Шри Шри Прапанна-дживанамрита Нектар Бессмертия Предавшейся Души


Предисловие к английскому изданию



страница3/96
Дата03.07.2022
Размер273 Kb.
#130969
ТипРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   96
Шридхар Махарадж, Шри Шри Прапанна
Шридхар Махарадж, Океан Нектара

Предисловие к английскому изданию


Вступительная статья к первому английскому изданию книги


Драгоценная жемчужи­на духов­ной литературы «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» («Нектар бес­смер­тия пре­­­­­давшейся души») содержит вечный эликсир жиз­­ни для тех, кто всецело предался Господу, и дает воз­мож­ность не­прерывно упиваться сладостью совер­шен­ного нек­­та­ра, про­буждая и питая жизнь души в суп­ру­жеском со­ю­зе с Господом. Кто сможет достойно опи­сать ее свя­щен­­ное ве­личие и воз­дать ей хвалу? И мы вся­кий раз соз­­наем свою бес­по­мощность, пытаясь вос­сла­вить ее ве­ли­­­кого автора — на­шего в высшей степени досточтимого божественно­­го наставника, Ом Виш­ну­пада Шри Шри­лу Бхакти Ракша­ка Шри­дхара Дев-Го­сва­ми Ма­­хараджа, весьма близ­кого и дорогого слуги великого пер­во­про­ходца, сияющего сре­ди гау­дия-ачарьев, вопло­щен­ного бо­жественного посла­­­­­ния Шри Гауранги — Праб­хупады Шри Шрилы Бхакти­сид­дхан­­­­ты Сарасвати Госвами Тхакура. Даже не покидая пре­­­делов Ин­дии, Шрила Шридхара Дев-Го­свами Ма­ха­радж с легкостью завоевал положение Вселенского Гу­ру (Джа­­­гад-гуру) среди прославленных гуру мира, про­во­дя годы своей бла­гословенной жизни, исполненной пре­­дан­ного слу­же­ния высочайшего, исключительного уров­ня, в на­ва­двипском Шри Чайтанья Сарасват матхе — сво­ем осо­­бом, личном священном месте бхаджана.


С тех пор как вышло в свет первое, бенгальское, из­­дание этой воз­вышенной книги, она неизменно ра­дова­ла серд­ца непоколебимых, высочайших пре­данных, и они провозгласили ее основополагающим Писани­ем, еже­д­нев­ное чтение и изучение которого должны стать не­отъ­ем­­лемой частью духовной жизни, наравне с такими свя­­­щен­ными кни­га­­­­ми, как «Шримад Бхагавад-гита». Несом­ненно и на Вос­токе, и на Западе души, предав­шие­ся Бо­гу и обладаю­щие утон­чен­ным теисти­чес­ким разумом, рав­но как и все бла­город­ные души, посвя­тив­шие жизнь бо­жественно­му по­ис­ку Всевышнего, бу­дут с таким же бла­го­­го­­­ве­нием чтить, постоянно изучать и с преданно­стью читать данную книгу, когда она выйдет в английс­ком пе­реводе.
Изначально этот монументальный труд был на­­пи­сан на санскрите. Авторитетный бенгальский пере­вод, одоб­рен­­ный автором, значительно расширил и углубил со­дер­жание книги; только знатоки Священных Писа­ний, ве­дающие их сокровенные истины, способны понять, ка­­кой трудной задачей был перевод и издание настоящей кни­­­­­ги на английском языке. Но, как бы там ни было, ны­­­­не, по безграничной милости непревзойденного в Сво­ем ми­ло­­сердии Всевышнего Господа Шри Чайтанья­де­ва, ис­точ­ника всех аватаров Бога, а также по беспри­чин­­­ной ми­лос­ти Его дорогого слуги, нашего божест­вен­ного на­с­тав­­ни­ка, и чистых преданных, чьи сердца ис­пол­нены божест­вен­ной любви, эта грандиозная задача бы­ла вы­пол­не­на. Я снова и снова почтительно кланяюсь свя­тым ло­тосным сто­пам их всех.
За свой неустанный труд, благодаря которому дан­ное издание появилось в столь прекрасной и изыскан­ной фор­ме, все духовные братья и сестры, так или ина­че участ­­вовавшие в его осуществлении, обрели без­мер­ные бла­­го­словения нашего духовного наставника и вайш­на­вов. Мы будем им вечно признательны и благо­дарны. За ра­бо­ту по переводу книги на ан­глийский язык, ее ре­­­­­дакти­ро­ва­нию и корректированию, следу­ет особо по­бла­­го­дарить Три­­данди Свами Шрипада Бхакти Ананду Сагара Маха­рад­жа и помогавшего ему Шримана Нимай­сун­дару-брах­ма­­­чари Видья­винода. Мы также очень приз­натель­ны Шри­­паду Дая­дхару Гауранге дасу брахма­чари Бхакти Пра­б­­хакару Праб­ху и всем замечатель­ным предан­ным, по­мо­гавшим ему, за их самоотверженные уси­­лия по сбору средств, не­обходимых для издания книги, и за по­мощь, бла­годаря ко­то­рой она была напе­ча­тана и выш­ла в свет в самом достой­ном виде.
В заключение, обращаясь к чарующему стиху, на­пи­­санному Шри Гурупадападмой, его смиренный слуга, при­­падая к его святым лотосоподобным стопам, молится о том, чтобы эта жемчужина среди Священных Писа­ний — «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» — почти­ла сво­им благодатным присутствием каждую страну, каж­дый дом и каждое серд­це. И да восторжествует с ее милос­ти­­во­го согласия ее благоволение — пусть всех жи­ву­щих во все­ленной за­хлестнут и увлекут ее божест­венные вол­­ны все­ра­дост­ной любви, пусть она принесет вели­чай­шее бла­­го всем душам.




Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   96




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница