Языковые средства воздействия в публицистических текстах бизнес-тематики



страница10/12
Дата09.05.2018
Размер1.74 Mb.
ТипДиссертация
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Выводы по Главе 3

Синтаксический анализ, представленный нами в третьей главе, состоит из двух основных блоков. Первый – это продолжение изучения микротекста, направленное на выявление синтаксических структур, функционально значимых в аспекте речевого воздействия в текстах бизнес-тематики. Здесь нами были рассмотрены комментирующие, вопросительные и императивные конструкции.

Среди комментирующих конструкций на основе классификации О.В. Александровой в исследуемых текстах были выделены следующие виды парантез – парантезы отсылки, парантезы экземплификации и парантезы делиберативности. Также были указаны их основные функции при формировании речевоздейственного дискурса.

Как показал анализ, базирующийся на теоретическом материале, для парантез отсылки главной функцией является преодоление барьера недоверия адресата благодаря обращению к авторитетным исследованиям и источникам, статистическим и денежным числовым данным; для парантез экземплификации – внедрение в пространство текста ярких запоминающихся образов и ассоциаций, активизирующих восприятие и служащих наглядности и улучшению запоминания. Парантезы делиберативности применяются для формирования модального плана текстового произведения, отражают эмоциональное состояние адресанта и маркируют его систему оценок.

Кроме того, особенности функционирования комментирующих конструкций находятся в зависимости от их позиции в микротексте. При помещении парантезы в начало микротекста, она способна своей семантикой определить тональность информации, представленной в главной части предложения. При интерпозитивном введении парантеза разъединяет составные элементы предикативного ядра микротекста и замедляет реализацию предикативной связи. Благодаря этому возникает эффект ожидания смыслового и структурного завершения предложения, активизирующий процесс восприятия текста. Включение парантезы в конец предложения позволяет выделить слово или фразу, предшествующие данному внесению.

Вопросительные конструкции также соотносятся в нашем исследовании с той функцией, которую они реализуют в контексте. В первую очередь, они формируют диалогичность речевого произведения и отражают направленность субъекта речи на взаимодействие с потенциальным реципиентом. Однако выражение вопросительности заменяется в них на передачу эмоционального статуса субъекта дискурса, а сема «запрос информации» либо элиминируется, либо уходит на второй план. В вопросительную оболочку чаще всего оформляются императивные по смыслу конструкции, при этом подобный прием помогает автору избежать излишней категоричности при выражении рекомендации или приказа. Кроме того, противоречие между формальной структурой и смысловым содержанием выступает эффективным средством привлечения внимания адресата к определенному отрезку текстовой цепи.

Функциональная значимость императивных конструкций в аспекте речевого воздействия заключается в формировании динамики текста, их ярко выраженной ориентированности на интеракцию адресанта и реципиента. Они служат эффективным средством регуляции процесса восприятия текста и выступают важным инструментом для реализации мотивационного компонента дискурса. Кроме того, императивные конструкции маркируют позицию участников коммуникации, где приоритет принадлежит субъекту речи.

Второй блок – это попытка проследить взаимодействие рассмотренных ранее средств в макротексте. Для этого в отобранных нами текстовых отрезках были маркированы все значимые языковые средства воздействия — лексические, грамматические и синтаксические, а затем проанализированы их функции и взаимосвязь.

Проведенное исследование позволило выявить, каким именно образом формируются общетекстовые характеристики аргументативности и суггестивности, являющиеся ключевыми для изучаемого типа дискурса. Мы пришли к выводу, что разделение этих категорий достаточно условно и оправдано только для удобства контекстного анализа средств того или иного уровня воздействия. В самом пространстве бизнес-дискурса они неразрывно связаны, что служит главным фактором, обусловливающим стилистическую диффузность изучаемых текстов. Кроме того, выявленные особенности дают возможность отнести изучаемый тип бизнес-коммуникации к дискурсу бизнес-медиа с элементами научно-академического дискурса.

Заключение

В работе проведен комплексный анализ языковых средств воздействия в частном сегменте деловой коммуникации, который представлен дискурсом бизнес-медиа консультативной и дискуссионной направленности. Определены главные тематические понятия данного дискурса: к ним относятся концепты «успех», «личностный и профессиональный рост», «самореализация» и «развитие личности в пространстве деловой коммуникации», установлена связь между тематикой, прагматическими характеристиками и лингвистическим оформлением данного типа дискурса.

Изучение теоретической литературы позволило нам выделить ряд лингвистических направлений, релевантных вопросу речевого воздействия. Психолингвистика концентрирует внимание на связи языкового и психологического компонента речевого воздействия, прагматика и прагмалингвистика анализируют данный феномен в соотношении с интенциями субъекта речи; герменевтика, функциональная стилистика и неориторика обращаются к выявлению особенностей текста в качестве связующего звена между участниками коммуникации; лингвокультурология и социолингвистика раскрывают взаимосвязь между картиной мира и языковой оболочкой направленного на воздействие дискурса. Разработка системной парадигмы, которая позволит интегрированно изучать ракурсы субъекта, объекта речи и текста, является главным стимулом для формирования теории речевого воздействия в качестве особого направления научного поиска.

Обзор литературы по теме позволил описать содержание речевого воздействия как научного термина и определить его как взаимосвязь культурного, социального, лингвистического и психологического компонентов, суть которого состоит в передаче смысловых и эмоционально-экспрессивных структур между партнерами по коммуникации в процессе речевого взаимодействия.



Характеристика речевого воздействия формируется на основе следующих категорий – прагматическая направленность единицы дискурса, которая способна детерминировать виды и параметры воздействия, и осознаваемость воздействия, определяющая его имплицитную или эксплицитную природу в отношении реципиента. В рамках телеологического подхода данное понятие делится на манипулятивное, лояльное и «некорректное», а лояльное направленное речевое воздействие обосновывается в качестве доминирующего в изучаемом типе дискурса.

Анализ практического материала подтвердил гипотезу о том, что в рассматриваемых источниках представлена комбинация воздействующей и информативной функций речи. Подобная двойственность предопределяет два важнейших признака изучаемого сегмента бизнес-дискурса: сочетание в них аргументации и суггестии, а также стилистическую диффузность текстов, то есть взаимопроникновение элементов научно-популярного и публицистического стилей, элементов письменной и разговорной речи. Это проявляется в соседстве терминов и окказионализмов, включении вопросительных предложений и других диалогических структур в монологическую ткань текста, а также в использовании идиом, которые лишают речевое произведение официально-нейтрального тона.

В работе был реализован уровневый подход к выявлению и анализу средств речевого воздействия. Рассмотрению подверглись следующие единицы: на лексическом уровне – идиомы, фразеологизмы и термины, на лексико-грамматическом – модальные глаголы, слова и частицы, на уровне синтаксиса – комментирующие парентетические конструкции, интеррогативные и императивные предложения. В заключительном пункте диссертации была предпринята попытка выявить, каким именно образом происходит взаимодействие рассмотренных средств на уровне макротекста.

Проведенное исследование позволило доказать, что частные функции средств разных языковых уровней служат для построения таких общетекстовых характеристик, как аргументативность и суггестивность. Создание аргументативности было рассмотрено путем изучения тех средств, которые влияют на смысловую организацию текста и выстраивают архитектуру речевого произведения. В работе была проведена параллель между аргументацией и воздействием на логико-рассудочную сферу адресата. Суггестивный потенциал текста, реализация которого нацелена на эмоциональный компонент восприятия, выступил центром практической части нашего исследования и был изучен благодаря анализу единиц, формирующих модальность и экспрессивность дискурса.

Представляется, что последующее рассмотрение механизмов речевого воздействия в бизнес-дискурсе может служить поиску наиболее эффективных форм коммуникации в деловой сфере. Хотя проведенное исследование не претендует на полную универсальность представленных выводов, заключения касательно характеристик, уровней, видов и приемов речевого воздействия могут быть интегрированы в изучение других типов речевоздейственного дискурса – политического, массмедийного, судебного.

Вместе с логическими, модальными и экспрессивными структурами в ткань текста также проникают элементы, отражающие социальный статус, национальные и возрастные особенности субъекта дискурса. Эти параметры вносят определенный вклад в процесс речевого взаимодействия, поэтому их подробное изучение может стать целью дальнейших исследований речевого воздействия в области деловой коммуникации. Перспективными также представляются сопоставительные исследования речевого воздействия: как между разными типами дискурса внутри пространства одного языка, так и сравнение одного и того же типа дискурса на базе различных языков.

Кроме того, российский бизнес продолжает процесс активной интеграции в глобальное предпринимательское сообщество, в котором английский язык выступает главным средством коммуникации. Поэтому многим современным специалистам необходимо уметь эффективно обращаться с тематическими англоязычными источниками и критически подходить к анализу не только информационной, но и вербальной составляющей данных ресурсов. Это ставит новые цели и задачи для изучения языка деловой коммуникации и открывает широкие перспективы для лингвистических исследований.

Библиографический список

  1. Абельсон Р. П. Структуры убеждений / Абельсон Р. П. // Язык и моделирование социального взаимодействия. – Благовещенск, 1998. – С. 317-380.

  2. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. – Л.: Наука, 1964. – 106 с.

  3. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. – М.: Книжный дом «Либроком», 2009. – 211 с.

  4. Александрова О. В., Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис: коллокация, коллигация, речь / Александрова О. В., Тер-Минасова С. Г. –М.: МГУ, 1987. – 185 с.

  5. Апресян Г. З. Ораторское искусство. – М.: Изд-во Моск. университета, 1969. – С. 9-11.

  6. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М.: Просвещение, 1966. – 300 с.

  7. Аристотель. «Риторика» Режим доступа: http://lib.ru/POEEAST/ARISTOTEL/ritoriki.txt Библиотека Максима Мошкова при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. (Дата обращения 10.08.2012).

  8. Арнольд И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (В интерпретации художественного текста): Лекции к спецкурсу / Рос. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – СПб, 1995. – 72 с.

  9. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык (учебник для вузов): 4-е изд., испр. и доп., науч. ред. Бухаркин П. Е. – М.: Изд-во «Флинта», 2002. – 384 с.

  10. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Арутюнова Н. Д. 3-е изд., стер. – М.: Эдиториал УРСС, 2003. – 383 с.

  11. Атаджанова О. О. Парцелляция текстов жанра массовой коммуникации: Автореф. дис ... канд. филол. наук: МГУ им. Ломоносова. – М., 1988. – 24 с.

  12. Ахманова О. С., Магидова И. М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика // Вопросы языкознания. — 1978. — № 3. — С. 43–48.

  13. Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: учебник, практикум. 6-е. изд. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 496 с.

  14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. – 298 с.

  15. Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры / Баранов А. Н. // Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). – М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. – С.184-192.

  16. Баранов А. Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). – М.: Знание, 1990. – 63 с.

  17. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. –М.: Высшая школа, 1973. – 423 с.

  18. Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. – М.: Худож. лит., 1986. – 394 c.

  19. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. Бочаров С. Г.; Текст подгот. Бернштейн Г. С. и Дерюгина Л. В.; Примеч. Аверинцева С. С. и Бочарова С. Г. – М.: Искусство, 1979. – 424 с.

  20. Бахтиозина М. Г. Семантические составляющие образа автора в литературно-художественном тексте. – М.: КДУ, 2009. –144 с.

  21. Бахтиозина М. Г. Способы изучения английских модальных глаголов как средства авторской модальности в художественном тексте // Сборник научных и научно-методических трудов. Выпуск 3., Из-во МГУ. – М.: 2006. – С.19-25.

  22. Безменова Н. А. Проблемы эффективности речи в перспективе неориторики // Оптимизация речевого воздействия. Отв. ред. Котов Р. Г. – М.: Наука, 1990. – 239 с.

  23. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. – ВГУ. 1992. – 168 с.

  24. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе). – Тривола, 2000. – 248 с.

  25. Бергельсон М. Б. Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы. дис ... д-ра филол. наук. – М., 2005. – 404 с.

  26. Бергельсон М. Б., Кибрик А. Е. Прагматический принцип Приоритета и его отражение в грамматике языка // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Кибрик А. Е. и Нариньяни А. С. – М.: Наука, 1987. – С. 52-63.

  27. Бибринг Э. Психоанализ и динамическая психотерапия // Психоаналитический вестник. 1999. Т. 8. № 2. – С.13-29.

  28. Блох М. Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. – М., 2000а. №4,с.56-67.

  29. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. – 2-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2000б. –160 с.

  30. Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики. (Текст. Структура и семантика.) Т. 1. – М., 2001. – С. 4-13.

  31. Брудный А. А. Психологическая герменевтика. Учеб. пособие. – М.: Лабиринт, 2005. – 336 с.

  32. Брутян Г. А. Аргументация / Брутян Г. А. – Ереван: Изд-во АН

  33. Арм. ССР, 1984. – 105 с.

  34. Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили. – М: Высшая школа. 1967. – 367 с.

  35. Бэндлер Р. Наведение транса: (Использ. методик гипноза в НЛП) / Бэндлер Р., Гриндер Д. – М.: Прозерпина, 1995. – 302 с.

  36. Бэндлер Р. Рефрейминг: Ориентация личности с помощью речевых стратегий: Нейро-лингвистическое программирование: Темат. продолж. кн. "Из лягушек – в принцы": Пер. с англ. / Бэндлер Р., Гриндер Д. – Воронеж: МОДЭК, 1995. – 256 с.

  37. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1991. – 439 с.

  38. Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие. – М.: Изд-во МГУП «Мир книги», 1998. – 210 с.

  39. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С. 55.

  40. Виноградов В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. – М.: АПН СССР, 1963. – 253 с.

  41. Вишнякова О. Д. Функциональные особенности языкового знака в языке и речи. На материале современного английского языка: дис ... д-ра филол. наук: – М., 2003. – 500 с.

  42. Вишнякова О. Д. Язык и концептуальное пространство: на материале соврем. англ. яз. / Вишнякова О. Д. МГУ им. М.В. Ломоносова. – М.: МАКС Пресс, 2002. – 377 с.

  43. Выготский. Л. С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. – М.: Издательство "Лабиринт", 1999. – 352 с.

  44. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. – М.: Международные отношения, 1977. – 263 с.

  45. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.:1981. – 139 с.

  46. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Шведовой Н. Ю. – М.: 1970.

  47. Гулыга Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке: научное издание / Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. – М.: Просвещение, 1969. – 182 с.

  48. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.

  49. Гурьева З. И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: к созданию интегративной теории: на материале текстов на русском и английском языках: дис … д-ра филол. наук – Краснодар, 2003. – 446 с.

  50. Данюшина Ю. В. Многоуровневый анализ англоязычного сетевого бизнес-дискурса. дис. … д-ра филол. наук. Институт языкознания РАН. – М.: 2011. – 486 с.

  51. Дейк Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.

  52. Демьянков В. З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. – М., 1981. Т. 40. №4.1. – C. 31-39.

  53. Денисюк Е. В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникативно-прагматический аспект: дис ... канд. филол. наук: Уральский государственный университет им. А. М. Горького. – Екатеринбург, 2003. – 202 с.

  54. Дилтс Р. Фокусы языка: Изменение убеждений с помощью НЛП / Пер. с англ. – СПб.: Питер, 2000. – 314 с.

  55. Добросклонская Т. Г. Лингвистические способы выражения идеологической модальности в медиатекстах // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2009. — № № 1.

  56. Долинин К. А. Стилистика французского языка. Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1978. – 344 с.

  57. Доценко Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита / Доценко Е. Л. – М.: 1996. – 344 с.

  58. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации / Дридзе Т. М. – М.: Наука, 1984. – 268 с.

  59. Желтухина М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: дис ... доктора филологических наук. – М., 2004. – 358 с.

  60. Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики: – М.: Издательство литературы на иностранных языках. 1956. – 351 с.

  61. Жинкин Н. И. Избранные труды. Язык. Речь. Творчество. – М.: Лабиринт, 1998. – 364 с.

  62. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. – 160 c.

  63. Журавлев А. П. Символическое значение языкового знака // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. – М.: Прогресс, 1972. – С. 81-104.

  64. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. – М.: Просвещение, 1968. – 336 с.

  65. Иванов Л. Экспрессивность. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/EKSPRESSIVNOST.html (Дата обращения 12.08.2012).

  66. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Поченцев Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 284 с.

  67. Ивин А. А. Логика и теория аргументации: Учеб. пособие. – М.: Гардарики, 2006. – 258 с.

  68. Ивин А. А. Основы теории аргументации / Ивин А. А. М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1997. – 352 с.

  69. Ивин А. А. Логика. Учебное пособие. Издание 2-е. – М.: Знание, 1998. – 240 с.

  70. Иофик Л. Л. Структурный синтаксис английского языка. Л.: Из-во Ленинградского университета, 1972. – 176 с.

  71. Иссерс О. С. Речевое воздействие: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2009. – 224 с.

  72. Иссерс О. С. Что говорят политики, чтобы нравиться своему народу // Вестник Омского университета. 1996. N 1. – C.71-74.

  73. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000.: сб. науч. тр. – Волгоград, 2000. – С. 5-20.

  74. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. – 330 с.

  75. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.

  76. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.: ЛКИ, Эдиториал УРСС, 2010. – 264 с.

  77. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: (Вступительная статья) / Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – С. 3-27.

  78. Каушанская В. Л., Ковнер Р. Л., Кожевникова О. Н. Грамматика английского языка (на англ. яз.). – Л.: Просвещение, 1973. – 323 с.

  79. Кваскова Л.В. К проблеме устно-письменной «интерференции» в дискурсе // Юбилейный сборник научных трудов «Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики». – М., 2012. – С.112-118.

  80. Кибрик А. А., Паршин П. Б. Дискурс // Электронная Энциклопедия Кругосвет [Электронный ресурс]. – 2001 // Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254a1.htm. (Дата обращения 12.08.2012).

  81. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Гл. 19. Эскиз лингвистической модели текстообразования. – М., 1992. – С. 287-301.

  82. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. – М.: «Либроком», 2009. – 352 с.

  83. Кобозева И. М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Филология. № 6, 2001. – С. 132-149.

  84. Кожина М. Н. О соотношении некоторых стилистических понятий и категорий с функционально-семантическими категориями // Структура лингвостилистики и ее основные категории / Перм. Ун-т. – Пермь. – Межвуз. сб. науч. тр. Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького, 1989. – С. 15-23.

  85. Колшанский Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности / Колшанский Г.В. // ВЯ. 1961. – № 1. – С. 94-98.

  86. Коммуникативная грамматика русского языка / Золотова Г. А. и др. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1998. – 528 с.

  87. Кораблева Е. А. Экспрессивные синтаксические средства создания рекламного текста на английском языке: автореферат дис .. кандидата филологических наук. – М., 2008. – 202 с.

  88. Костюк Н. Н. Синтактико-стилистические функции парентетических внесений в художественной литературе (на материале английской художественной литературы XX века): дис ... канд. филол. наук. М., 1985. 235 с.

  89. Котов А. А. Лингвистические модели эмоциональной речи. Режим доступа: http://harpia.ru. (Дата обращения 12.08.2012).

  90. Котов А. А. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ: дис … канд. филол. наук. – М.: 2003. – 280 с.



  91. Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12


База данных защищена авторским правом ©vossta.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница