Правила техники безопасности в водных хозяйствах предаприятий черной металургии


Электробезопасность и электроинструмент



страница2/13
Дата09.08.2019
Размер0.98 Mb.
#127892
ТипПравила
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

2.4. Электробезопасность и электроинструмент
2.4.1. Размещение, устройство и эксплуатация элек­троустановок, электрических сетей, пусковой, регулиру­ющей, контрольно-измерительной и защитной аппарату­ры, а также средств автоматизации, сигнализации и связи водного хозяйства предприятий должны соответст­вовать действующим «Правилам устройства электроуста­новок», «Правилам технической эксплуатации электро­установок потребителей» и «Правилам техники безопас­ности электроустановок потребителей».
Первую квалификационную группу по электробезо­пасности должен иметь слесарь по ремонту механиче­ского оборудования, слесари-сантехники, рабочие по уборке окалины, шламов и т.д.
Вторую квалификационную группу - лица, обслужи­вающие оборудование с электроприводом (машинисты насосных установок, машинисты кранов и т.п.).
В случаях совмещения профессии дежурного электромонтёра и машиниста насосной станции квалификационная группа по электробезопасности устанавливается в соответствии с действующими «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок по­требителей» с учетом местных условий, но не ниже тре­тьей группы.
2.4.2. Категории помещений водного хозяйства по степени опасности поражения людей электрическим то­ком должны устанавливаться на каждом предприятии в соответствии с местными условиями и действующими «Правилами устройства электроустановок».

Ориентировочная классификация помещений приводится в табл. 1.


Таблица 1


Категория помещений

Характеристика помещений по ПУЭ

Наименование помещений

Помещения без повышенной опасности

В помещениях отсутствуют признаки, присущие помещениям с повышенной опасностью или особо опасным в отношении поражения людей электрическим током

Административные помещения с непроводящими электрический ток полами

Помещения с повышенной опасностью

Наличие сырости или проводящей пыли

Наличие токопроводящих полов (металлических, земляных, железобетонных, кирпичных и т. д.) Наличие высокой температуры (выше +30ºС) Наличие возможности одновременного прикосновения человека к металлическим корпусам электрооборудования, с одной стороны, и к имеющим соединение с землей металлоконструкциям зданий, технологическим аппаратам, механизмам и т. д. - с другой.



Практически все помещения объектов водного хозяйства, не относящиеся к особо опасным

Помещения особо опасные

Наличие особой сырости (влажность воздуха близка к 100%, т. е. когда потолок, стены, пол и предметы, находящиеся в помещении, покрыты влагой)

Наличие химически активной среды, где постоянно или длительно содержатся пары или отложения, могущие влиять разрушительно на электрические устройства

Одновременное наличие двух или более признаков повышенной опасности.


Колодцы, камеры, тоннели, каналы, все емкостные водоочистные сооружения, резервуары, насосные станции с токопроводящими полами, хлораторные, реагентные хозяйства, подвальные помещения водоочистных сооружений, трубопроводы, котлованы, траншеи

2.4.3. При выполнении ремонтных работ временную наружную открытую проводку осуществляют изолиро­ванным проводом на надежных опорах так, чтобы ниж­няя точка провода находилась на высоте не менее 2,5 м над рабочим местом, 3,5 м над проходами и 6 м над проездами. На высоте менее 2,5 м от земли, пола или настила электрические провода должны быть заключе­ны в трубы или короба.


Электролампы общего освещения напряжением 127 – 220 В надлежит подвешивать на высоте не менее 2,5 м от земли или пола. В случае необходимости подвешивать светильники на высоте менее 2,5 м над полом (землей) должна быть исключена возможность случайных при­косновений к их токоведущим частям либо следует при­менять напряжение не выше 36 В.

Установку или замену электрических ламп должен выполнять электротехнический персонал после отклю­чения напряжения.


2.4.4. В качестве переносных ламп должны приме­няться специально предназначенные для этой цели све­тильники заводского изготовления. Переносные светиль­ники должны быть снабжены предохранительной сеткой с рефлектором и крючком для подвески; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами, с таким расчетом, чтобы снимать ее можно было только при помощи от­вертки. Для светильников должен применяться шлан­говый провод с вилкой.
Для переносных светильников напряжение допуска­ется не выше 36 В, а в особо опасных местах и вне по­мещений 12 В.
Штепсельные вилки, применяемые в сетях напряже­нием 12 и 36 В, должны исключать возможность их при­менения в сетях с большим номинальным напряжением.
Штепсельные соединения на 12 и 36 В должны иметь цвет, отличающийся от окраски штепсельных соедине­ний на напряжение выше 36 В. Места подключения к сети переносных приемников тока следует обозначать соответствующими надписями.
2.4.5. К работе с электрифицированным инструмен­том допускаются лица, прошедшие производственное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право пользоваться им.
Применять электрифицированный инструмент следу­ет в соответствии с табл. 2.
Таблица 2


Категория помещения

Напряжение, В

Условия применения инструмента в зависимости от типа изоляции

одинарная

двойная

Без повышенной опасности

До 36

Без заземления корпуса без изолирующих защитных средств

-

127 – 220

Без заземления корпуса без изолирующих защитных средств

Без заземления корпуса без изолирующих защитных средств

С повышенной опасностью и вне помещений

До 36

Без заземления корпуса с изолирующими защитными средствами

-

127 – 220

С заземлением корпуса с изолирующими защитными средствами

Без заземления корпуса с изолирующими защитными средствами

Особо опасные

До 36

Без заземления корпуса с изолирующими защитными средствами

-

127 - 220

Применять запрещается

Применять запрещается

В число изолирующих защитных средств, используе­мых при работе с электрифицированным инструментом, входят диэлектрические перчатки, галоши, коврики.


Работа с электрифицированным инструментом вне помещений допускается в сухую погоду, а при дожде и снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.
Электроинструмент должен иметь порядковый номер, храниться в инструментальной кладовой в сухом помещении и выдаваться рабочим на период работы. При выдаче инструментальщик или бригадир должен убедиться в исправности инструмента. Электрифицированный инструмент, имеющий дефекты, выдавать для работы запрещается. Перед началом работы инструмент необходимо проверить: затяжку винтов, крепящих узлы и детали; состояние провода; отсутствие внешних повреждений его изоляции; исправность выключателя и заземления.
При пользовании электрифицированным инструментом запрещается:
передавать его другим лицам;
касаться вращающегося режущего инструмента;
удалять руками стружку или опилки во время работы инструментов.
При прекращении электропитания во время работы с электрифицированным инструментом или при прекращении работы, а также при отлучке с места работы, инструмент должен быть отключен от сети.
Устанавливать рабочий инструмент в патрон и вынимать его из патрона можно только после его полной остановки и отключения.
Если во время работы обнаружится неисправность электрифицированного инструмента или почувствуется хотя бы слабое действие тока, необходимо немедленно прекратить работу и сдать неисправный инструмент для проверки и ремонта.
Запрещается работать с электрифицированным инструментом с приставных лестниц; при работе следует пользоваться защитными очками. При массе инструмента более 8 кг нужно применять специальные приспособления. При работе вблизи воспламеняющихся материалов, паров или пыли применяется специальный инструмент во взрывобезопасном исполнении. Сопротивление изоляции инструмента должно проверяться раз в месяц. На корпусе электрифицированного инструмента указывается дата следующего испытания.
2.4.6. Переносные понижающие трансформаторы, к которым присоединяются переносные лампы или электрифицированный инструмент, должны иметь на стороне высшего напряжения шнур со штепсельной вилкой для присоединения к электросети. На стороне 12-36 В трансформатор должен иметь гнезда под штепсельную вилку. Корпуса понижающих трансформаторов должны быть заземлены. Переносные трансформаторы должны быть пронумерованы и находиться на учете.
Переносной трансформатор при всех работах внутри оборудования должен находиться снаружи. При земляных работах переносной трансформатор должен находиться на поверхности земли, его запрещается опускать в колодцы, камеры и т. п.
Подключение (отключение) переносных понижающих трансформаторов и устранение неисправностей может производить только электротехнический персонал.
2.4.7. Для работников водного хозяйства не электротехнических специальностей обязательно соблюдение следующих мер электробезопасности. К любой работе в непосредственной близости от электрооборудования, электропроводки, электросетей следует приступать только после получения инструктажа по безопасным условиям ее проведения.
Не разрешается проводить ремонт электрооборудования, электроинструмента, электроприборов, проводок, замену электролампочек (подключение переносного освещения).
Перед началом работы на передвижных механизмах с электроприводом необходимо проверить наличие и надежность присоединения заземления. При его неисправности к работе приступать запрещается.
При отключении штепсельной вилки ее необходимо держать за корпус, а не за шнур.
При любом, даже малейшем, ощущении действия электрического тока при прикосновении к металлическим частям или при ходьбе - немедленно предупредить об этом окружающих и сообщить администрации участка или цеха.
Запрещается дотрагиваться до открытых токоведущих частей и оголенных проводов, подходить ближе 10 м к оборвавшемуся проводу воздушной электросети (лежащему на земле), вешать одежду на провода, выключатели, изоляторы и другое электрооборудование, включать в электророзетку провода без штепсельной вилки, пользоваться электроплитками с незаземленными кожухами, поврежденной спиралью или любыми другими неисправностями.
2.5. Газоопасные и огневые работы
2.5.1. К газоопасным относятся работы, которые выполняются в местах с загазованной атмосферой или при которых возможно выделение газа и образование среды, способной вызвать отравление работающих или привести к взрыву.
Выполнение работ в газоопасных местах организуется в соответствии с действующими «Правилами безопасности в газовом хозяйстве», «Правилами безопасности в газовом хозяйстве заводов черной металлургии», «Инструкцией по организации и ведению работ в газоопасных местах на предприятиях системы Министерства черной металлургии СССР».
2.5.2. Группа газоопасных мест и работ для водного хозяйства устанавливается на каждом предприятии в соответствии с местными условиями. Ориентировочная классификация приводится в табл. 3.
Таблица 3

Группа газоопас-ных мест

Характеристика газоопасных мест и работ

Наименование газоопасных мест

Некоторые виды газоопасных работ

I

Места, в которых кратковременное пребывание людей без газозащитной аппаратуры смертельно опасно

Сети водоотведения сточных вод газоочисток доменных, ферросплавных печей, конвертеров и фенольных вод коксохимического производства. Резервуары и емкости концентрированных токсичных и кислотосодержащих стоков

Работы на перечисленных действующих сетях водоотведения. Ликвидация утечек хлора на складе хлора или в хлораторной. Работы в резервуарах и емкостях концентрированных токсичных и кислотосодержащих стоков при наличии загрязненной жидкости или ее остатков

II

Места, в которых содержание вредных примесей в воздухе превышает санитарные нормы и длительное пребывание людей без газозащитной аппаратуры смертельно опасно

Сети водоотведения производственных сточных вод, не относящихся к I группе. Участки поступления сточных вод газоочисток доменных, ферросплавных печей, конвертеров к водоочистным сооружениям. Места ввода дымовых газов и градирни при рекарбонизации воды. Резервуары и емкости токсичных и кислотосодержащих стоков

Работа на перечисленных действующих сетях водоотведения. Обслуживание и ремонт действующих водоочистных соору­жений газоочисток на участках поступления уточных вод. Обслужи­вание и ремонт действу­ющих установок рекарбо­низации воды дымовыми газами. Работы в резер­вуарах и емкостях токсичных и кислотосодержащих стоков при наличии загрязненной жидкости или ее остатков


III

Места, в которых возможно появление вредных примесей в количествах, превышающих санитарные нормы

Сети водоотведения ливневых вод и сети водоснабжения. Территория и помещения водоочист­ных сооружений сточных вод газоочисток, станций нейтрализации отработанных травильных растворов (до нейтрализации), биохимических установок коксохимического производства, сооружений очистки токсичных сточных вод (до обезвреживания). Насосные станции перекачки сточных вод на перечисленные со­оружения. Помещения склада хлора, хлораторой, реагентных хозяйств хлорного железа, серной и соляной кислот


Ремонтные работы в газоопасных местах I и II групп после отключения оборудования, опорожнения и промывки. Обслуживание и ремонт оборудования, расположенного в III группе газоопасных мест

IV

Места, в которых возможно выделение только природного газа

Устанавливаются в соответствии с нормативной литературой приведенной в п. 2.5.1, соответствующей службой предприятия


Земляные и ремонтные работы вблизи газопроводов и объектов газового хозяйства

2.5.3. Газоопасные работы I, II и IV групп, кроме аварийных, выполняются по наряду-допуску на произ­водство работ в газоопасных местах. Работы по локализации аварий до устранения прямой угрозы людям и разрушению оборудования могут выполняться без оформления наряд-допуска.



Работы I группы газоопасности выполняются в кислородных изолирующих или шланговых противогазах обученными рабочими под наблюдением газоспасателей.
Работы II группы газоопасности производятся обу­ченными рабочими под наблюдением газоспасателей при наличии газозащитной аппаратуры, необходимость при­менения которой определяется ответственным руководи­телем работ в зависимости от содержания вредных при­месей.
При выполнении газоопасных работ III группы пер­сонал должен иметь газозащитную аппаратуру для ис­пользования ее в случаях, если содержание вредных примесей будет превышать допустимые санитарные нормы.
Работы IV группы газоопасности выполняются газоспасателями или под их наблюдением обученными ра­бочими при наличии газозащитной аппаратуры, приме­няемой по указанию ответственного руководителя работ.
При выполнении работ в газоопасных местах для пе­реносного освещения должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не свы­ше 12 В или взрывобезопасные электрические лампы шахтерского типа со щелочным аккумулятором и маг­нитным затвором. Персонал, выполняющий газоопасную работу в кожухе, резервуаре и другой емкости, где воз­можно образование взрывоопасных концентраций газа, должен быть в обуви без стальных подков и гвоздей, в противном случае следует надевать галоши.
При выполнении газоопасных работ должны приме­няться молотки и кувалды из цветного металла, а ин­струменты и приспособления из черного металла долж­ны иметь покрытие, исключающее искрообразование при ударе. Режущая часть зубил должна обильно смазываться тавотом, солидолом или другой густой смазкой.
Выполнение газоопасных работ всех групп разре­шается производить бригадой состоящей не менее чем из двух человек, а работа в колодцах, камерах, емкос­тях - не менее трех человек. При этом один человек постоянно остается вне газоопасной зоны, при работе в колодце - двух человек, для наблюдения за работающими и в случае необходимости оказывает помощь по­страдавшим.
Перед тем, как войти в изолированное помещение, опасное в отношении загазованности и не имеющее по­стоянного обслуживающего персонала, или спуститься в смотровой колодец, необходимо:
убедиться в том, что вблизи нет источника воспла­менения газовоздушной смеси;
установить отсутствие загазованности помещения;
отбор пробы воздуха должен производиться с помощью шланга;
проветрить помещение (камеры), если при этом уст­ранить газ не удается, то работа в таком помещении разрешается только в изолирующем или шланговом противогазе.
Непрерывная работа в противогазе в загазованной среде должна продолжаться не более 15 мин и чередо­ваться с отдыхом на чистом воздухе в течение 15 мин.
В помещениях со взрывопожароопасными и пожаро­опасными условиями запрещается курить и применять открытый огонь, о чем на видных местах должны со­общать плакаты «Курить запрещается». В таких по­мещениях курение допускается только в специально от­веденных и оборудованных местах.
2.5.4. При эксплуатации водного хозяйства предприя­тий черной металлургии возможно вредное влияние на работающих следующих основных видов газов.
Доменный газ. Представляет собой механическую смесь окиси углерода, двуокиси углерода, азота, мета­на, водорода и является продуктом доменной плавки. Температура воспламенения доменного газа 650ºС, с воздухом образует взрывоопасную смесь с пределами взрываемости: нижний 24-46%, верхний 62-72%. До­менный газ вследствие большого содержания в нем окиси углерода (до 30%) действует на организм отравляю­ще. Попадая в легкие, окись углерода вступает в хими­ческое соединение с гемоглобином крови, что препят­ствует переносу кислорода кровью из легких к тканям организма и приводит к кислородному голоданию - удушью.
Коксовый газ. Является продуктом сухой перегонки (без доступа воздуха) каменного угля в коксовых печах и представляет собой механическую смесь метана, во­дорода, окиси углерода, этана, ацетилена, этилена, ам­миака, сероводорода, цианистого водорода, азота и его окислов, паров смолы, нафталина и паров бензола. Пре­делы взрываемости коксового газа: нижний 4,5-7,0%, верхний 28-32%. Коксовый газ характеризуется зна­чительными отравляющими свойствами, так как содер­жит окись углерода (до 8,0%), цианистые соединения (до 1 г/м3), сероводород (до 5-20 г/м3), аммиак (до 7-15 г/м3). Смола, нафталин, фенол и аммиак раздра­жающе действуют на слизистую оболочку глаз, органов дыхания, на кожный покров человека, иногда вызывая серьезные кожные заболевания.
Конвертерный газ. Состав конвертерных газов за­висит от многих факторов, прежде всего от начального содержания углерода в жидком чугуне, количества вду­ваемого кислорода в единицу времени, периода про­дувки. В большом количестве в конвертерный газ вхо­дят окись углерода (в среднем 62,8%), водород (10,7%), двуокись углерода (19,8%). Пределы взрываемости кон­вертерных газов 14-80%. Токсичность конвертерных газов, определяемая наличием окиси углерода, усили­вается присутствием пыли марганца, хрома, фосфора и других соединений. Наибольшие выделения вредных примесей из воды в воздух в районе трубопроводов и водоочистных сооружений наблюдаются при режимах с частичным дожиганием или без дожигания газа.
Ферросплавный газ. В основном содержит окись уг­лерода (до 70%), водород (17-18%), двуокись угле­рода (5,5-6,0%). Значительные содержания в газе оки­си углерода и водорода определяют широкие пределы взрываемости (10-76%) и отравляющие свойства.
2.5.5. К огневым работам относятся производствен­ные операции, связанные с применением открытого огня, новообразованием и нагреванием до температур, спо­собных вызвать воспламенение материалов и конструк­ций (электросварка, газосварка, бензокеросинорезка, работы с паяльной лампой, механическая обработка ме­талла с выделением искр и т. п.).
Выполнение огневых работ осуществляется в соот­ветствии с действующими «Правилами пожарной безо­пасности при проведении сварочных работ и других ог­невых работ на объектах народного хозяйства», «Ти­повой инструкцией по организации безопасного прове­дения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах».
Постоянные огневые работы выполняются в специ­ально отведенных постоянных местах, оборудованных в соответствии с противопожарными нормами, правилами безопасности и промсанитарии, и проводятся по утверж­денным в установленном порядке инструкциям. Прове­дение временных огневых работ на территории или в по­мещениях объектов водного хозяйства допускается по­сле оформления письменного «Разрешения на проведе­ние огневых работ», утвержденного главным инженером (начальником цеха) предприятия и согласованного с по­жарной охраной.
2.5.6. Подготовка объекта к проведению на нем огне­вых работ осуществляется эксплуатационным персона­лом цеха под руководством специально выделенного ответственного лица. При подготовке к огневым работам начальник цеха (сооружений водного хозяйства) совме­стно с ответственным за подготовку и проведение этих работ определяют опасную зону, границы которой четко обозначаются предупредительными знаками и надпи­сями. Места сварки, резки, нагрева и т. п. отмечают мелом, краской, биркой или другими хорошо видимыми опознавательными знаками и надписями. Аппараты, ма­шины, емкости, трубопроводы и другое оборудование, на которых будут проводиться огневые работы, должны быть остановлены, освобождены от взрывоопасных, по­жароопасных, токсичных продуктов, отключены заглуш­ками от действующих аппаратов и коммуникаций и под­готовлены к выполнению ремонтных работ в соответ­ствии с требованиями техники безопасности к каждому отдельному виду сооружений. Площадки, металлоконструкции, конструктивные элементы зданий, которые находятся в зоне огневых работ, должны быть очищены от взрывоопасных и пожароопасных продуктов. Слив­ные воронки, выходы из лотков и другие устройства, свя­занные с системой водоотведения, в которой могут быть горючие газы и пары, надежно перекрываются. На ме­стах огневых работ необходимо принять меры по недо­пущению разлета искр. Место проведения огневых ра­бот обеспечивается необходимыми первичными средст­вами пожаротушения.
Во время проведения огневых работ должен осуще­ствляться контроль за состоянием воздушной среды в аппаратах и коммуникациях, на которых проводятся указанные работы, а также в опасной зоне. В случаях повышения содержания горючих веществ в опасной зо­не, внутри аппарата или трубопровода огневые работы должны быть немедленно прекращены. Работы возоб­новляются только после выявления и устранения причин загазованности и восстановления нормальной воздуш­ной среды. Во время проведения огневых работ персо­налом должны быть приняты меры, исключающие воз­можности выделения в воздушную среду взрывоопас­ных, взрывопожароопасных и пожароопасных веществ.
2.5.7. При выполнении сварочных работ внутри ко­лодцев, камер, резервуаров и других емкостей необхо­димо обеспечить надежную вентиляцию рабочих мест. Одновременно выполнение электро- и газосварочных (газовая сварка и резка) работ внутри емкостных со­оружений запрещается.
При производстве электросварочных работ сварщик, его подручный и работающие с ними рабочие должны пользоваться средствами индивидуальной защиты: щит­ком или шлемом со специальным стеклом для защиты лица и глаз от действия лучей; очками с обыкновенными стеклами для защиты глаз от осколков горячего шлака при очистке сварных швов молотком или зубилом; бре­зентовыми рукавицами; диэлектрическими галошами.
При производстве электросварочных работ внутри резервуаров и бункеров сварщику, кроме перечисленно­го, должен быть выдан диэлектрический коврик доста­точных размеров.
При электросварщике, работающем в резервуаре, ем­кости, бункере, должен неотлучно находиться (вне ре­зервуара, емкости, бункера) наблюдающий, который должен расположиться так, чтобы постоянно видеть сварщика и иметь возможность услышать его. Под ру­кой у наблюдающего должен быть рубильник на случай необходимости быстрого разрыва электрической цепи. Кроме того, электросварочная установка должна иметь электрическую блокировку, обеспечивающую автомати­ческое включение сварочной цепи при соприкосновении электрода со свариваемым изделием и автоматическое отключение сварочной цепи при холостом ходе, либо понижение напряжения в сварочной цепи до 12 В.
Смена электродов в держателях при работе в резер­вуарах, емкостях, бункерах должна производиться при снятом напряжении. При работе с подручным или со­вместно с ремонтниками, сварщик, управляющий дугой, перед зажиганием ее обязан предупреждать окружаю­щих возгласом «Закройся». При любых отлучках с ме­ста работы сварщик обязан выключить сварочный транс­форматор (агрегат).

2.5.8. При обращении с баллонами, наполненными газом, необходимо устранять возможность их падения или ударов по каким-либо предметам.


Транспортировка кислородных и ацетиленовых бал­лонов разрешается только на рессорных транспортных средствах, а также на специальных ручных тележках и носилках. При бесконтейнерной транспортировке бал­лонов должны соблюдаться следующие требования: на баллоны должны быть до отказа навернуты предохра­нительные колпаки; баллоны должны укладываться в гнезда, обитые или оклеенные мягким материалом.
Баллоны с газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться на расстоянии не менее 1 м от ра­диаторов отопления и других нагревательных приборов и установок, а от топок и других источников тепла с открытым огнем - на расстоянии не менее 10 м. Зажигать спички, курить, разводить огонь и проходить с огнем в радиусе 10 м от баллонов с газом запрещается. Бал­лоны с газом должны быть защищены от действия пря­мых солнечных лучей.
Подготовленные к работе кислородные и ацетилено­вые баллоны должны устанавливаться на специальных подставках в стороне от проходов, электрических про­водов и нагретых предметов.
При загрязнении баллона маслом или жиром ис­пользование его для работы запрещается, обслуживающий персонал должен немедленно поставить об этом в известность мастера или производителя работ.
Баллоны, предназначенные для наполнения различ­ными газами, должны иметь следующие отличительные окраски и надписи (табл. 4).
Таблица 4


Газ

Цвет окраски баллона

Текст надписи

Цвет надписи

Кислород

Голубой

Кислород

Черный

Водород

Темно-зеленый

Водород

Красный

Ацетилен

Белый

Ацетилен

»

Нефтяной газ

Серый

Нефтяной газ

»

Пропан

Красный

Пропан

Белый

Бутан

»

Бутан

»

Природный газ

»

Природный газ

»

Шланги для газовой сварки и резки металлов дол­жны защищаться от всевозможных повреждений. Пе­ресечение шлангов со стальными канатами (тросами) и электросварочными проводами, находящимися под на­пряжением, запрещается. Изношенные шланги, обмотанные изоляционной лентой или другими подобными материалами к использованию не допускаются. При обрыве шланга необходимо немедленно погасить пламя и прекратить питание резаков (горелок), перекрыв на них соответствующие вентили.


Переносные ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт установленной формы, инструкцию по эксплуа­тации, составленную заводом-изготовителем, и инвен­тарный номер, согласно которому генератор должен быть зарегистрирован в журнале технических осмотров. Использование генераторов, не имеющих паспортов и не зарегистрированных, запрещается.
Запрещается установка генераторов в помещениях, в которых расположено эксплуатируемое оборудование или работают люди, в подсобных помещениях, на лест­ничных площадках, в подвалах, в неосвещенных местах, а также в каналах, тоннелях, емкостях водоочистных со­оружений. Стационарные генераторы должны устанав­ливаться в специальных помещениях, переносные - вне помещения. При отрицательных наружных температу­рах генераторы следует располагать в утепленных буд­ках.
Применение открытого огня для обогрева газогенера­торов запрещается. Замерзшие ацетиленовые генерато­ры разрешается отогревать только паром или горячей водой, не имеющей следов масла. Наполнение газоге­нераторов водой должно производиться точно до уровня контрольных кранов. Оставлять без надзора заряжен­ный ацетиленовый генератор во время перерывов и при прекращении работы запрещается.
Запрещается производить какие-либо работы, свя­занные со сваркой, в замасленной одежде и замасленных рукавицах.
2.5.9. Все паяльные лампы должны находиться на уче­те и быть занумерованы. Паяльные лампы могут выда­ваться только рабочим, знающим правила обращения с паяльными лампами.
Рабочий, принимая лампу, обязан проверить, не вы­вертывается ли полностью без ослабления нажимной втулки винт, регулирующий подачу горючего из баллона лампы в горелку. Если регулировочный винт выверты­вается, лампу разжигать нельзя.
До разжигания паяльной лампы рабочий обязан про­верить: плотность резервуара (нет ли подтекания), от­сутствие течи газа через резьбу горелки и т.п. пра­вильность наполнения (наливать горючее в резервуар паяльной лампы следует не более чем на 3/4 его емко­сти); плотность завертывания наливной пробки; пра­вильность запайки предохранителя.
Наливать или сливать горючее, разбирать лампу, отвертывать горелку и т.п. вблизи огня запрещается. Запрещается также разжигать паяльную лампу путем подачи горючего через ниппель горелки и доливать го­рючее в неостывшую лампу.
В процессе работы необходимо:
внимательно следить за тем, чтобы во избежание взрыва давление воздуха в резервуаре лампы было минималь­но необходимым для устойчивого горения факела;
правильно регулировать пламя;
не наклонять лампу и не подвергать ее ударам;
находиться возможно дальше от горючих и легко­воспламеняющихся материалов и предметов;
при работе располагаться возможно ближе к вытяж­ным шкафам, зонтам или воронкам вытяжной венти­ляции.
При обнаружении неисправностей (подтекание ре­зервуара, утечка газа через неплотности резьбы горел­ки, деформация резервуара и т. п.) нужно немедленно возвратить лампу в инструментальную, сообщить об этом мастеру.
Выпускать воздух из резервуара лампы через на­ливную пробку можно только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла. Снимать го­релку до снятия давления с резервуара лампы запре­щается. Использование бензина в качестве горючего для керосиновой паяльной лампы запрещается. По окон­чании работы лампу следует сдавать в инструменталь­ную.
Проверка всех паяльных ламп должна производить­ся не реже 1 раза в месяц. Проверка производится ма­стером или другим специально выделенным лицом. При проверке следует обращать внимание на герметичность корпуса лампы, состояние нарезки регулирующего вин­та, сальниковой втулки, наливной пробки и сальниковой набивки. Герметичность проверяется путем накачивания поршнем воздуха в лампу и смазки мыльной эмульсией возможных мест утечки. Результаты периодических ос­мотров лампы заносятся в журнал. Неисправные паяль­ные лампы хранить вместе с исправными запрещается.
Каталог: wp-content -> uploads -> 2015
2015 -> Техническое обслуживание и текущий ремонт агрегатов и механизмов трансмиссии
2015 -> Тематический план профессионального модуля. Код
2015 -> Ы верите в то, что рождение Вашего малыша может быть одним из самых прекрасных и счастливых событий в Вашей жизни? Или, быть может, Вы интуитивно чувствуете, что появление на свет Вашего первенца было не таким
2015 -> Справочник традиционные и нетрадиционные методы лечения кошек
2015 -> Лекция Особенности сестринского процесса в медицинской реабилитации пациентов с заболеваниями и травмами нервной системы лфк и массаж при поражениях центральной и периферической нервной системы


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница