается располагать под потолком верхнего обслуживаемого лифтом этажа при условии доступа к лебедке или блокам через проемы, обеспечивающие возможность их обслуживания. Проемы необходимо закрывать сплошными запираемыми дверками, которые открываются снаружи специальным ключом.

При таком размещении лебедки вводное устройство, НКУ и трансформаторы размещаются в непосредственной близости от шахты в запираемом металлическом шкафу (шкафах).

  1. У лифта грузового малого машинное помещение или помещение для размещения лебедки может отсутствовать.

В этом случае лебедка ограждается металлическим кожухом, запираемым на замок, а вводное устройство, НКУ, трансформаторы и выключатели цепей освещения шахт размещены в непосредственной близости от лебедки в запираемом металлическом шкафу (шкафах).

  1. Машинное и блочное помещения имеют сплошные ограждения со всех сторон и на всю высоту, верхние перекрытия и полы.

Плита с расположенной на ней лебедкой, полностью перекрывающая проем над блочным помещением, может рассматриваться как потолок блочного помещения.

  1. Двери машинного и блочного помещений сплошные, оббиты металлическим листом, открываются наружу и запираются замками.

Минимальные размеры полотна двери:

800×1800 мм (ширина x высота) в машинном помещении;

600×400 мм в блочном помещении.


  1. Устройство входа в машинное помещение через люк не допускается.

  2. При доступе в блочное помещение через люк его размер – не менее 800×800 мм.

Крышка люка сплошная, оббита металлическим листом, открывается вверх или сдвигается в сторону и запирается на замок.

При доступе в блочное помещение через люк из машинного помещения размеры люка могут быть уменьшены до размера 600×500 мм, установка замка на крышке не требуется.

В закрытом положении крышка люка выдерживает нагрузку не менее 2000 H, приложенную на площади 0,3×0,5 метра, в любом месте. Усилие открывания крышки – не более 150 H.


  1. У лифта, кроме грузового малого, в полу машинного помещения, расположенного над шахтой, устраивается люк для производства ремонтных работ.

Крышка люка сплошная, открывается только вверх, запирается замком и отпирается из машинного помещения.

  1. Пол машинного помещения с не скользким покрытием, не образующих пыль.

Стены и потолок машинного помещения окрашиваются светлой масляной краской. Допускается окраску потолка и стен на высоте более 2 метров производить светлой клеевой или светлой водоэмульсионной краской.

  1. Машинное помещение имеет высоту от уровня чистого пола до низших частей перекрытия не менее 2200 мм. Допускается местное уменьшение высоты машинного помещения до 1800 мм, за исключением мест установки оборудования, зон его обслуживания и проходов к этим зонам.

У грузового малого лифта при размещении лебедки или направляющих блоков в помещении, расположенном под потолком верхнего обслуживаемого лифтом этажа, высота помещения – 800 мм и более.

Расстояние от уровня чистого пола машинного помещения до низа балок, используемых для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ – не менее 2000 мм.

В случае установки оборудования на возвышении и возможности его обслуживания с пола при определении высоты машинного помещения возвышение учитывать не требуется.


  1. Блочное помещение имеет высоту от уровня чистого пола до низших частей перекрытия не менее 1500 мм.

  2. При расположении пола машинного (блочного) помещения в разных уровнях помещение имеет регламентируемую пунктами 515 и 516 настоящих Правил высоту, считая от наиболее высокого уровня.

При разнице в уровнях более 350 мм для перехода с одного уровня на другой устанавливается стационарная лестница (ступени) под углом к горизонтали не более 60° или пандус с углом наклона к горизонтали не более 20°.

При разнице в уровнях более 500 мм лестница (ступени), пандус, верхняя площадка оснащается перилами высотой не менее 900 мм.



  1. При установке оборудования лифта на балки, преграждающие проходы в машинном помещении, через эти балки монтируются переходы в виде настила. Расстояние от настила до потолка машинного помещения или низа балок, используемых для подвески грузоподъемного средства – не менее 1500 мм.

В этом случае необходимость устройства лестниц и перил определяется разностью уровней пола и настила в соответствии с требованиями пункта 517 настоящих Правил.

  1. Зазор между кромкой отверстия для пропуска канатов сквозь пол машинного и блочного помещений и канатом при предельном приближении его к кромке обеспечивается от 15 мм до 50 мм.

Вокруг отверстий обязательно наличие бортиков высотой не менее 50 мм.

  1. В машинном помещении лифта, кроме грузового малого, обеспечиваются проходы для обслуживания лебедки и двигатель-генератора не менее чем с двух сторон при ширине прохода 500 мм и более.

  2. Ширина проходов со стороны обслуживания НКУ – не менее 750 мм, высота – не менее 2000 мм.

Со стороны НКУ, где требуется доступ для крепления аппаратов, размер проходов 750 мм может быть уменьшен:

при ширине указанной стороны НКУ не более 1000 мм и при возможности доступа к ней с двух боковых сторон – до 200 мм;

при ширине указанной стороны НКУ более 1000 мм или при возможности доступа к ней только с одной из боковых сторон – до 500 мм.

Со сторон НКУ, не требующих обслуживания, проходы и зазоры могут отсутствовать; в этом случае НКУ допускается устанавливать вплотную к стене или в нише глубиной не более толщины НКУ.



  1. При установке в машинном помещении нескольких лебедок расстояние между неизолированными токоведущими частями НКУ одного лифта и лебедкой другого лифта – не менее 1200 мм.

  2. Расстояние от не огражденных и не изолированных токоведущих частей, расположенных на высоте менее 2000 мм по одну сторону прохода, до стены или оборудования с изолированными или огражденными токоведущими частями, расположенными по другую сторону прохода – не менее 750 мм.

Расстояние между не огражденными или не изолированными токоведущими частями, расположенными на высоте менее 2000 мм на противоположных сторонах прохода – не менее 1200 мм.

  1. У грузового малого лифта при размещении НКУ в металлическом шкафу вне машинного помещения перед дверью шкафа проход обслуживания шириной не менее 750 мм.

  2. В машинном помещении при входе остается свободное пространство высотой не менее 2000 мм и размером основания не менее 1000×1000 мм; в пределах этого основания не допускается устраивать люк для производства ремонтных работ. В указанном пространстве допускается размещать выключатели цепей освещения.

  3. В машинном помещении лифта, кроме грузового малого, устанавливается устройство для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ.

На устройстве или рядом устанавливается табличка, на которой указывается его тип, заводской, регистрационный номера, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования.

  1. Подход к машинному, блочному помещению свободный и доступный для персонала, обслуживающего лифт.

Подход по чердаку или техническому этажу может выполняться в виде трапов (настилов).

Ширина подхода принимается с учетом (при необходимости) транспортировки оборудования лифта, но не менее 650 мм. Высота подхода – не менее 2000 мм, при этом допускается местное уменьшение высоты (пороги, трубы, балки, установленные поперек прохода) до 1500 мм.

Подход к машинному и блочному помещениям по наклонным крышам и пожарным лестницам не допускается.


  1. При расположении пола машинного (блочного) помещения и подхода к нему в разных уровнях с перепадом, превышающим 350 мм, для входа в машинное (блочное) помещение монтируется стационарная лестница (ступени) с углом наклона к горизонтали не более 60°.

Между дверью машинного (блочного) помещения и лестницей на уровне пола машинного (блочного) помещения устраивается горизонтальная площадка, размеры которой позволяют распашной двери полностью открываться. Между линией открывания двери и примыкающей к площадке лестницей (ступенью) оставляется расстояние не менее 500 мм.

При разнице в уровнях более 500 мм лестница (ступени) и площадка оснащается перилами высотой не менее 900 мм.



  1. При расположении пола помещений, в которых размещены лебедка или направляющие блоки грузового малого лифта, в пределах верхнего обслуживаемого лифтом этажа на высоте до 3000 мм от уровня пола этого этажа, устройство стационарной лестницы для доступа к проемам обслуживания не обязательно.

  2. Машинное и блочное помещения, а также подходы к ним обеспечивается системой освещения, удовлетворяющей требованиям пункта 776 и 777 настоящих Правил.

Выключатели цепей освещения машинного помещения и шахты устанавливаются в машинном помещении в непосредственной близости от входа.

Выключатель цепи освещения блочного помещения устанавливаются в блочном помещении в непосредственной близости от входа.



  1. В машинном и блочном помещениях не допускается устанавливать оборудование и прокладывать коммуникации, не относящиеся к лифту, за исключением систем, предназначенных для отопления и вентиляции указанных помещений.

В этих помещениях допускается прокладывать санитарно-технические коммуникации, не относящиеся к лифту, при условии устройства защиты трубопроводов, исключающей попадание воды в указанные помещения при повреждении трубопровода.

Пускорегулирующие устройства указанных систем и коммуникаций располагаются вне указанных помещений.

Прокладка в машинном и блочном помещениях паропроводов и газопроводов не допускается.


  1. Не допускается использовать машинное или блочное помещение для прохода через них на крышу или в другие помещения, не относящиеся к лифту.



Параграф 5. Дверь шахты


  1. Все входные и погрузочные проемы в шахте оборудуются дверями.

  2. Дверь шахты может быть распашной, раздвижной или комбинированной (распашная-раздвижная).

Открывание (закрывание) двери может осуществляться вручную или автоматически.

  1. Вертикально-раздвижная дверь шахты может быть применена только у грузового малого и грузового лифта, в котором не допускается транспортировка пассажиров (лица, сопровождающие груз, и лифтер не являются пассажирами).

При этом выполняются следующие условия:

створки двери подвешены не менее чем на двух несущих элементах;

коэффициент запаса прочности несущих элементов не менее 8;

створки двери, закрываемой (открываемой) вручную, уравновешены.



  1. Распашная и комбинированная двери шахты открываются наружу.

  2. Дверь шахты имеет сплошное ограждение. Допускается частичное ограждение двери шахты металлической сеткой или стеклом, разрешенным к применению для ограждения шахты, при этом на высоту не менее 1000 мм от уровня посадочной (погрузочной) площадки дверь должна иметь сплошное ограждение без применения стекла, за исключением разрешенного пунктом 539 настоящих Правил.

  3. Дверь шахты, за исключением автоматически открываемой, а также огражденной металлической сеткой или стеклом, имеет смотровое отверстие, огражденное прозрачным материалом или металлической сеткой, разрешенной к применению для ограждения шахты.

При применении с этой целью стекла его толщина – не менее 7,5 мм; толщина армированного стекла – 5,5 мм. В случае ограждения смотрового отверстия иным прозрачным материалом его прочность соответствует прочности стекла толщиной 7,5 мм.

У двери шахты лифта, в кабину которого не допускается вход людей, смотровое отверстие не выполняется при условии наличия сигнализации о нахождении кабины на уровне погрузочной площадки.



  1. Ширина или диаметр смотрового отверстия двери шахты – от 50 до 120 мм.

Площадь смотрового отверстия следующая:

у лифта самостоятельного пользования – не менее 300 квадратных сантиметров (далее – см2 );

у лифта, в кабине которого не допускается транспортировка людей, работающего в сопровождении лифтера – не менее 20 см2.

При ширине смотрового отверстия более 80 мм его нижний край располагается на высоте не менее 1000 мм от уровня посадочной (погрузочной) площадки.



  1. У лифта самостоятельного пользования, в котором допускается движение пустой кабины с открытой дверью, выемки на створках двери шахты более 50 мм, обращенные внутрь шахты, выполняются скосы под углом не менее 60º к горизонтали.

Скосы – препятствуют человеку, находящемуся в кабине, стать на обвязку створки или на порог посадочной площадки при закрытой двери шахты.

  1. Высота проема двери шахты следующая:

у лифта, в кабину которого допускается вход людей, – не менее 1960 мм;

у лифта, в кабину которого не допускается вход людей, – не более 1250 мм.

Высота проема двери шахты измеряется от уровня порога до верхней обвязки дверного проема, при этом выступающие в проем на 50 мм и менее от порога и верхней обвязки элементы двери (упоры, детали замков) не учитываются.

У грузового лифта, предназначенного для загрузки средством напольного транспорта с водителем, высота двери определяет возможностью его въезда в кабину.



  1. Ширина проема двери шахты не должна превышать ширину дверного (входного) проема кабины.

  2. Горизонтально-раздвижная и вертикально – раздвижная двери шахты в закрытом положении удовлетворяют следующим требованиям:

между сомкнутыми створками, а также между створкой и обвязкой дверного проема (при односторонне-раздвижной двери) со стороны притвора створки не должно быть зазора; допускаются зазоры не более 2 мм с суммарной длиной не более 300 мм;

с боковой стороны створки зазор между ее лицевой поверхностью и обвязкой дверного проема – не более 8 мм, с верхней стороны створки указанный зазор – не более 10 мм;

створки перекрывают не менее чем на 15 мм обвязку дверного проема сверху и с боковых сторон у горизонтально-раздвижной двери и со всех сторон – у вертикально-раздвижной двери; при односторонне-раздвижной двери со стороны притвора створки допускается не перекрывать створкой обвязку дверного проема;

у горизонтально – раздвижной двери при односторонне-закрывающихся створках перекрытие одной створки другой – не менее 15 мм, зазор между этими створками – не более 8 мм;

у горизонтально – раздвижной двери в закрытом положении зазор между створками и порогом – не более 10 мм.


  1. У распашной и комбинированной дверей шахты в закрытом положении зазор между створкой и обвязкой двери или между створками – не более 10 мм.

  2. При пропуске сквозь проем двери шахты рельсового пути пространство между обоими рельсами, а также между рельсами и боковыми сторонами обвязки дверного проема перекрывается на высоту рельсов с учетом возможности прохода реборд колес.

  3. Дверь шахты оборудуется автоматическим замком, запирающим ее прежде, чем кабина отойдет от уровня посадочной (погрузочной) площадки на расстояние 150 мм.

При нахождении кабины за пределами этого расстояния дверь должна быть заперта.

  1. У пассажирского лифта с автоматически открывающимися дверями шахты и кабины допускается их открывание при приближении кабины к посадочной площадке, когда расстояние от уровня пола кабины до уровня пола посадочной площадки не превышает 150 мм, в этом случае скорость движения кабины должна быть не более 0,4 м/с.

У грузового лифта с внутренним или наружным управлением допускается доведение кабины до уровня погрузочной площадки при открытых дверях шахты и кабины, когда уровень пола кабины находится в пределах 150 мм от уровня пола погрузочной площадки, при этом скорость движения кабины должна быть не более 0,15 м/с.

  1. У двустворчатой и многостворчатой дверей шахты допускается не устанавливать автоматический замок на каждую створку, если установленный на двери замок (замки) исключает возможность открывания любой створки при отсутствии кабины в зоне посадочной (погрузочной) площадки.

  2. Автоматический замок исключает возможность открывания двери снаружи шахты.

Разрешается снаружи шахты открывать двери, запертые автоматическим замком, обслуживающему лифт персоналу при помощи специального устройства (ключа).

  1. При установке лифта в шахте, огражденной металлической сеткой, где возможно отпирание посторонними лицами с помощью каких-либо предметов снаружи двери шахты, запертой автоматическим замком, выполняется дополнительное ограждение из металлического листа толщиной не менее 1 мм.

Это ограждение располагается на боковой стороне шахты, со стороны которой находится ролик автоматического замка, и примыкать к той стороне, где расположена дверь шахты.

Размер ограждения – не менее 400×600 мм (ширина × высота), расположение по высоте – симметрично относительно ролика автоматического замка.

У лифта с распашными дверями, помимо ограждения боковой стороны, ограждается участок со стороны посадочной (погрузочной) площадки, расположенный непосредственно над роликом автоматического замка, высотой не менее 300 мм и ограниченный обвязкой дверного проема и стояком шахты.


  1. Дверь шахты, закрываемая вручную, кроме автоматического замка дверь оборудуется неавтоматическим замком или устройством, удерживающим дверь в закрытом положении.

  2. У больничного и грузового лифтов с внутренним управлением не допускается отпирание снаружи, двери шахты, запертой неавтоматическим замком, за исключением дверей нижней и верхней посадочных (погрузочных) площадок.

На нижней площадке обеспечивается (на верхней – допускается) возможность отпирания обслуживающим лифт персоналом снаружи двери шахты, запертой неавтоматическим замком специальным ключом. На верхней площадке пользование ключом возможно только после открытия ключевины посредством специального устройства.

У тротуарного и грузового лифтов с наружным управлением, у грузового лифта со смешанным управлением, не предназначенного для самостоятельного пользования, открывание снаружи двери шахты, запертой неавтоматическим замком, осуществляется специальным ключом.

У лифта грузового малого допускается открывание снаружи двери шахты, запертой неавтоматическим замком, с помощью ручки без применения специального ключа.


  1. На дверях шахты больничного и грузового лифтов с внутренним управлением, открываемых вручную, при наличии устройства, удерживающего дверь в закрытом положении (при отсутствии неавтоматического замка), не допускается установка ручек с наружной стороны двери, за исключением двери нижней посадочной (погрузочной) площадки.

  2. Замок двери шахты должен выдерживать без остаточной деформации нагрузку, приложенную на уровне запирающего элемента в направлении открытия двери, не менее:

1000 H – для раздвижной двери;

3000 H – для распашной двери.



  1. Дверь шахты, закрываемая автоматической дверью кабины, автоматически закрывается и запирается в случае отсутствия кабины в зоне ее воздействия на замок двери шахты.

  2. Дверь шахты посадочной (погрузочной) площадки, на которой кабина останавливается на длительное время при эксплуатации лифта, кроме автоматически открывающейся двери оборудуется дополнительным замком со специальным ключом.

У больничного и грузового лифтов с внутренним управлением, двери шахты которых оборудованы неавтоматическими замками, устройство дополнительного замка не требуется.

  1. Раздвижная дверь шахты должна иметь направляющие:

горизонтально-раздвижная дверь – сверху и снизу;

вертикально-раздвижная дверь – с боковых сторон.

Дверь оборудуется устройством, предотвращающим выход створок из направляющих.


  1. Закрывание двери шахты и ее запирание автоматическим замком контролируется выключателями, при этом контроль запирания осуществляется независимо от контроля закрывания. Допускается контролировать одним и тем же выключателем запирание одной створки и закрывание другой. При этом на двери должно быть установлено не менее двух выключателей.

У грузового малого лифта допускается не контролировать запирание двери автоматическим замком, если дверь оборудована неавтоматическим замком, запирание которого контролируется выключателем.

  1. Аварийная дверь шахты соответствует требованиям пунктов 535, 537, 538, 541, 543-545, 555-558 настоящих Правил.

При устройстве в аварийной двери смотрового отверстия оно имеет ширину не более 120 мм и быть ограждено материалом, удовлетворяющим требованиям пункта 539 настоящих Правил.

Высота проема аварийной двери – не менее 1800 мм, ширина в свету – не менее 350 мм. Высота проема измеряется в соответствии с пунктом 542 настоящих Правил.



Параграф 6. Люк тротуарного лифта


  1. У тротуарного лифта находящийся в верхней части шахты люк, через который кабина выходит из шахты закрывается крышкой (створками).

  2. Закрытый люк предохраняет шахту от попадания в нее дождевых и сточных вод.

  3. Крышка (створки) люка рассчитывается на нагрузку 5000 Паскаля.

  4. Крышка (створки) люка автоматически открывается при выходе кабины из шахты и закрывается при ее возвращении в шахту.

  5. После закрывания крышки (створок) люка она запирается автоматическим замком, не позволяющим открыть ее снаружи.

  6. Закрывание крышки (створок) люка и запирание ее автоматическим замком контролируется выключателями, при этом контроль запирания осуществляется независимо от контроля закрывания.

  7. Расстояние между поверхностью открытой створки и стеной, ограждением люка или другой преградой обеспечивается не менее 500 мм.




Каталог: upload -> iblock -> d5c
iblock -> Перечень работ и услуг по содержанию и ремонту общего имущества в многоквартирном доме
iblock -> Часы-смартфон
iblock -> Руководство пользователя для телефона Apple iPhone 6
iblock -> Руководство по эксплуатации Методика калибровки Технические характеристики. Минимальный радиус кривизны поверхностей контролируемых изделий, 6мм
iblock -> Технические требования
iblock -> Технологические карты
iblock -> Оптимизация процесса восстановления измененных и уничтоженных маркировочных обозначений на блоках двигателей транспортных средств
iblock -> Инструкция по эксплуатации Температурный gsm извещатель Grinson T7 Благодарим Вас за выбор температурного gsm извещателя Grinson T7


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница