Від 19. 05. 06р. Заступнику Директора Державного департаменту автомобільного транспорту Гербеді В. В. Шановний Вікторе Володимировичу!



Дата23.06.2019
Размер67 Kb.
#108600

1088/5 від 19.05.06р.

Заступнику Директора

Державного департаменту

автомобільного транспорту

Гербеді В.В.
Шановний Вікторе Володимировичу!
На виконання рішень наради, проведеної Державним департаментом автомобільного транспорту 16.05.2006р. стосовно підготовки до участі української делегації у засіданні Спеціальної Робочої групи по перегляду ЄУТР, яке відбудеться в період з 22 по 24 травня 2006 року в м. Женеві АсМАП України надсилає інформацію (додається), яку просить врахувати під час підготовки до зазначеного засідання. Під час підготовки зазначеної інформації враховувався досвід ряду країн-учасниць ЄУТР (зокрема, пропозиції обговорені під час наради, що відбулась в м. Москві 12.05.2005р.).

Останнім часом до АсМАП України почастішали звернення українських перевізників з приводу введення в країнах ЄС (Постановою (ЕС) № 561/2006 та Директивою 2006/22/ЕС) нових правил щодо часу роботи та відпочинку водіїв. Зокрема, в частині розповсюдження зазначених правил на водіїв країн, що не входять до ЄС. Просимо звернутись до країн-членів ЄС дати відповідні вказівки контролюючим органам не застосовувати вимоги зазначеної Постанови та Директиви до перевізників країн не членів ЄС до введення відповідних змін до Угоди ЄУТР.

Починаючи з 17.06.2006 року набуває чинності Поправка №5 до ЄУТР та додаток 1В (стосовно цифрових тахографів). Вважаємо за доцільне (у разі такої можливості) отримати тексти зазначених документів для їх подальшого застосування.

З метою оперативного інформування українських перевізників про введення нових правил та відстеження можливих змін до Європейської Угоди ЄУТР, просимо повідомити АсМАП України про результати проведення цього засідання.

Додаток: на 6 арк.
З повагою,

Віце-президент АсМАП України Л.П. Докіль



Вик. Коваленко К

Т. 201-54-59

Информация АсМАП Украины к заседанию Специальной Рабочей группы по просмотру ЕСТР, которое состоится в период с 22 по 24 мая 2006 года в г. Женева
Требуются внесение разъяснений в статью 1:

Пункт l) изложить в редакции : под "неделей" - период времени эквивалентный временному промежутку с 00.00 час. в понедельник до 24.00 час. в воскресенье; (это связано с более логичным пониманием перевозчиками и контролирующими органами норм двухнедельной работы – 90 часов; еженедельного отдыха 45 часов; предъявление регистрационных листов за текущую неделю и т.д.).


В пункте (n) статьи 1 предлагаем принять следующую редакцию термина «другая работа»:

(n) другая работа - любая деятельность, кроме ‘вождения’, включающая любую работу для того же или иного работодателя, в рамках или вне транспортного сектора. Она не включает ожидание и время, которое не используется для вождения в движущемся транспортном средстве, на пароме или поезде.

При этом статью 7 пункт 3 предлагаем оставить в действующей редакции. Это даст возможность водителям использовать время 45 минутного перерыва, когда второй водитель управляет транспортным средством, для более эффективного использования времени без ущерба для безопасности движения.


C нашей точки зрения требует уточнения положение, Статьи 2 пункт 2а: a) если во время международной автомобильной перевозки один или несколько членов экипажа не покидают государственную территорию, в пределах которой они обычно занимаются своей производственной деятельностью, Договаривающаяся Сторона, в ведении которой находится эта территория, может не применять в отношении этого или этих членов экипажа положения настоящего Соглашения;

Поскольку старое положение противоречит новым: статье 6 п.3 «Периоды вождения должны включать всё вождение на территории Государств-участников ЕС (ЕСТР) или третьих стран», ст. 11 п.4 «предприятия несут ответственность, где бы не произошло нарушение»

Статья 3 пункт 2 «В случае, когда транспортное средство зарегистрировано в государстве, не являющемся Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, каждая Договаривающаяся Сторона может вместо контрольного устройства, отвечающего спецификациям, содержащимся в приложении к настоящему Соглашению, ограничиться требованием предъявить ежедневные регистрационные листки, заполненные водителем от руки.» дополнить словами: «за период времени с начала осуществления международной перевозки от момента загрузки». (Это связано с требованиями государств – участников ЕС предъявлять регистрационные листки за последние 15+1; 28+1 дней, что не выполнимо для государств, не присоединившихся к ЕСТР).
Статья 6.4. предлагаем исключить

4. Водитель должен указывать в качестве другой работы любое время, потраченное в соответствии со статьей 1 пункт «n», также как и любое время, потраченное на вождение транспортного средства при выполнении коммерческих операций, не попадающих в рамки этого Соглашения, и должен регистрировать любые периоды присутствия , как определено в Приложении 12.3(с). Эта запись должна вводиться либо вручную на регистрационный листок, распечатку, либо, используя оборудование ручного ввода, в память регистрирующего оборудования.


Считаем, что при осуществлении перевозки, не подпадающей под данное Соглашение, ведение учета работы и отдыха должно регулироваться внутренним законодательством Договаривающейся стороны. Обратить внимание на термин «другая работа».
Статья 7 пункт 3 предлагаем оставить в действующей редакции, которая более предпочтительна для перевозчиков: «В течение этих перерывов водитель не должен выполнять никакой другой работы. Для целей настоящей статьи время ожидания и время, не используемое для управления и проведенное в движущемся транспортном средстве, на пароме или в поезде, не рассматривается в качестве "другой работы".»

Новая формулировка существенно ухудшает действующее положения : 3. «В течение этих перерывов водитель не должен управлять или выполнять другую работу. Эти периоды должны использоваться исключительно для восстановления сил.»
Статья 8 пункт 2 Изложить в редакции:

«В отступлении от положений пункта 1 этой статьи, если в течение каждых тридцати часов транспортным средством управляли, по крайней мере, два водителя, каждый водитель должен иметь период отдыха, продолжительностью не менее восьми последовательных часов».
«Для первых часов такого вождения с несколькими водителями присутствие другого водителя или водителей является необязательным.»

Уточнить в течение скольких первых часов?
Статья 8 пункт 3 абзац 1 исключить слова «если оно используется целиком» изложив в редакции:

В течение каждой недели один из периодов отдыха, упомянутых в пунктах 1 и 2, должен составлять в качестве еженедельного отдыха в общей сложности сорок пять последовательных часов. Этот период отдыха может быть сокращен до минимум двадцати четырех последовательных часов . Любое сокращение продолжительности отдыха должно быть компенсировано эквивалентным временем отдыха, если оно используется целиком до конца третьей недели, которая следует за данной неделей.


Статья 8 пункт 7: «По выбору водителей ежедневный период отдыха и еженедельный период отдыха менее 45 часов могут использоваться на транспортном средстве, если на нем имеются хорошо оборудованные спальные места для каждого из водителей, и это транспортное средство находится на стоянке.»

Слова «хорошо оборудованные» исключит или уточнить формулировку.


Пункты 9, 10 статьи 8, касательно трактовки поездки к транспортному средству как другая работа предлагаем исключить, поскольку регистрация времени такой работы (например при поездке в рейсовом автобусе и т.д.) затруднена для водителей и трудно контролируема для контролирующих органов.
Статья 9 Изъятия конкретизировать либо исключить, поскольку контролирующие органы на практике не принимают к исполнению положения данной статьи (например при превышении периода движения на 10 мин. до 4 часов 40 мин. с целью следования к месту стоянки к водителям применяются штрафные санкции без каких-либо объяснений и записей), а также у водителей могут возникать проблемы в связи с фактом вскрытия аналогового тахографа для соответствующей записи. Предлагаем следующую редакцию :

Для того чтобы не ставить под угрозу безопасность дорожного движения и достичь удобного места стоянки, водитель может отходить от положений настоящего Соглашения в той мере, в которой это необходимо для обеспечения безопасности находящихся в транспортном средстве лиц, транспортного средства или находящегося на нем груза.

Водитель должен указать характер и причину отхода от этих положений в регистрационном листке или на распечатке контрольного устройства или в своей ведомости самое позднее по прибытию в подходящее место для остановки. С целью достижения удобного места стоянки, водитель не имеет права превышать время беспрерывного вождения более чем на 30 минут.

За это время водитель может проехать 25-35 км. до ближайшего паркинга. При этом имея некоторый запас времени водитель не будет иметь психологический дискомфорт, а контролирующие органы получат более детальное разъяснение в части трактовки данного положения.


Статья 11 пункт 4 изложить в редакции : «Транспортные предприятия должны нести ответственность в соответствии с внутренним законодательством Договаривающихся сторон за нарушения, допущенные их водителями, даже если нарушения были на территории другой Договаривающейся Стороны или на территории стран, не подписавших Соглашение.

Считаем необходимым начать работу по выработке единой шкалы штрафных санкций за одинаковое нарушение. До утверждения такой шкалы, считаем, что штрафные санкции к предприятиям (после предоставления подтверждающих документов) могут применяться только контролирующими органами страны регистрации транспортного средства в соответствии с внутренним законодательством.

Статью 12 пункт 6 изложить в редакции: Договаривающаяся сторона, на территории которой обнаружено нарушение обращается к компетентному органу Договаривающейся стороны на территории которой зарегистрировано предприятие, допустившее нарушение, информируя ее о факте нарушения. Договаривающаяся сторона на территории которой зарегистрировано предприятие, допустившее нарушение, применяет санкции к упомянутому предприятию в соответствии с внутренним законодательством и уведомляет об этом Компетентный орган Договаривающейся стороны, откуда получена информация о факте нарушения. Водители могут нести ответственность на территории той Договаривающейся стороны, где обнаружен факт нарушения.


Статья 12 пункт 8 требует обсуждения: «Договаривающиеся Стороны должны обеспечить юридическую силу системы пропорциональных наказаний, которые могут включать финансовые наказания, за нарушения данного Соглашения, совершенные предприятиями, или связанными с ними грузоотправителями, грузовыми экспедиторами, туроператорами, основными подрядчиками, субподрядчиками и агентствами по трудоустройству водителей»

Приложение к ЕСТР

В статье 11 пункт 2 (b) слова «гарантировать» заменить на слова «обеспечить».


Статья 12 пункт 7(а): «Если водитель управляет транспортным средством, оснащенным контрольным устройством в соответствии с Добавлением 1, то он должен быть в состоянии предъявить всякий раз, когда этого потребует инспектирующее должностное лицо:
В старой редакции«регистрационные листы за текущую неделю и в любом случае регистрационный лист за последний день предшествующей недели, когда он управлял транспортным средством;»
Согласно новым предложениям пункт - «(i) регистрационные листки за текущую неделю и те, которые использовал водитель предыдущие 15 дней» карточку водителя, если она у него имеется; и

(iii) любой ручной отчет и распечатку, сделанные в течение текущей недели и предыдущих 15 дней, как требуется в данном Соглашении

Однако, после 1 января 2008, периоды времени, упомянутые в (i) и (iii), должны охватывать текущий день и предыдущие 28 дней.

АсМАП Украины считает преждевременным внесение изменений в положения в ЕСТР, которые касаются необходимости предоставления 15 и 28 +1 регистрационных листов, поскольку это приведет к усложнению работы как водителей, так и контролирующих органов. Считаем, что введение указанных нормативов будет возможно после введения во всех государствах-участниках ЕСТР цифровых тахографов (после 2010 года), что позволит более удобно хранить, обрабатывать и контролировать данные с использованием карт водителей.
А) Формулировка определена не конкретно и может в последствии вызвать неоднозначные трактовки. Из текста нельзя четко определить за какое время нужно предоставить отчет: 15 дней или 7+15=22 дня. Предлагаем слова за текущую неделю исключить по тексту всей статьи.
Б) В обеих формулировках ( в действующей редакции ЕСТР и в новых предложениях) возникает ситуация, когда водитель не способен предъявить тахограмму(ы) за предыдущий период, по причине болезни, отпуска и т.д. В этой ситуации контролирующие органы разных стран предъявляют разные требования для подтверждения не возможности предъявления тахограмм водителем. Так на пример, в Германии требуется предъявление сопроводительного письма определенной формы, подписанного администратором автохозяйства, в Польше внедрена практика предъявления желтых тахограмм, в Латвии рассматривается ввод своей формы документа и т.д. Возникает практика, когда водитель должен везти с собой различные документы одного назначения при пересечении территории различных стран. В случае отсутствия данных документов на водителя налагаются крупные штрафы. В связи с эти возникает необходимость выработки единой формы документа, который должен предъявлять водитель. Просим поддержать данное предложение!
В) Учитывая, что контролирующие органы Договаривающихся сторон, не являющихся странами членами ЕС, не будут оснащены специальными устройствами для чтения карточек водителя, необходимо договориться о том, чтобы водители транспортных средств зарегистрированных в странах ЕС предоставляли суточные распечатки, с указанием собственной фамилии и проставлением своей подписи, за пятнадцать предшествующих дней. Просим согласовать данное предложение!
Статья 13 пункт 2. (a) Пока устройство является неисправным или функционирует неправильно, водитель указывает на регистрационном листе или регистрационных листах либо на временном листе, который должен прилагаться к регистрационному листу или к карточке водителя и на которых водитель вписывает те данные, которые позволяют его идентифицировать (фамилию и номер своего водительского удостоверения или фамилию и номер своей карточки водителя), включая его подпись, всю информацию по различным периодам времени, которая более не регистрируется или надлежащим образом не печатается контрольным устройством.
Необходимо выработать единую форму временного листа!








Поделитесь с Вашими друзьями:




База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2022
обратиться к администрации

    Главная страница